This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/55/0.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "1208", "420", "1352"], "fr": "Oui, pour \u00e9viter que son corps ne soit d\u00e9vor\u00e9 par un ours, nous l\u0027avons incin\u00e9r\u00e9.", "id": "YA, AGAR TUBUHNYA TIDAK DIMAKAN BERUANG, KAMI MENGKREMASINYA.", "pt": "SIM, PARA EVITAR QUE SEU CORPO FOSSE COMIDO PELOS URSOS, N\u00d3S O CREMAMOS.", "text": "Yes, we cremated him so his body wouldn\u0027t be eaten by the bear.", "tr": "Evet, cesedinin ay\u0131lar taraf\u0131ndan yenmemesi i\u00e7in onu yakt\u0131k."}, {"bbox": ["490", "1861", "670", "2002"], "fr": "La for\u00eat est pleine de dangers, le plus important maintenant est de sortir d\u0027ici rapidement.", "id": "HUTAN INI PENUH BAHAYA, YANG TERPENTING SEKARANG ADALAH KITA SEGERA KELUAR DARI SINI.", "pt": "A FLORESTA EST\u00c1 CHEIA DE PERIGOS, O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 SAIRMOS DAQUI O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL.", "text": "The forest is full of dangers, the most important thing now is for us to get out of here quickly.", "tr": "Orman tehlikelerle dolu, \u015fu anda en \u00f6nemli \u015fey bir an \u00f6nce buradan \u00e7\u0131kmak."}, {"bbox": ["496", "3127", "636", "3321"], "fr": "Nous ne pourrons revenir te chercher qu\u0027apr\u00e8s \u00eatre sortis et avoir trouv\u00e9 les secours, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "KAMI HANYA BISA KEMBALI MENJEMPUTMU SETELAH KAMI KELUAR DAN MENEMUKAN TIM PENYELAMAT, MAAFKAN AKU.", "pt": "S\u00d3 PODEREMOS VOLTAR PARA BUSC\u00c1-LO DEPOIS QUE SAIRMOS E ENCONTRARMOS A EQUIPE DE RESGATE, SINTO MUITO.", "text": "We can only come back to pick you up after we get out and find the rescue team, I\u0027m sorry.", "tr": "Ancak buradan \u00e7\u0131k\u0131p kurtarma ekibini bulduktan sonra seni almaya gelebiliriz, \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["278", "2373", "456", "2514"], "fr": "Le temps presse, nous ne pouvons que laisser le corps de Lei Zhanhui ici pour le moment.", "id": "WAKTU KITA TERBATAS, JENAZAH LEI ZHANHUI HANYA BISA KITA TINGGALKAN DI SINI DULU.", "pt": "O TEMPO \u00c9 CURTO, TEREMOS QUE DEIXAR O CORPO DE LEI ZHANHUI AQUI POR ENQUANTO.", "text": "Time is tight, we can only leave Lei Zhanhui\u0027s body here for now.", "tr": "Zaman\u0131m\u0131z k\u0131s\u0131tl\u0131, Lei Zhanhui\u0027nin cesedini \u015fimdilik burada b\u0131rakmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["215", "2749", "397", "2860"], "fr": "Apr\u00e8s la rencontre avec l\u0027ours, les forces de tout le monde sont limit\u00e9es.", "id": "SETELAH BERTEMU DENGAN BERUANG, TENAGA SEMUA ORANG SUDAH TERBATAS.", "pt": "DEPOIS DO ENCONTRO COM O URSO, A ENERGIA DE TODOS J\u00c1 EST\u00c1 LIMITADA.", "text": "After the encounter with the bear, everyone\u0027s physical strength is limited.", "tr": "Ay\u0131yla kar\u015f\u0131la\u015fmadan sonra herkesin g\u00fcc\u00fc s\u0131n\u0131rl\u0131."}, {"bbox": ["514", "1197", "703", "1324"], "fr": "Dinosaures, b\u00eates f\u00e9roces, grosses sangsues, on ne sait pas combien de camarades ont d\u00e9j\u00e0 p\u00e9ri...", "id": "DINOSAURUS, BINATANG BUAS, LINTAH BESAR, TIDAK TAHU SUDAH BERAPA BANYAK TEMAN SEKELAS YANG MENJADI KORBAN...", "pt": "DINOSSAUROS, FERAS, SANGUESSUGAS GIGANTES, N\u00c3O SEI QUANTOS COLEGAS J\u00c1 FORAM MORTOS...", "text": "Dinosaurs, beasts, giant leeches, I don\u0027t know how many students have been killed...", "tr": "Dinozorlar, vah\u015fi hayvanlar, dev s\u00fcl\u00fckler, ka\u00e7 \u00f6\u011frencinin kurban gitti\u011fini bilmiyorum..."