This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/0.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "71", "225", "207"], "fr": "Une fois arriv\u00e9s au quai, mon t\u00e9l\u00e9phone ne capte toujours pas de r\u00e9seau et la batterie est presque vide.", "id": "SETELAH SAMPAI DI DERMAGA, PONSEL MASIH TIDAK ADA SINYAL, DAN BATERAINYA HAMPIR HABIS.", "pt": "DEPOIS DE CHEGAR AO CAIS, O CELULAR AINDA N\u00c3O TEM SINAL E A BATERIA EST\u00c1 QUASE ACABANDO.", "text": "AFTER ARRIVING AT THE DOCK, I STILL COULDN\u0027T GET A SIGNAL ON MY PHONE, AND IT\u0027S ALMOST OUT OF BATTERY.", "tr": "\u0130skeleye geldikten sonra telefon hala \u00e7ekmiyor ve \u015farj\u0131 da bitmek \u00fczere."}, {"bbox": ["145", "802", "331", "913"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, c\u0027est peut-\u00eatre juste une mauvaise r\u00e9ception.", "id": "JANGAN KHAWATIR, MUNGKIN HANYA PENERIMAAN SINYALNYA YANG BURUK.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, TALVEZ SEJA APENAS UM PROBLEMA COM A RECEP\u00c7\u00c3O DO SINAL.", "text": "DON\u0027T WORRY, IT MIGHT JUST BE POOR SIGNAL RECEPTION.", "tr": "Endi\u015felenme, belki de sadece sinyal zay\u0131ft\u0131r."}, {"bbox": ["549", "516", "727", "757"], "fr": "Personne ne sait o\u00f9 sont pass\u00e9s les gens du coin. Sans t\u00e9l\u00e9phone, comment allons-nous contacter le monde ext\u00e9rieur ?", "id": "ORANG-ORANG DI SEKITAR SINI TIDAK TAHU PERGI KE MANA, KALAU TIDAK ADA PONSEL, BAGAIMANA KITA BISA MENGHUBUNGI DUNIA LUAR?", "pt": "NINGU\u00c9M SABE PARA ONDE FORAM AS PESSOAS DAQUI. SEM CELULARES, COMO VAMOS CONTATAR O MUNDO EXTERIOR?", "text": "NO ONE SEEMS TO BE AROUND HERE. WITHOUT PHONES, HOW ARE WE GOING TO CONTACT THE OUTSIDE WORLD?", "tr": "Buradaki insanlar nereye gitti bilmiyorum, e\u011fer telefon olmazsa d\u0131\u015f d\u00fcnyayla nas\u0131l ileti\u015fim kuraca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/1.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "1203", "553", "1334"], "fr": "On va bient\u00f4t avoir fini. Apr\u00e8s avoir err\u00e9 toute la nuit dans la for\u00eat, reprenons d\u0027abord des forces.", "id": "KITA HAMPIR SELESAI MAKAN, SUDAH BERPUTAR-PUTAR DI HUTAN SEMALAMAN, AYO ISI TENAGA DULU.", "pt": "ESTAMOS QUASE TERMINANDO DE COMER. DEPOIS DE ANDAR PELA FLORESTA A NOITE TODA, PRECISAMOS RECUPERAR AS ENERGIAS PRIMEIRO.", "text": "LET\u0027S FINISH EATING. WE SPENT THE WHOLE NIGHT IN THE FOREST, LET\u0027S REPLENISH OUR STRENGTH FIRST.", "tr": "Neredeyse bitirdik, b\u00fct\u00fcn gece ormanda dola\u015ft\u0131k, \u00f6nce biraz enerji toplayal\u0131m."}, {"bbox": ["101", "76", "297", "241"], "fr": "L\u0027h\u00f4tel sur l\u0027\u00eele devrait avoir un t\u00e9l\u00e9phone satellite. La panne de courant est probablement due au disjoncteur de la salle des machines qui a saut\u00e9.", "id": "HOTEL DI PULAU INI SEHARUSNYA ADA TELEPON SATELIT, MATI LISTRIK MUNGKIN JUGA KARENA SEKRING DI RUANG MESIN ANJLOK.", "pt": "O HOTEL NA ILHA DEVE TER UM TELEFONE VIA SAT\u00c9LITE. A FALTA DE ENERGIA PROVAVELMENTE \u00c9 PORQUE O DISJUNTOR DA SALA DE M\u00c1QUINAS DESARMOU.", "text": "THE HOTEL ON THE ISLAND SHOULD HAVE SATELLITE PHONES. THE POWER OUTAGE IS PROBABLY BECAUSE THE CIRCUIT BREAKER TRIPPED IN THE MACHINE ROOM.", "tr": "Adadaki otelde uydu telefonu olmal\u0131, elektri\u011fin olmamas\u0131 da muhtemelen makine dairesindeki sigortan\u0131n atmas\u0131ndan kaynaklan\u0131yordur."