This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/0.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "748", "481", "903"], "fr": "Mais Chen Chufeng et les autres devraient d\u00e9j\u00e0 \u00eatre arriv\u00e9s \u00e0 l\u0027h\u00f4tel. Peut-\u00eatre qu\u0027en continuant, nous tomberons sur une \u00e9quipe de secours.", "id": "TAPI CHEN CHUFENG DAN YANG LAINNYA SEHARUSNYA SUDAH SAMPAI DI HOTEL, MUNGKIN SAJA KITA AKAN BERTEMU TIM PENYELAMAT SAAT KITA BERJALAN.", "pt": "MAS CHEN CHUFENG E OS OUTROS J\u00c1 DEVEM TER CHEGADO AO HOTEL. TALVEZ, SE CONTINUARMOS ANDANDO, ENCONTREMOS A EQUIPE DE RESGATE.", "text": "BUT CHEN CHUFENG AND THE OTHERS SHOULD HAVE ARRIVED AT THE HOTEL ALREADY. MAYBE WE\u0027LL RUN INTO THE RESCUE TEAM WHILE WE\u0027RE WALKING.", "tr": "AMA CHEN CHUFENG VE D\u0130\u011eERLER\u0130 OTELE VARMI\u015e OLMALI, BELK\u0130 Y\u00dcR\u00dcMEYE DEVAM EDERSEK KURTARMA EK\u0130B\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eIRIZ."}, {"bbox": ["443", "555", "554", "715"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que le Ciel nous prot\u00e9gera et que nous pourrons tous rentrer chez nous en s\u00e9curit\u00e9.", "id": "SEMOGA BODHISATTVA MEMBERKATI KITA, MEMBERKATI KITA SEMUA AGAR BISA PULANG DENGAN SELAMAT.", "pt": "ESPERO QUE O BODISATVA NOS PROTEJA, E QUE TODOS CONSIGAMOS VOLTAR PARA CASA EM SEGURAN\u00c7A.", "text": "I HOPE THE BUDDHA PROTECTS US, PROTECTS US SO WE CAN ALL GO HOME SAFE.", "tr": "UMARIM TANRI B\u0130Z\u0130 KORUR DA HEP\u0130M\u0130Z G\u00dcVENLE EVE D\u00d6NEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["452", "96", "617", "298"], "fr": "Je n\u0027ai aucune certitude, car cet endroit est trop bizarre. Impossible de savoir quelles autres cr\u00e9atures \u00e9tranges pourraient s\u0027y cacher.", "id": "AKU TIDAK BEGITU YAKIN, KARENA TEMPAT INI TERLALU ANEH, SAMA SEKALI TIDAK TAHU MAKHLUK ANEH APA LAGI YANG AKAN MUNCUL.", "pt": "N\u00c3O TENHO CERTEZA ABSOLUTA, PORQUE ESTE LUGAR \u00c9 MUITO ESTRANHO. N\u00c3O SEI QUE TIPO DE CRIATURAS BIZARRAS AINDA PODEM APARECER.", "text": "I\u0027M NOT ENTIRELY CONFIDENT, BECAUSE THIS PLACE IS TOO BIZARRE. THERE\u0027S NO TELLING WHAT OTHER STRANGE CREATURES THERE MIGHT BE.", "tr": "PEK EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M \u00c7\u00dcNK\u00dc BURASI \u00c7OK TUHAF. DAHA NE T\u00dcR GAR\u0130P YARATIKLAR OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130\u00c7 B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["323", "966", "429", "1031"], "fr": "Hmph, esp\u00e9rons que oui.", "id": "HMM, SEMOGA SAJA BEGITU.", "pt": "HMM, ESPERO QUE SIM.", "text": "WELL, LET\u0027S HOPE SO.", "tr": "HIMM, UMARIM \u00d6YLED\u0130R."}, {"bbox": ["284", "417", "405", "497"], "fr": "M\u00eame toi, tu n\u0027en es pas s\u00fbr ?", "id": "BAHKAN KAMU JUGA TIDAK YAKIN?", "pt": "NEM VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "Even you aren\u0027t confident?", "tr": "SEN B\u0130LE EM\u0130N DE\u011e\u0130LS\u0130N HA?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/1.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "488", "317", "588"], "fr": "Serait-ce vraiment l\u0027\u00e9quipe de secours ?", "id": "APA BENAR-BENAR TIM PENYELAMAT?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 MESMO A EQUIPE DE RESGATE?", "text": "COULD IT REALLY BE THE RESCUE TEAM?", "tr": "YOKSA GER\u00c7EKTEN KURTARMA EK\u0130B\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["226", "1205", "394", "1320"], "fr": "C\u0027est vous ! Super ! Venez vite nous aider !", "id": "ITU KALIAN, BAGUS SEKALI, CEPAT BANTU KAMI!", "pt": "S\u00c3O VOC\u00caS! QUE \u00d3TIMO, VENHAM NOS AJUDAR, R\u00c1PIDO!", "text": "IT\u0027S YOU GUYS! GREAT, COME HELP US QUICK!", "tr": "S\u0130Z M\u0130S\u0130N\u0130Z! HAR\u0130KA, \u00c7ABUK GEL\u0130N B\u0130ZE YARDIM ED\u0130N!"