This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/0.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "32", "679", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/1.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "128", "378", "197"], "fr": "ROI CRAPAUD", "id": "RAJA KODOK", "pt": "GRANDE REI SAPO", "text": "Chief Toad", "tr": "Kurba\u011fa Kral"}, {"bbox": ["537", "600", "852", "723"], "fr": "LE GROUPE YUEWEN FAIT VIVRE LES BONNES HISTOIRES SANS CESSE.", "id": "GRUP YUEWEN MEMBUAT CERITA BAGUS TERUS HIDUP", "pt": "GRUPO YUEWEN: DEIXANDO BOAS HIST\u00d3RIAS VIVEREM PARA SEMPRE", "text": "China Literature: Let good stories live on", "tr": "YueWen Grubu iyi hikayelerin sonsuza dek ya\u015famas\u0131n\u0131 sa\u011flar."}, {"bbox": ["639", "430", "835", "489"], "fr": "ARTISAN CONG DE L\u0027\u00c8RE KELAN", "id": "AHLI BAWANG ERA KELAN", "pt": "K\u00c8 L\u00c1N J\u00ccYU\u00c1N C\u014cNG JI\u00c0NG", "text": "Kelan Era Onion Craftsman", "tr": "Kelan \u00c7a\u011f\u0131 So\u011fan Ustas\u0131"}, {"bbox": ["294", "898", "411", "981"], "fr": "PRODUCTION", "id": "PRODUSER", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O", "text": "Production", "tr": "Yap\u0131mc\u0131"}, {"bbox": ["238", "345", "421", "422"], "fr": "XIAO TAOZI DANGDANG", "id": "XIAO TAOZI DANGDANG", "pt": "XIAO TAOZI DANGDANG", "text": "Xiao Taozi Dangdang", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Taozi Dangdang"}, {"bbox": ["461", "142", "848", "431"], "fr": "PRODUCTION, STORYBOARD, ENCRAGE, COLORISATION, SC\u00c9NARIO", "id": "PENANGGUNG JAWAB PRODUKSI, PAPAN CERITA, SENI GARIS, PEWARNAAN, PENULIS NASKAH", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O, STORYBOARD, ARTE-FINAL, COLORA\u00c7\u00c3O, ROTEIRO", "text": "Supervisor,Storyboard,Lineart,Coloring,Scriptwriter", "tr": "Yap\u0131m, Sahne \u00c7izimi, \u00c7izim, Renklendirme, Senarist"}], "width": 900}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/2.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "626", "689", "841"], "fr": "EN PLUS DU COMMERCE, L\u0027OBJECTIF PRINCIPAL DE CE VOYAGE DEVRAIT \u00caTRE D\u0027ACCOMPLIR CETTE MISSION.", "id": "SELAIN BERDAGANG, TUJUAN TERBESAR PERJALANAN INI SEHARUSNYA ADALAH MENYELESAIKAN MISI INI.", "pt": "AL\u00c9M DE FAZER COM\u00c9RCIO NESTA VIAGEM, O MAIOR OBJETIVO DEVE SER COMPLETAR ESTA MISS\u00c3O.", "text": "Besides trading, the main goal of this trip should be completing this mission.", "tr": "Bu seyahatte ticaretin yan\u0131 s\u0131ra en b\u00fcy\u00fck hedef bu g\u00f6revi tamamlamak olmal\u0131."}, {"bbox": ["588", "2032", "894", "2208"], "fr": "RENFORCEMENT CORPOREL DU MIAO JIANG... CELA SIGNIFIE-T-IL QUE SON PHYSIQUE SERA DIFF\u00c9RENT DES GENS ORDINAIRES ?", "id": "LATIHAN TUBUH MIAOJIANG... APAKAH ITU BERARTI FISIKNYA AKAN BERBEDA DARI ORANG BIASA?", "pt": "TREINAMENTO CORPORAL DE MIAO JIANG... SIGNIFICA QUE O F\u00cdSICO DELA SER\u00c1 DIFERENTE DAS PESSOAS COMUNS?", "text": "Miaojiang Body Tempering... Does that mean her physique will be different from ordinary people?", "tr": "Miaojiang beden geli\u015ftirme... Bu, onun fizi\u011finin s\u0131radan insanlardan farkl\u0131 olaca\u011f\u0131 anlam\u0131na m\u0131 geliyor?"