}, {"bbox": ["222", "955", "378", "1080"], "fr": "Je le pense aussi... mais ne nous faisons pas peur inutilement.", "id": "AKU JUGA MERASA BEGITU.. TAPI JANGAN MENAKUT-NAKUTI DIRI SENDIRI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO... MAS N\u00c3O DEVEMOS NOS ASSUSTAR.", "text": "I THINK SO TOO... BUT LET\u0027S NOT SCARE OURSELVES.", "tr": "Ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum... Ama kendi kendimizi korkutmayal\u0131m."}, {"bbox": ["541", "529", "703", "662"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9, ne vous inqui\u00e9tez pas tant. Si vous ne venez pas...", "id": "HEI, HEI, HEI, KALIAN JANGAN TERLALU KHAWATIR, KALAU TIDAK DATANG JUGA...", "pt": "EI, EI, EI, N\u00c3O SE PREOCUPEM TANTO. SE N\u00c3O VIEREM LOGO...", "text": "HEY, HEY, HEY, DON\u0027T WORRY SO MUCH, IF YOU DON\u0027T COME SOON...", "tr": "Hey hey hey, bu kadar endi\u015felenmeyin, e\u011fer gelmezseniz..."}, {"bbox": ["73", "528", "233", "617"], "fr": "Duanmu, j\u0027ai toujours l\u0027impression que cet endroit est \u00e9trange.", "id": "DUANMU, AKU SELALU MERASA TEMPAT INI SANGAT ANEH.", "pt": "DUANMU, EU SEMPRE ACHO QUE ESTE LUGAR \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "text": "DUANMU, I ALWAYS FEEL LIKE THIS PLACE IS VERY EERIE.", "tr": "Duanmu, buras\u0131 bana hep \u00e7ok tuhaf geliyor."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/2.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "20", "570", "182"], "fr": "Le monsieur et moi avons trouv\u00e9 \u00e7a dans la cuisine. M\u00eame si c\u0027est froid, c\u0027est toujours aussi bon.", "id": "AKU DAN PAMAN MENEMUKANNYA DI DAPUR, MESKIPUN SUDAH DINGIN, TAPI MASIH ENAK SEKALI.", "pt": "O TIO E EU ENCONTRAMOS ISTO NA COZINHA. EMBORA ESTEJA FRIO, AINDA EST\u00c1 MUITO GOSTOSO.", "text": "THE GREAT UNCLE AND I FOUND IT IN THE KITCHEN. ALTHOUGH IT\u0027S COLD, IT\u0027S STILL VERY TASTY.", "tr": "Bunu amcayla mutfakta bulduk, so\u011fumu\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen hala \u00e7ok lezzetli."}, {"bbox": ["419", "873", "547", "1005"], "fr": "Le fait qu\u0027on ait pu trouver cette nourriture signifie qu\u0027il y a d\u0027autres personnes ici !", "id": "BISA MENEMUKAN MAKANAN INI, BERARTI MASIH ADA ORANG LAIN DI SINI!", "pt": "CONSEGUIR ENCONTRAR ESTES ALIMENTOS SIGNIFICA QUE H\u00c1 OUTRAS PESSOAS AQUI!", "text": "FINDING THIS FOOD MEANS THERE ARE OTHER PEOPLE HERE!", "tr": "Bu yiyecekleri bulabildi\u011fimize g\u00f6re, demek ki burada ba\u015fkalar\u0131 da var!"}, {"bbox": ["77", "29", "222", "135"], "fr": "Ah, o\u00f9 avez-vous trouv\u00e9 cette nourriture ?", "id": "AH, INI MAKANAN YANG KALIAN TEMUKAN DI MANA?", "pt": "AH, ONDE VOC\u00caS ENCONTRARAM ESTA COMIDA?", "text": "AH, WHERE DID YOU FIND THIS FOOD?", "tr": "Ah, bu yiyecekleri nerede buldunuz?"}, {"bbox": ["248", "916", "378", "1026"], "fr": "Est-ce que cette nourriture a \u00e9t\u00e9 laiss\u00e9e dans la cuisine par le personnel de l\u0027h\u00f4tel ?", "id": "MAKANAN INI DITARUH DI DAPUR OLEH ORANG HOTEL?", "pt": "ESSES ALIMENTOS FORAM DEIXADOS NA COZINHA PELO PESSOAL DO HOTEL?", "text": "DID THE HOTEL STAFF PUT THIS FOOD IN THE KITCHEN?", "tr": "Bu yiyecekleri otel \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131 m\u0131 mutfa\u011fa koymu\u015f?