}, {"bbox": ["398", "494", "540", "592"], "fr": "Ouah, Duanmu, tu es incroyable !", "id": "WAH, DUANMU, KAMU HEBAT SEKALI!", "pt": "UAU, DUANMU, VOC\u00ca \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "WOW, DUANMU, YOU\u0027RE AMAZING!", "tr": "VAY CANINA DUANMU, HAR\u0130KASIN!"}, {"bbox": ["595", "85", "696", "162"], "fr": "On dirait qu\u0027il y a un bruit !", "id": "SEPERTINYA ADA SUARA!", "pt": "PARECE QUE H\u00c1 ALGUM SOM!", "text": "IT SOUNDS LIKE SOMETHING\u0027S THERE!", "tr": "B\u0130R SES DUYDUM SANK\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "29", "233", "130"], "fr": "Ce sont Feng Wensheng et Lei Zhanhui !", "id": "ITU FENG WENSHENG DAN LEI ZHANHUI!", "pt": "S\u00c3O FENG WENSHENG E LEI ZHANHUI!", "text": "IT\u0027S FENG WENSHENG AND LEI ZHANHUI!", "tr": "FENG WENSHENG VE LEI ZHANHUI!"}, {"bbox": ["537", "830", "660", "931"], "fr": "Allez vite aider !", "id": "CEPAT BANTU!", "pt": "R\u00c1PIDO, V\u00c1 AJUDAR!", "text": "Hurry and help!", "tr": "\u00c7ABUK, YARDIMA!"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/3.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "314", "711", "391"], "fr": "Alors je l\u0027ai pris avec moi en chemin.", "id": "JADI KUBAWA SAJA DIA.", "pt": "ENT\u00c3O, EU O TROUXE COMIGO PELO CAMINHO.", "text": "So I brought him along the way.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ONU DA YANIMDA GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["395", "169", "518", "280"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 Lei Zhanhui inconscient dans la for\u00eat.", "id": "AKU BERTEMU LEI ZHANHUI YANG PINGSAN DI HUTAN.", "pt": "ENCONTREI LEI ZHANHUI INCONSCIENTE NA FLORESTA.", "text": "I encountered the unconscious Lei Zhanhui in the forest.", "tr": "ORMANDA BAYGIN HALDE LEI ZHANHUI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTIM."}, {"bbox": ["181", "48", "312", "151"], "fr": "Wensheng, que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "WENSHENG, APA YANG TERJADI?", "pt": "WENSHENG, O QUE ACONTECEU?", "text": "Wensheng, what happened?", "tr": "WENSHENG, NE OLDU?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/4.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "272", "512", "369"], "fr": "H\u00e9, toi ! R\u00e9veille-toi !", "id": "HEI, ANAK KECIL, BANGUN!", "pt": "EI, GAROTO, ACORDE!", "text": "Hey, kid, wake up!", "tr": "HEY, UFAKLIK, UYAN HAD\u0130!"}, {"bbox": ["88", "283", "179", "376"], "fr": "Son visage est glacial !", "id": "WAJAHNYA DINGIN SEKALI!", "pt": "O ROSTO DELE EST\u00c1 T\u00c3O GELADO!", "text": "His face is so cold!", "tr": "Y\u00dcZ\u00dc BUZ G\u0130B\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/5.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "160", "393", "261"], "fr": "Mon Dieu, il est compl\u00e8tement mort !", "id": "YA TUHAN, DIA SUDAH BENAR-BENAR MATI!", "pt": "MEU DEUS, ELE EST\u00c1 COMPLETAMENTE MORTO!", "text": "Oh my god, he\u0027s completely dead!", "tr": "AMAN TANRIM, \u00c7OKTAN \u00d6LM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["145", "450", "278", "549"], "fr": "Mort ? Mais il allait tr\u00e8s bien tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "MATI? TADI DIA MASIH BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "MORTO? ELE ESTAVA BEM AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "Dead? He was fine just now!", "tr": "\u00d6LM\u00dc\u015e M\u00dc? DAHA DEM\u0130N \u0130Y\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["540", "458", "688", "547"], "fr": "Pourquoi est-il mort si soudainement ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MATI?", "pt": "POR QUE MORREU DE REPENTE?", "text": "Why did he suddenly die?", "tr": "NEDEN AN\u0130DEN \u00d6LD\u00dc K\u0130?"