}, {"bbox": ["494", "1694", "792", "1842"], "fr": "PUPILLES ARGENT\u00c9ES... ET CE BRACELET...", "id": "PUPIL PERAK... DAN GELANG INI...", "pt": "OLHOS PRATEADOS... E ESTA PULSEIRA...", "text": "Silver eyes... and this bracelet...", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f g\u00f6zler... ve bu bilezik..."}], "width": 900}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/3.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "839", "374", "1066"], "fr": "POUR TROUVER QUELQU\u0027UN DANS LES VASTES PLAINES, LE MARCH\u00c9 EST L\u0027ENDROIT O\u00d9 L\u0027INFORMATION EST LA PLUS DENSE.", "id": "UNTUK MENCARI SESEORANG DI PADANG RUMPUT YANG LUAS, PASAR ADALAH TEMPAT DENGAN INFORMASI PALING PADAT.", "pt": "PARA ENCONTRAR UMA PESSOA NA VASTA ESTEPE, O MERCADO \u00c9 O LUGAR COM A MAIOR CONCENTRA\u00c7\u00c3O DE INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "To find someone in the vast grasslands, the market is the place with the most concentrated information.", "tr": "U\u00e7suz bucaks\u0131z bozk\u0131rda birini bulmak i\u00e7in pazar yeri en yo\u011fun bilgi kayna\u011f\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["461", "1135", "795", "1301"], "fr": "DA LEI, TOUT EST PR\u00caT, NOUS POUVONS PARTIR.", "id": "DA LEI, SEMUANYA SUDAH SIAP, KITA BISA BERANGKAT.", "pt": "DA LEI, EST\u00c1 TUDO PRONTO, PODEMOS PARTIR.", "text": "Dalei, everything is ready. We can depart.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Lei, her \u015fey haz\u0131r, yola \u00e7\u0131kabiliriz."}, {"bbox": ["62", "359", "449", "525"], "fr": "DES CARACT\u00c9RISTIQUES AUSSI \u00c9VIDENTES DEVRAIENT ATTIRER L\u0027ATTENTION.", "id": "CIRI-CIRI SEJELAS INI SEHARUSNYA SANGAT MENARIK PERHATIAN.", "pt": "CARACTER\u00cdSTICAS T\u00c3O \u00d3BVIAS DEVERIAM ATRAIR MUITA ATEN\u00c7\u00c3O.", "text": "Such distinct features should attract attention.", "tr": "Bu kadar belirgin \u00f6zellikler \u00e7ok dikkat \u00e7ekmeli."}, {"bbox": ["337", "2015", "433", "2111"], "fr": "BIEN.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Good.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["18", "12", "555", "219"], "fr": "CARACT\u00c9RISTIQUES : PUPILLES ARGENT\u00c9ES, TRACES DE RENFORCEMENT CORPOREL DU MIAO JIANG SUR SON CORPS.\u003cbr\u003eDIFFICULT\u00c9 : A", "id": "CIRI-CIRI: PUPIL PERAK, ADA BEKAS LATIHAN TUBUH MIAOJIANG DI BADANNYA. TINGKAT KESULITAN: A", "pt": "CARACTER\u00cdSTICAS: OLHOS PRATEADOS, MARCAS DE TREINAMENTO CORPORAL DE MIAO JIANG NO CORPO. DIFICULDADE: A", "text": "Characteristics: Silver eyes, traces of Miaojiang Body Tempering. Difficulty: A", "tr": "\u00d6zellikler: G\u00fcm\u00fc\u015f g\u00f6zler, v\u00fccudunda Miaojiang beden geli\u015ftirme izleri var.\nZorluk: A"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/4.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "2536", "529", "2765"], "fr": "TANT QUE TU ES PLUS FORT QU\u0027EUX, M\u00caME SI TU LEUR VOLES LEURS FEMMES, ILS SERONT TOUJOURS PR\u00caTS \u00c0 \u00caTRE TES ESCLAVES.", "id": "SELAMA KAU LEBIH KUAT DARI MEREKA, BAHKAN JIKA KAU MEREBUT ISTRI MEREKA, MEREKA TETAP BERSEDIA MENJADI BUDAKMU.", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca SEJA MAIS FORTE QUE ELES, MESMO QUE ROUBE SUAS ESPOSAS, ELES AINDA ESTAR\u00c3O DISPOSTOS A SER SEUS ESCRAVOS.", "text": "As long as you\u0027re stronger than them, even if you steal their wives, they\u0027ll still willingly be your slaves.", "tr": "Onlardan daha g\u00fc\u00e7l\u00fc oldu\u011fun s\u00fcrece, kar\u0131lar\u0131n\u0131 elinden alsan bile, yine de k\u00f6len olmaya raz\u0131 olurlar."