This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/71/0.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1888", "360", "2001"], "fr": "Zhang Xin, pourquoi n\u0027irais-tu pas avec Ling Min, comme \u00e7a vous pourrez veiller l\u0027une sur l\u0027autre.", "id": "ZHANG XIN, BAGAIMANA KALAU KAMU PERGI BERSAMA LING MIN, DENGAN BEGITU KALIAN BISA SALING MENJAGA.", "pt": "ZHANG XIN, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI COM LING MIN? ASSIM VOC\u00caS PODEM CUIDAR UMA DA OUTRA.", "text": "ZHANG XIN, WHY DON\u0027T YOU GO WITH LING MIN? AT LEAST YOU CAN WATCH EACH OTHER\u0027S BACK.", "tr": "Zhang Xin, bence sen de Ling Min ile git, b\u00f6ylece birbirinize destek olursunuz."}, {"bbox": ["377", "1200", "486", "1275"], "fr": "Xiaoxian, \u00e7a va ?", "id": "XIAO XIAN, KAMU TIDAK APA-APA?", "pt": "XIAOXIAN, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "XIAOXIAN, ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Xiaoxian, iyi misin?"}, {"bbox": ["484", "1597", "577", "1663"], "fr": "Je... Je vais bien...", "id": "AKU... AKU TIDAK APA-APA...", "pt": "E-EU ESTOU BEM...", "text": "I...I\u0027M FINE....", "tr": "Ben... Ben iyiyim..."}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/71/1.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "1385", "681", "1554"], "fr": "Impossible, parce que Xiaoxian ne voulait pas que les gar\u00e7ons le sachent, donc Duanmu ne savait absolument pas ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 Xiaoxian !", "id": "TIDAK MUNGKIN, KARENA XIAO XIAN TIDAK INGIN PARA PRIA TAHU, JADI DUANMU SAMA SEKALI TIDAK TAHU APA YANG TERJADI PADA XIAO XIAN!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! PORQUE XIAOXIAN N\u00c3O QUERIA QUE OS GAROTOS SOUBESSEM, ENT\u00c3O DUANMU N\u00c3O TEM COMO SABER O QUE ACONTECEU COM ELA!", "text": "THAT\u0027S IMPOSSIBLE. XIAOXIAN DIDN\u0027T WANT THE BOYS TO KNOW, SO DUANMU HAS NO IDEA WHAT HAPPENED TO HER!", "tr": "\u0130mkans\u0131z! Xiaoxian erkeklerin bilmesini istemedi\u011fi i\u00e7in, Duanmu\u0027nun onun ba\u015f\u0131na ne geldi\u011fini bilmesi m\u00fcmk\u00fcn de\u011fil!"}, {"bbox": ["134", "104", "320", "242"], "fr": "Xiaoxian a d\u00fb avoir tr\u00e8s peur, apr\u00e8s tout, elle a \u00e9t\u00e9 trait\u00e9e comme \u00e7a par le pass\u00e9. Je vais attendre Cai Weihao et les autres ici avec elle.", "id": "XIAO XIAN PASTI SANGAT KETAKUTAN, LAGIPULA DIA PERNAH DIPERLAKUKAN SEPERTI ITU DULU. AKU AKAN MENUNGGU DI SINI BERSAMANYA SAMPAI CAI WEIHAO DAN YANG LAINNYA DATANG.", "pt": "XIAOXIAN DEVE ESTAR MUITO ASSUSTADA, AFINAL, ELA J\u00c1 FOI TRATADA DAQUELA FORMA ANTES. EU VOU ESPERAR AQUI COM ELA POR CAI WEIH\u00c1O E OS OUTROS.", "text": "XIAOXIAN MUST BE TERRIFIED. AFTER BEING TREATED LIKE THAT, I\u0027LL STAY HERE WITH HER AND WAIT FOR CAI WEIHAO AND THE OTHERS.", "tr": "Xiaoxian kesin \u00e7ok korkmu\u015ftur. Ne de olsa daha \u00f6nce ba\u015f\u0131na b\u00f6yle \u015feyler gelmi\u015fti. Ben onunla burada Cai Weih\u00e1o ve di\u011ferlerini bekleyeyim."