}, {"bbox": ["482", "3559", "622", "3676"], "fr": "Ne soyez pas trop tristes non plus.", "id": "SEMUANYA JANGAN TERLALU BERSEDIH.", "pt": "N\u00c3O FIQUEM T\u00c3O TRISTES.", "text": "Everyone, don\u0027t be too sad.", "tr": "Herkes \u00e7ok \u00fcz\u00fclmesin."}, {"bbox": ["18", "71", "194", "411"], "fr": "\u00c9diteur responsable : Zhen Ye\u003cbr\u003eSc\u00e9nariste : Rong Rong\u003cbr\u003eArtiste principal : Yuan Ying\u003cbr\u003e\u00c9diteur : Yao Zhihong\u003cbr\u003eProduit par :", "id": "EDITOR PENANGGUNG JAWAB: ZHEN YE\nPENULIS NASKAH: RONG RONG\nILUSTRATOR UTAMA: YUAN YING\nEDITOR: YAO ZHIHONG\nDIPERSEMBAHKAN OLEH:", "pt": "EDITOR CHEFE: ZHEN YE\nROTEIRISTA: RONG RONG\nARTISTA PRINCIPAL: YUAN YING\nEDITOR: YAO ZHIHONG\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "...", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Zhen Ye\nSenarist: Rong Rong\nBa\u015f \u00c7izer: Yuan Ying\nEdit\u00f6r: Yao Zhihong\nYap\u0131mc\u0131:"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/55/1.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "251", "336", "345"], "fr": "Tout ce qui s\u0027est pass\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent est vraiment trop incroyable.", "id": "SEMUA YANG TERJADI SAMPAI SEKARANG BENAR-BENAR TIDAK MASUK AKAL.", "pt": "TUDO O QUE ACONTECEU AT\u00c9 AGORA \u00c9 REALMENTE INACREDIT\u00c1VEL.", "text": "Everything that has happened so far is really unbelievable.", "tr": "\u015eu ana kadar olan her \u015fey ger\u00e7ekten inan\u0131lmaz."}, {"bbox": ["118", "399", "250", "530"], "fr": "Courage tout le monde, nous devons partir avant la tomb\u00e9e de la nuit, tout ira bien pour nous !", "id": "SEMUANYA SEMANGATLAH, KITA HARUS PERGI SEBELUM GELAP, KITA PASTI AKAN BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "ANIMEM-SE, PESSOAL! PRECISAMOS SAIR DAQUI ANTES DE ANOITECER, VAI FICAR TUDO BEM!", "text": "Everyone, cheer up, we must leave before dark, we will be fine!", "tr": "Herkes kendine gelsin, hava kararmadan \u00f6nce ayr\u0131lmal\u0131y\u0131z, kesinlikle iyi olaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["354", "22", "490", "92"], "fr": "Face \u00e0 la nature, nous sommes si fragiles.", "id": "DI HADAPAN ALAM, KITA SANGAT RAPUH.", "pt": "DIANTE DA NATUREZA, SOMOS MUITO FR\u00c1GEIS.", "text": "We are too fragile in the face of nature.", "tr": "Do\u011fan\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131nda \u00e7ok zay\u0131f\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/55/2.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "518", "629", "616"], "fr": "Une fois que nous serons sortis sains et saufs, nous reviendrons te chercher, c\u0027est promis !", "id": "SETELAH KITA KELUAR DENGAN SELAMAT, KAMI PASTI AKAN KEMBALI MENJEMPUTMU!", "pt": "DEPOIS QUE SAIRMOS EM SEGURAN\u00c7A, COM CERTEZA VOLTAREMOS PARA BUSCAR VOC\u00ca!", "text": "After we get out safely, we will definitely come back to pick you up!", "tr": "G\u00fcvenli bir \u015fekilde \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra kesinlikle seni almaya gelece\u011fiz!"}, {"bbox": ["277", "18", "405", "120"], "fr": "Avant de partir, faisons nos adieux \u00e0 Lei Zhanhui, par respect pour le d\u00e9funt.", "id": "SEBELUM PERGI, MARI KITA BERIKAN PENGHORMATAN TERAKHIR PADA LEI ZHANHUI, SEBAGAI BENTUK RASA HORMAT KEPADA ALMARHUM.", "pt": "ANTES DE PARTIR, VAMOS NOS DESPEDIR DE LEI ZHANHUI, COMO FORMA DE RESPEITO AO MORTO.", "text": "Let\u0027s say goodbye to Lei Zhanhui before we leave, as a sign of respect for the dead.", "tr": "Ayr\u0131lmadan \u00f6nce Lei Zhanhui\u0027ye veda edelim, bu \u00f6l\u00fcye bir sayg\u0131 g\u00f6stergesi olur."