}, {"bbox": ["281", "1471", "798", "1756"], "fr": "C\u0027EST UNE FOR\u00caT ASSEZ RARE SITU\u00c9E DANS LES PLAINES, AU MILIEU DE NOMBREUSES TRIBUS. IL SEMBLE QUE LE MARCH\u00c9 POUR NOTRE COMMERCE SOIT ICI.", "id": "INI ADALAH HUTAN YANG CUKUP LANGKA DI PADANG RUMPUT, TERLETAK DI ANTARA BANYAK SUKU. SEPERTINYA PASAR UNTUK BERDAGANG DALAM PERJALANAN INI ADA DI SINI.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA FLORESTA RELATIVAMENTE RARA LOCALIZADA NA ESTEPE, SITUADA ENTRE MUITAS TRIBOS. PARECE QUE O MERCADO PARA ESTA VIAGEM DE NEG\u00d3CIOS \u00c9 AQUI.", "text": "This is a relatively rare forest on the grasslands, located among many tribes. It seems the trading market for this trip is here.", "tr": "Buras\u0131 bozk\u0131rda ender rastlanan bir ormanl\u0131k alan, bir\u00e7ok kabilenin ortas\u0131nda yer al\u0131yor. G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu ticari seyahatin pazar\u0131 buras\u0131."}, {"bbox": ["30", "2230", "461", "2496"], "fr": "EN FAIT, DES GUERRES \u00c9CLATENT SOUVENT ENTRE LES DIFF\u00c9RENTES TRIBUS RONG. CHAQUE FAMILLE A DES HAINES MORTELLES, DES FEMMES VOL\u00c9ES, C\u0027EST UN VRAI CHAOS.", "id": "SEBENARNYA, SERING TERJADI PERANG ANTAR SUKU RONG. SETIAP KELUARGA MEMILIKI DENDAM ATAS PEMBUNUHAN AYAH, PEREBUTAN ISTRI, DAN HAL-HAL KACAU LAINNYA.", "pt": "FALANDO NISSO, NA VERDADE, MUITAS VEZES OCORREM GUERRAS ENTRE AS V\u00c1RIAS TRIBOS RONG. CADA FAM\u00cdLIA TEM RANCORES POR PAIS ASSASSINADOS, ESPOSAS RAPITADAS, \u00c9 UMA BAGUN\u00c7A.", "text": "By the way, the Rong tribes often fight amongst themselves. Every family has vendettas like fathers killed or wives stolen, all sorts of messes.", "tr": "Asl\u0131nda Rong kabileleri aras\u0131nda s\u0131k s\u0131k sava\u015flar olur. Her ailenin baba katliam\u0131, e\u015f ka\u00e7\u0131rma gibi kan davalar\u0131 vard\u0131r, karmakar\u0131\u015f\u0131k bir durum."}, {"bbox": ["403", "625", "721", "776"], "fr": "MES FR\u00c8RES, MERCI D\u0027AVOIR INSTALL\u00c9 LE CAMP ET ATTENDU ICI.", "id": "MEREPOTKAN SAUDARA-SAUDARA UNTUK BERKEMAH DI SINI DAN MENUNGGU.", "pt": "PE\u00c7O AOS IRM\u00c3OS QUE ACAMPEM AQUI E ESPEREM PRIMEIRO.", "text": "I\u0027ll have to trouble you brothers to set up camp here and wait.", "tr": "Karde\u015fler, zahmet olacak ama \u00f6nce burada kamp kurup bekleyin."}, {"bbox": ["83", "2913", "406", "3127"], "fr": "BIEN S\u00dbR, TU N\u0027ES PAS DU GENRE \u00c0 VOLER LES FEMMES DES AUTRES.", "id": "TENTU SAJA, KAU TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL SEPERTI MEREBUT ISTRI ORANG.", "pt": "CLARO, VOC\u00ca N\u00c3O FARIA ALGO COMO ROUBAR A ESPOSA DE ALGU\u00c9M.", "text": "Of course, you wouldn\u0027t do something like stealing someone\u0027s wife.", "tr": "Tabii ki, ba\u015fkas\u0131n\u0131n kar\u0131s\u0131n\u0131 ka\u00e7\u0131rmak gibi bir \u015feyi sen yapmazs\u0131n."}, {"bbox": ["475", "3545", "761", "3686"], "fr": "C\u0027EST \u00c9VIDENT, NOUS SOMMES DES GENS CIVILIS\u00c9S !", "id": "ITU SUDAH PASTI, KITA KAN ORANG BERADAB!", "pt": "ISSO \u00c9 CLARO, SOMOS PESSOAS CIVILIZADAS!", "text": "Naturally, we\u0027re civilized people!", "tr": "Elbette, biz medeni insanlar\u0131z!"