}, {"bbox": ["283", "909", "391", "1070"], "fr": "Comment sais-tu que Xiaoxian a \u00e9t\u00e9 trait\u00e9e comme \u00e7a ?", "id": "BAGAIMANA KAU TAHU XIAO XIAN DIPERLAKUKAN SEPERTI ITU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE QUE XIAOXIAN FOI TRATADA DAQUELA FORMA?", "text": "HOW DO YOU KNOW XIAOXIAN WAS TREATED LIKE THAT?", "tr": "Xiaoxian\u0027a \u00f6yle davran\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["597", "1633", "722", "1714"], "fr": "J\u0027ai reconnu ta voix, elle ressemble \u00e0 celle de cette personne.", "id": "AKU MENGENALI SUARAMU, MIRIP DENGAN ORANG ITU.", "pt": "EU RECONHECI SUA VOZ, PARECE MUITO COM A DAQUELA PESSOA.", "text": "I RECOGNIZED YOUR VOICE. IT SOUNDS LIKE THAT GUY.", "tr": "Sesini tan\u0131d\u0131m. O adam\u0131nkine \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["587", "499", "694", "575"], "fr": "Oh, c\u0027est... c\u0027est Duanmu qui me l\u0027a dit...", "id": "OH, I-ITU... DUANMU YANG MEMBERITAHUKU...", "pt": "OH, FO-FOI DUANMU QUEM ME CONTOU...", "text": "OH, DUANMU TOLD ME.", "tr": "Ha, o-onu bana Duanmu s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["101", "2064", "233", "2147"], "fr": "Euh, en fait, j\u0027ai devin\u00e9...", "id": "EH, SEBENARNYA AKU HANYA MENEBAK...", "pt": "ER, NA VERDADE, EU ESTAVA S\u00d3 ADIVINHANDO...", "text": "ACTUALLY, I WAS JUST GUESSING...", "tr": "Eee, asl\u0131nda sadece tahmin ediyordum..."}, {"bbox": ["434", "2135", "512", "2198"], "fr": "Serais-tu...", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU...", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9...", "text": "COULD IT BE THAT YOU ARE...", "tr": "Yoksa sen..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "638", "698", "716"], "fr": "Ce n\u0027est plus n\u00e9cessaire maintenant !", "id": "SEKARANG SUDAH TIDAK PERLU LAGI!", "pt": "AGORA N\u00c3O H\u00c1 MAIS NECESSIDADE DISSO!", "text": "THAT\u0027S NOT NECESSARY ANYMORE!", "tr": "Art\u0131k buna gerek kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["100", "59", "232", "174"], "fr": "Au d\u00e9part, je pensais attendre que vous soyez isol\u00e9s pour vous \u00e9liminer un par un !", "id": "TADINYA AKU BERENCANA MENUNGGU SAMPAI KALIAN TERPISAH, BARU MEMBERESKAN KALIAN SATU PER SATU!", "pt": "ORIGINALMENTE, EU IA ESPERAR VOC\u00caS SE SEPARAREM PARA ACABAR COM UM POR UM!", "text": "I WAS ORIGINALLY PLANNING TO WAIT UNTIL YOU WERE ALONE BEFORE PICKING YOU OFF ONE BY ONE!", "tr": "Asl\u0131nda yaln\u0131z kalman\u0131z\u0131 bekleyip sonra teker teker icab\u0131n\u0131za bakacakt\u0131m!"}, {"bbox": ["589", "773", "666", "837"], "fr": "Ling Min !", "id": "LING MIN!", "pt": "LING MIN!", "text": "LING MIN!", "tr": "Ling Min!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/71/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/71/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1105, "img_url": "snowmtl.ru/latest/island-of-asura/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "970", "720", "1047"], "fr": "Ling Min est...", "id": "TAPI LING MIN...", "pt": "MAS LING MIN...", "text": "LING MIN IS...", "tr": "Ama Ling Min..."}, {"bbox": ["292", "786", "403", "873"], "fr": "Au fait, nous avons tous oubli\u00e9 une chose.", "id": "OH IYA, KITA SEMUA MELUPAKAN SATU HAL.", "pt": "AH, CERTO, N\u00d3S TODOS ESQUECEMOS DE UMA COISA.", "text": "THAT\u0027S RIGHT, WE FORGOT SOMETHING.", "tr": "Do\u011fru ya, hepimiz bir \u015feyi unuttuk."}, {"bbox": ["216", "422", "338", "483"], "fr": "Bien jou\u00e9, Ling Min !", "id": "LING MIN, KERJA BAGUS!", "pt": "MUITO BEM, LING MIN!", "text": "WAY TO GO, LING MIN!", "tr": "Aferin Ling Min!"}], "width": 800}]
Manhua