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/3.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "737", "419", "851"], "fr": "Ah !! J\u0027en ai d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9 deux !!", "id": "AH!! AKU SUDAH MAKAN DUA!!", "pt": "AH!! EU J\u00c1 COMI DOIS!!", "text": "AH!! I\u0027VE ALREADY EATEN TWO!", "tr": "Ah!! Ben \u015fimdiden iki tane yedim!!"}, {"bbox": ["104", "689", "237", "786"], "fr": "Vous ne trouvez pas que ce petit pain est un peu acide ?", "id": "APA KALIAN MERASA BAKPAO INI AGAK ASAM?", "pt": "VOC\u00caS ACHAM QUE ESTE P\u00c3OZINHO EST\u00c1 UM POUCO AZEDO?", "text": "DO YOU GUYS THINK THIS BUN TASTES A BIT SOUR?", "tr": "Sizce de bu \u00e7\u00f6rek biraz ek\u015fi de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["74", "341", "285", "553"], "fr": "Duanmu, tu es vraiment born\u00e9. Si le personnel de l\u0027h\u00f4tel revient, ils comprendront s\u00fbrement la situation de touristes comme nous qui ont eu un accident !", "id": "DUANMU, KAMU INI MEMANG KERAS KEPALA, KALAU ORANG HOTEL KEMBALI, MEREKA JUGA PASTI AKAN MENGERTI KITA PARA TURIS YANG MENGALAMI KECELAKAAN INI!", "pt": "DUANMU, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O CABE\u00c7A-DURA. SE O PESSOAL DO HOTEL VOLTAR, ELES V\u00c3O ENTENDER QUE N\u00d3S, TURISTAS, SOFREMOS UM ACIDENTE!", "text": "DUANMU, YOU\u0027RE SO INFLEXIBLE. IF THE HOTEL STAFF COMES BACK, THEY\u0027LL UNDERSTAND THAT WE\u0027RE TOURISTS WHO\u0027VE ENCOUNTERED AN ACCIDENT!", "tr": "Duanmu sen ger\u00e7ekten \u00e7ok inat\u00e7\u0131s\u0131n, otel \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131 geri d\u00f6nerse, kaza ge\u00e7irmi\u015f biz turistleri anlay\u0131\u015fla kar\u015f\u0131layacaklard\u0131r!"}, {"bbox": ["367", "23", "507", "220"], "fr": "Si \u00e7a appartient vraiment \u00e0 quelqu\u0027un d\u0027autre, on ne peut pas le prendre. Ce serait du vol, non ?", "id": "KALAU MEMANG PUNYA ORANG LAIN, KITA TIDAK BOLEH MENGAMBILNYA, PERBUATAN SEPERTI INI TERMASUK MENCURI, KAN.", "pt": "SE REALMENTE PERTENCER A OUTRAS PESSOAS, N\u00c3O PODEMOS PEGAR. FAZER ISSO SERIA ROUBO, CERTO?", "text": "IF IT REALLY BELONGS TO SOMEONE ELSE, WE CAN\u0027T TAKE IT. WOULDN\u0027T THAT BE CONSIDERED THEFT?", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten ba\u015fkalar\u0131na aitse, alamay\u0131z, bu h\u0131rs\u0131zl\u0131k say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["555", "407", "726", "520"], "fr": "C\u0027est vrai. Attendons qu\u0027ils reviennent pour payer.", "id": "BENAR JUGA, TUNGGU MEREKA KEMBALI BARU KITA BAYAR.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 CERTO. VAMOS PAGAR QUANDO ELES VOLTAREM.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, WE\u0027LL PAY THEM WHEN THEY GET BACK.", "tr": "Do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyorsun, onlar geri d\u00f6n\u00fcnce \u00f6demesini yapar\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/4.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "134", "319", "189"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/5.