}, {"bbox": ["257", "1156", "427", "1246"], "fr": "Euh, oui, c\u0027est juste que plus tard, je me suis perdu tout seul.", "id": "EH, EHM, IYA, HANYA SAJA SETELAH ITU AKU TERSESAT SENDIRIAN.", "pt": "ER... SIM, \u00c9 QUE DEPOIS EU ME PERDI SOZINHO.", "text": "Uh, um, yes, but later I got lost.", "tr": "\u015eey, evet, sadece sonradan tek ba\u015f\u0131ma kayboldum."}, {"bbox": ["502", "723", "668", "826"], "fr": "Au fait, Feng Wensheng, n\u0027\u00e9tais-tu pas parti avec Guan Peishan et les autres ?", "id": "OH YA, FENG WENSHENG, BUKANKAH KAMU PERGI BERSAMA GUAN PEISHAN DAN YANG LAINNYA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, FENG WENSHENG, VOC\u00ca N\u00c3O SAIU JUNTO COM GUAN PEISHAN E OS OUTROS?", "text": "By the way, Feng Wensheng, weren\u0027t you with Guan Peishan and the others?", "tr": "Bu arada, Feng Wensheng, sen Guan Peishan ve di\u011ferleriyle gitmemi\u015f miydin?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/55/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/55/4.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "563", "324", "638"], "fr": "Waouh ! Un monstre \u00e9norme et effrayant est apparu !", "id": "WAH! MONSTER GEMUK YANG MENGERIKAN MUNCUL!", "pt": "UAU! UM MONSTRO GORDO E HORR\u00cdVEL APARECEU!", "text": "Wow! A fat, scary monster appeared!", "tr": "Vay! \u015ei\u015fman ve korkun\u00e7 bir canavar ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["230", "35", "366", "116"], "fr": "Quels terribles monstres cette for\u00eat cache-t-elle donc ?", "id": "MONSTER MENGERIKAN APA YANG SEBENARNYA BERSEMBUNYI DI HUTAN INI?", "pt": "QUE MONSTROS TERR\u00cdVEIS ESTA FLORESTA ESCONDE?", "text": "What terrible monsters are hidden in this forest?", "tr": "Bu orman ne t\u00fcr korkun\u00e7 canavarlar sakl\u0131yor acaba?"}, {"bbox": ["408", "282", "533", "371"], "fr": "Suivez mon objectif pour percer les myst\u00e8res.", "id": "MARI IKUTI LENSA KAMERAKU UNTUK MENGUNGKAP MISTERINYA.", "pt": "SIGA MINHA C\u00c2MERA PARA DESVENDAR OS MIST\u00c9RIOS.", "text": "Please follow my camera to explore.", "tr": "L\u00fctfen kameram\u0131 takip ederek gizemi ke\u015ffedin."}, {"bbox": ["239", "842", "363", "940"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?!", "id": "HEI! APA YANG KAU LAKUKAN?!", "pt": "EI! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "Hey! What are you doing!", "tr": "Hey! Ne yap\u0131yorsun sen?!"}, {"bbox": ["187", "1005", "348", "1060"], "fr": "00:32", "id": "00:32", "pt": "00:32", "text": "...", "tr": "00:32"}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/55/5.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "52", "618", "152"], "fr": "H\u00e9, tu as cass\u00e9 mon appareil photo !", "id": "HEI, KAU MERUSAK KAMERAKU!", "pt": "EI, VOC\u00ca QUEBROU MINHA C\u00c2MERA!", "text": "Hey, you broke my camera!", "tr": "Hey, kameram\u0131 bozdun!"}, {"bbox": ["312", "455", "422", "543"], "fr": "Toujours \u00e0 prendre des photos, c\u0027est \u00e9nervant \u00e0 la fin !", "id": "FOTO-FOTO TERUS SEPANJANG HARI, MENYEBALKAN!", "pt": "FICA FOTOGRAFANDO O DIA INTEIRO, QUE SACO!", "text": "All you do is take pictures all day long, so annoying!", "tr": "Sabah ak\u015fam foto\u011fraf \u00e7ekip duruyorsun, \u00e7ok sinir bozucu!"}, {"bbox": ["307", "936", "428", "1026"], "fr": "C\u0027\u00e9tait mon seul appareil photo !", "id": "ITU SATU-SATUNYA KAMERAKU!", "pt": "ESSA ERA MINHA \u00daNICA C\u00c2MERA!", "text": "That\u0027s my only camera!", "tr": "O benim tek kameramd\u0131!"}], "width": 800}]
Manhua