}, {"bbox": ["533", "975", "724", "1033"], "fr": "[SFX] Bouhouhou...", "id": "[SFX] HUHUHU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "Sob sob", "tr": "[SFX] H\u00dc\u00dc H\u00dc\u00dc..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/6.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "694", "234", "793"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait un empoisonnement, il n\u0027y aurait aucun signe distinctif.", "id": "KALAU DIBILANG KERACUNAN, TIDAK ADA GEJALANYA.", "pt": "SE DISSESSE QUE FOI ENVENENAMENTO, N\u00c3O H\u00c1 NENHUM SINAL CARACTER\u00cdSTICO.", "text": "If it was poisoning, there aren\u0027t any symptoms.", "tr": "ZEH\u0130RLENME DESEK, H\u0130\u00c7B\u0130R BEL\u0130RT\u0130 YOK."}, {"bbox": ["501", "557", "584", "652"], "fr": "De l\u0027ext\u00e9rieur, on ne voit rien.", "id": "DARI PENAMPILANNYA TIDAK TERLIHAT.", "pt": "PELA APAR\u00caNCIA, N\u00c3O D\u00c1 PARA SABER.", "text": "You can\u0027t tell from the outside.", "tr": "DI\u015eARIDAN BAKINCA ANLA\u015eILMIYOR."}, {"bbox": ["386", "424", "474", "522"], "fr": "Comment... comment est-il mort ?", "id": "DI-DIA, BAGAIMANA DIA MATI?", "pt": "ELE... COMO ELE MORREU?", "text": "H-How did he die?", "tr": "O... O NASIL \u00d6LD\u00dc?"}, {"bbox": ["575", "692", "710", "760"], "fr": "Peut-\u00eatre une blessure interne ?", "id": "MUNGKIN ADA LUKA DALAM?", "pt": "TALVEZ ALGUMA LES\u00c3O INTERNA?", "text": "Perhaps he had some internal injuries?", "tr": "ACABA B\u0130R \u0130\u00c7 YARALANMASI MI VAR?"}, {"bbox": ["563", "125", "672", "193"], "fr": "Ne sois pas triste.", "id": "JANGAN SEDIH LAGI.", "pt": "N\u00c3O FIQUE TRISTE.", "text": "Don\u0027t be sad.", "tr": "\u00dcZ\u00dcLME."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/54/7.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "35", "516", "200"], "fr": "Quand je l\u0027ai trouv\u00e9, il a seulement dit qu\u0027il avait un peu mal au ventre. \u00c0 part \u00e7a, rien d\u0027anormal.", "id": "SAAT AKU MENEMUKANNYA, DIA HANYA BILANG PERUTNYA SEDIKIT SAKIT, SELAIN ITU TIDAK ADA YANG ANEH.", "pt": "QUANDO O ENCONTREI, ELE S\u00d3 DISSE QUE ESTAVA COM UM POUCO DE DOR DE EST\u00d4MAGO. FORA ISSO, NADA DE ESTRANHO.", "text": "When I found him, he only said his stomach hurt a little. Other than that, there was nothing strange.", "tr": "ONU BULDU\u011eUMDA SADECE KARNININ B\u0130RAZ A\u011eRIDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130, BUNUN DI\u015eINDA BA\u015eKA GAR\u0130P B\u0130R \u015eEY\u0130 YOKTU."}, {"bbox": ["154", "506", "342", "639"], "fr": "Duanmu, que fait-on de son corps ? Faut-il le br\u00fbler, comme celui de Guo Peiyu ?", "id": "DUANMU, BAGAIMANA KITA MENANGANI JENAZAHNYA? APA PERLU DIKREMASI SEPERTI GUO PEIYU?", "pt": "DUANMU, O QUE FAREMOS COM O CORPO DELE? PRECISAMOS CREM\u00c1-LO COMO O GUO PEIYU?", "text": "Duanmu, what should we do with his body? Do we need to cremate him like Guo Peiyu?", "tr": "DUANMU, CESED\u0130N\u0130 NE YAPACA\u011eIZ? GUO PEIYU G\u0130B\u0130 YAKMAMIZ MI GEREK\u0130YOR?"}, {"bbox": ["592", "867", "720", "1050"], "fr": "Quoi ? Guo Peiyu est mort aussi ?", "id": "APA? GUO PEIYU JUGA MATI?", "pt": "O QU\u00ca? GUO PEIYU TAMB\u00c9M MORREU?", "text": "What? Guo Peiyu is dead too?", "tr": "NE? GUO PEIYU DA MI \u00d6LD\u00dc?"}], "width": 800}]
Manhua