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "583", "685", "684"], "fr": "Super, on est enfin arriv\u00e9s au quai !", "id": "SYUKURLAH, AKHIRNYA SAMPAI DI DERMAGA!", "pt": "\u00d3TIMO, FINALMENTE CHEGAMOS AO CAIS!", "text": "GREAT, WE\u0027VE FINALLY ARRIVED AT THE DOCK!", "tr": "Harika, sonunda iskeleye geldik!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/6.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "69", "296", "140"], "fr": "Enfin arriv\u00e9s ! Je veux prendre une bonne douche et dormir !", "id": "AKHIRNYA SAMPAI, AKU MAU MANDI DAN TIDUR NYENYAK!", "pt": "FINALMENTE CHEGAMOS! QUERO TOMAR UM BOM BANHO E DORMIR!", "text": "WE FINALLY MADE IT, I\u0027M GOING TO TAKE A NICE SHOWER AND SLEEP!", "tr": "Sonunda vard\u0131k, g\u00fczel bir du\u015f al\u0131p uyuyaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["513", "89", "627", "162"], "fr": "Je pense que je n\u0027oublierai jamais cette exp\u00e9rience de toute ma vie.", "id": "KURASA PENGALAMAN KALI INI TIDAK AKAN KULUPAKAN SEUMUR HIDUP.", "pt": "ACHO QUE NUNCA VOU ESQUECER ESTA EXPERI\u00caNCIA.", "text": "I DON\u0027T THINK I\u0027LL EVER FORGET THIS EXPERIENCE IN MY LIFE.", "tr": "San\u0131r\u0131m bu deneyimi hayat\u0131m boyunca unutmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["86", "455", "229", "655"], "fr": "Attendez, vous ne trouvez pas \u00e7a \u00e9trange ? Il devrait y avoir beaucoup de monde ici, pourquoi est-ce si d\u00e9sert ?", "id": "TUNGGU, APA KALIAN MERASA ANEH? SEHARUSNYA DI SINI BANYAK ORANG, KENAPA SEPI SEKALI?", "pt": "ESPEREM, VOC\u00caS N\u00c3O ACHAM ESTRANHO? DEVERIA HAVER MUITAS PESSOAS AQUI, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O DESERTO?", "text": "WAIT, DON\u0027T YOU GUYS THINK IT\u0027S WEIRD? THERE SHOULD BE A LOT OF PEOPLE HERE, WHY IS IT SO DESOLATE?", "tr": "Bir dakika, sizce de tuhaf de\u011fil mi? Buras\u0131 normalde kalabal\u0131k olmal\u0131yd\u0131, neden bu kadar \u0131ss\u0131z?"}, {"bbox": ["465", "470", "608", "670"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 de classe, ne te prends pas trop la t\u00eate. Rentrons d\u0027abord \u00e0 l\u0027h\u00f4tel ! On est si fatigu\u00e9s et affam\u00e9s !", "id": "ADUH, KETUA KELAS JANGAN TERLALU BANYAK BERPIKIR, AYO KITA KEMBALI KE HOTEL DULU! KITA LELAH DAN LAPAR SEKALI!", "pt": "AI, REPRESENTANTE, N\u00c3O PENSE TANTO. VAMOS VOLTAR PARA O HOTEL PRIMEIRO! ESTAMOS T\u00c3O CANSADOS E COM FOME!", "text": "AH, CLASS MONITOR, DON\u0027T THINK SO MUCH, LET\u0027S GO BACK TO THE HOTEL FIRST! WE\u0027RE SO TIRED AND HUNGRY!", "tr": "Aman s\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131, bu kadar \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcnme, \u00f6nce otele d\u00f6nelim! \u00c7ok yorgun ve a\u00e7\u0131z!"}, {"bbox": ["127", "298", "241", "371"], "fr": "Je me demande si les autres sont arriv\u00e9s et comment ils vont.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH YANG LAIN SUDAH SAMPAI ATAU BELUM, BAGAIMANA KEADAAN MEREKA.", "pt": "N\u00c3O SEI SE OS OUTROS CHEGARAM, NEM COMO EST\u00c3O.", "text": "I WONDER IF THE OTHERS HAVE ARRIVED AND HOW THEY\u0027RE DOING.", "tr": "Di\u011ferleri vard\u0131 m\u0131, nas\u0131llar acaba bilmiyorum."}], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/61/7.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua