This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/53/0.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "371", "747", "628"], "fr": "LOUP SINISTRE\u003cbr\u003eLongueur : 2M\u003cbr\u003ePoids : 70KG", "id": "[SERIGALA BUAS] PANJANG TUBUH: 2M BERAT: 70KG", "pt": "LOBO TERR\u00cdVEL\nCOMPRIMENTO: 2M\nPESO: 70KG", "text": "\u3010\u6050\u72fc\u3011\u4f53\u957f\uff1a2M\u4f53\u91cd\uff1a70KG", "tr": "\u3010KORKUN\u00c7 KURT\u3011\nBOY: 2M\nA\u011eIRLIK: 70KG"}, {"bbox": ["228", "572", "352", "665"], "fr": "Je... je ne sais pas non plus.", "id": "AKU... AKU JUGA TIDAK TAHU.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI.", "text": "\u6211\u3001\u6211\u4e5f\u4e0d\u77e5\u9053\u5440\u3002", "tr": "B-ben de bilmiyorum."}, {"bbox": ["106", "100", "233", "200"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?", "id": "SEKARANG BAGAIMANA?", "pt": "E AGORA? O QUE FAZEMOS?", "text": "\u73b0\u5728\u600e\u4e48\u529e\uff1f", "tr": "\u015eimdi ne yapaca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/53/1.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "3213", "525", "3316"], "fr": "Pourquoi est-ce que vous nous visez avec vos armes ?", "id": "KENAPA KAU MENODONGKAN SENJATA PADA KAMI?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 APONTANDO A ARMA PARA N\u00d3S?", "text": "\u4e3a\u4ec0\u4e48\u628a\u67aa\u53e3\u5bf9\u51c6\u6211\u4eec\uff1f", "tr": "Neden silah\u0131n\u0131 bize do\u011frultuyorsun?"}, {"bbox": ["571", "211", "707", "309"], "fr": "Comment pourrais-je battre un loup !", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU BISA MENGALAHKAN SEEKOR SERIGALA!", "pt": "COMO EU PODERIA VENCER UM LOBO?!", "text": "\u6211\u600e\u4e48\u53ef\u80fd\u6253\u5f97\u8fc7\u4e00\u5934\u72fc\u5440\uff01", "tr": "Bir kurdu nas\u0131l yenebilirim ki!"}, {"bbox": ["358", "1317", "482", "1390"], "fr": "Qu-qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "I-ITU APA?", "pt": "O-O QUE \u00c9 AQUILO?", "text": "\u90a3\u3001\u90a3\u662f\u4ec0\u4e48\u4e1c\u897f\uff1f", "tr": "O-o da ne?"}, {"bbox": ["544", "65", "673", "176"], "fr": "Et... et si tu allais te battre contre lui ?", "id": "BA-BAGAIMANA KALAU KAU SAJA YANG MELAWANNYA?", "pt": "Q-QUE TAL VOC\u00ca IR LUTAR COM ELE?", "text": "\u4e0d\u3001\u4e0d\u5982\u4f60\u53bb\u8ddf\u5b83\u62fc\u4e86\u5427\uff1f", "tr": "S-sen gidip onunla d\u00f6v\u00fc\u015fsene?"}, {"bbox": ["215", "2814", "358", "2944"], "fr": "V-vous \u00eates venus nous sauver ?", "id": "KA-KAU DATANG UNTUK MENYELAMATKAN KAMI?", "pt": "VO-VOC\u00ca VEIO NOS SALVAR?", "text": "\u4f60\u3001\u4f60\u662f\u6765\u6551\u6211\u4eec\u7684\u5417\uff1f", "tr": "S-sen bizi kurtarmaya m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["94", "1997", "222", "2081"], "fr": "C-ce sont des soldats !", "id": "I-ITU TENTARA!", "pt": "S\u00c3O... S\u00c3O SOLDADOS!", "text": "\u662f\u3001\u662f\u519b\u5175\uff01", "tr": "B-bunlar asker!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/53/2.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "15", "370", "116"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["94", "71", "188", "145"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "\u6551\u547d\u554a\uff01", "tr": "\u0130mdat!"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/53/3.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "101", "523", "216"], "fr": "Duanmu, laisse-moi marcher tout seul.", "id": "DUANMU, BIARKAN AKU JALAN SENDIRI SAJA.", "pt": "DUANMU, \u00c9 MELHOR ME DEIXAR ANDAR SOZINHO.", "text": "\u7aef\u6728\uff0c\u4e0d\u5982\u8ba9\u6211\u81ea\u5df1\u8d70\u5427\u3002", "tr": "Duanmu, b\u0131rak kendim y\u00fcr\u00fcyeyim."}, {"bbox": ["114", "394", "271", "537"], "fr": "Le fait que toi et Cai Weihao me portiez me met vraiment mal \u00e0 l\u0027aise.", "id": "KAU DAN CAI WEIHAO HARUS MENGANGKATKU, AKU JADI TIDAK ENAK HATI.", "pt": "VOC\u00ca E O CAI WEIHAO ME CARREGANDO... ISSO ME DEIXA MUITO ENVERGONHADO.", "text": "\u8981\u4f60\u548c\u8521\u4f1f\u8c6a\u4e00\u8d77\u62ac\u7740\u6211\uff0c\u8ba9\u6211\u5f88\u4e0d\u597d\u610f\u601d.", "tr": "Senin ve Cai Weihao\u0027nun beni ta\u015f\u0131mas\u0131 beni \u00e7ok utand\u0131r\u0131yor."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/53/4.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "1181", "247", "1415"], "fr": "En plus, nous n\u0027avons fait que soigner sommairement ta blessure. Si tu as \u00e9t\u00e9 mordu par un animal, il faudra quand m\u00eame t\u0027emmener dans un vrai h\u00f4pital pour des examens plus approfondis.", "id": "LAGIPULA KAMI HANYA MENGOBATI LUKAMU SECARA SEDERHANA. KALAU KAU DIGIGIT BINATANG, KAU HARUS DIBAWA KE RUMAH SAKIT UNTUK PEMERIKSAAN LEBIH LANJUT.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, N\u00d3S APENAS TRATAMOS SEU FERIMENTO SUPERFICIALMENTE. SE VOC\u00ca FOI MORDIDO POR UM ANIMAL, AINDA PRECISA IR A UM HOSPITAL ADEQUADO PARA UM EXAME MAIS DETALHADO.", "text": "\u800c\u4e14\u6211\u4eec\u53ea\u662f\u7b80\u5355\u5e2e\u4f60\u5904\u7406\u4e86\u4f24\u53e3\uff0c\u8981\u662f\u88ab\u52a8\u7269\u54ac\u4e86\uff0c\u8fd8\u662f\u8981\u9001\u4f60\u53bb\u6b63\u89c4\u533b\u9662\u4f5c\u66f4\u7ec6\u7684\u68c0\u67e5\u3002", "tr": "Ayr\u0131ca biz sadece yaran\u0131 basit\u00e7e tedavi ettik, e\u011fer bir hayvan taraf\u0131ndan \u0131s\u0131r\u0131ld\u0131ysan, daha ayr\u0131nt\u0131l\u0131 bir kontrol i\u00e7in yine de seni d\u00fczg\u00fcn bir hastaneye g\u00f6t\u00fcrmemiz gerekir."}, {"bbox": ["521", "22", "632", "150"], "fr": "Si tu t\u0027\u00e9vanouissais, ce serait encore plus compliqu\u00e9 pour nous.", "id": "KALAU KAU PINGSAN, KAMI AKAN LEBIH REPOT.", "pt": "SE VOC\u00ca DESMAIASSE, SERIA AINDA MAIS PROBLEM\u00c1TICO PARA N\u00d3S.", "text": "\u8981\u662f\u4f60\u6655\u4e86\u8fc7\u53bb\uff0c\u6211\u4eec\u4f1a\u66f4\u9ebb\u70e6\u5440\u3002", "tr": "E\u011fer bay\u0131l\u0131rsan, bizim i\u00e7in daha da zor olur."}, {"bbox": ["99", "215", "249", "369"], "fr": "Tu es bless\u00e9 et tu as un peu de fi\u00e8vre maintenant, il vaut mieux ne pas trop bouger.", "id": "KAU TERLUKA DAN SEKARANG SEDIKIT DEMAM, SEBAIKNYA JANGAN BANYAK BERGERAK.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FERIDO E COM UM POUCO DE FEBRE AGORA, \u00c9 MELHOR N\u00c3O SE MOVER MUITO.", "text": "\u4f60\u53d7\u4e86\u4f24\u73b0\u5728\u8fd8\u6709\u70b9\u53d1\u70e7\uff0c\u6700\u597d\u4e0d\u8981\u52a8\u592a\u591a\u3002", "tr": "Yaral\u0131s\u0131n ve \u015fimdi biraz ate\u015fin de var, en iyisi \u00e7ok fazla hareket etme."}, {"bbox": ["393", "725", "523", "837"], "fr": "Si tu te sens g\u00ean\u00e9, alors r\u00e9tablis-toi vite !", "id": "KALAU KAU MERASA TIDAK ENAKAN, CEPAT SEMBUH SAJA!", "pt": "SE EST\u00c1 SE SENTINDO CONSTRANGIDO, ENT\u00c3O MELHORE LOGO!", "text": "\u8981\u662f\u89c9\u5f97\u96be\u4e3a\u60c5\u5c31\u5feb\u70b9\u597d\u8d77\u6765\u5427\uff01", "tr": "E\u011fer utan\u0131yorsan, \u00e7abucak iyile\u015f o zaman!"}, {"bbox": ["250", "566", "350", "664"], "fr": "Laisse-les te porter.", "id": "BIARKAN SAJA MEREKA MENGANGKATMULAH.", "pt": "APENAS DEIXE QUE ELES TE CARREGUEM.", "text": "\u4f60\u5c31\u8ba9\u4ed6\u4eec\u62ac\u7740\u5427\u3002", "tr": "B\u0131rak onlar ta\u015f\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["162", "443", "293", "531"], "fr": "M-mais...", "id": "TA-TAPI...", "pt": "MA-MAS...", "text": "\u53ef\u3001\u53ef\u662f", "tr": "A-ama..."}, {"bbox": ["445", "892", "516", "951"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "EST\u00c1 BEM.", "text": "\u597d\u5427", "tr": "Pekala."}], "width": 800}, {"height": 730, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/53/5.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "22", "632", "118"], "fr": "Euh... \u00e7a... \u00e7a...", "id": "EUM.. INI, INI...", "pt": "HMM... ISSO... ISSO...", "text": "\u55ef.\u8fd9\u4e2a\u3001\u8fd9\u4e2a\u2026\u00b7", "tr": "Mm... \u015eey... \u015eey..."}, {"bbox": ["331", "188", "463", "319"], "fr": "Un vrai h\u00f4pital... Est-ce qu\u0027on pourra vraiment quitter cet endroit ?", "id": "RUMAH SAKIT... APAKAH KITA BENAR-BENAR BISA PERGI DARI SINI?", "pt": "UM HOSPITAL DE VERDADE... N\u00d3S REALMENTE PODEMOS SAIR DAQUI?", "text": "\u6b63\u89c4\u533b\u9662\u2026\u6211\u4eec\u771f\u7684\u53ef\u4ee5\u79bb\u5f00\u8fd9\u91cc\u5417\uff1f", "tr": "D\u00fczg\u00fcn bir hastane mi... Ger\u00e7ekten buradan ayr\u0131labilecek miyiz?"}, {"bbox": ["569", "516", "718", "665"], "fr": "Nous avons plac\u00e9 tous nos espoirs en toi.", "id": "KAMI SUDAH MENGGANTUNGKAN SEMUA HARAPAN KAMI PADAMU.", "pt": "N\u00d3S DEPOSITAMOS TODAS AS NOSSAS ESPERAN\u00c7AS EM VOC\u00ca.", "text": "\u6211\u4eec\u53ef\u662f\u628a\u6240\u6709\u7684\u5e0c\u671b\u90fd\u5bc4\u6258\u5230\u4f60\u7684\u8eab\u4e0a\u4e86\u3002", "tr": "B\u00fct\u00fcn umutlar\u0131m\u0131z\u0131 sana ba\u011flad\u0131k."}, {"bbox": ["102", "410", "236", "544"], "fr": "Duanmu, tu trouveras un moyen de nous sortir d\u0027ici, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DUANMU, KAU PASTI PUNYA CARA UNTUK PERGI DARI SINI, KAN?", "pt": "DUANMU, VOC\u00ca VAI ENCONTRAR UM JEITO DE SAIR DAQUI, CERTO?", "text": "\u7aef\u6728\uff0c\u4f60\u4f1a\u6709\u529e\u6cd5\u79bb\u5f00\u8fd9\u91cc\u7684\u5427\uff1f", "tr": "Duanmu, buradan ayr\u0131lman\u0131n bir yolunu bulursun, de\u011fil mi?"}], "width": 800}]
Manhua