}, {"bbox": ["49", "382", "493", "500"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, C\u0027EST LE TERRITOIRE DES RONG, IL FAUT \u00caTRE PRUDENT EN TOUTES CHOSES.", "id": "BAGaimanapun JUGA, INI ADALAH WILAYAH SUKU RONG, JADI BERHATI-HATILAH DALAM SEGALA HAL.", "pt": "AFINAL, ESTE \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DA TRIBO RONG, \u00c9 PRECISO TER CUIDADO COM TUDO.", "text": "This is Rong territory after all. We must be careful.", "tr": "Buras\u0131 sonu\u00e7ta Rong kabilesinin topra\u011f\u0131, her \u015feye dikkat etmek gerek."}, {"bbox": ["389", "92", "745", "196"], "fr": "N\u0027OUBLIEZ PAS DE PRENDRE LES HACHES.", "id": "JANGAN LUPA BAWA KAPAK.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE TRAZER O MACHADO.", "text": "Don\u0027t forget to bring the axe.", "tr": "Baltay\u0131 almay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["333", "1122", "414", "1203"], "fr": "OUI.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/5.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "757", "877", "924"], "fr": "C\u0027EST UNE REQU\u00caTE D\u0027UNE PERSONNE, L\u0027ORPHELINE D\u0027UN AMI D\u00c9C\u00c9D\u00c9, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "DIMINTA TOLONG OLEH SESEORANG, DIA ANAK YATIM DARI TEMAN LAMA YANG SUDAH MENINGGAL, KAN?", "pt": "CONFIADO POR ALGU\u00c9M, \u00c9 A \u00d3RF\u00c3 DE UM AMIGO FALECIDO, CERTO?", "text": "Entrusted by someone, it\u0027s probably the orphaned child of a deceased friend.", "tr": "Birinin emaneti, merhum bir dostun yetimi olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["82", "403", "412", "568"], "fr": "QUI EST-CE ? COMMENT SE FAIT-IL QUE JE N\u0027AIE JAMAIS ENTENDU PARLER D\u0027UNE TELLE PERSONNE QUE TU CONNAISSES ?", "id": "SIAPA ITU? KENAPA AKU TIDAK PERNAH DENGAR KAU KENAL ORANG SEPERTI ITU?", "pt": "QUEM \u00c9 ESSA? COMO \u00c9 QUE NUNCA OUVI VOC\u00ca DIZER QUE CONHECIA TAL PESSOA?", "text": "Who is it? I\u0027ve never heard you mention knowing such a person.", "tr": "O da kim? B\u00f6yle birini tan\u0131d\u0131\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 duymad\u0131m."}, {"bbox": ["460", "104", "837", "380"], "fr": "SU YING, LI HUA, PLUS TARD, AIDEZ-MOI \u00c0 VOUS RENSEIGNER SUR UNE PETITE FILLE DE QUATORZE ANS AVEC DES YEUX ARGENT\u00c9S ET UN BRACELET EN ARGENT.", "id": "SU YING, LI HUA, NANTI TOLONG BANTU AKU MENCARI TAHU BERITA TENTANG SEORANG GADIS KECIL BERUSIA EMPAT BELAS TAHUN DENGAN MATA PERAK DAN MEMAKAI GELANG PERAK.", "pt": "SU YING, LI HUA, MAIS TARDE ME AJUDEM A PERGUNTAR SOBRE UMA GAROTINHA DE CATORZE ANOS COM OLHOS PRATEADOS E UMA PULSEIRA DE PRATA.", "text": "Su Ying, Lihua, later, help me inquire about a fourteen-year-old girl with silver eyes and a silver bracelet.", "tr": "Su Ying, Lihua, birazdan g\u00fcm\u00fc\u015f g\u00f6zl\u00fc ve g\u00fcm\u00fc\u015f bileklikli, on d\u00f6rt ya\u015f\u0131ndaki bir k\u0131z hakk\u0131nda bilgi toplamama yard\u0131m edin."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/6.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "506", "794", "716"], "fr": "OUAH, C\u0027EST LE PREMIER JOUR D\u0027OUVERTURE DU MARCH\u00c9 ET IL Y A D\u00c9J\u00c0 BEAUCOUP DE MONDE.", "id": "WAH, HARI PERTAMA PASAR DIBUKA, SUDAH BANYAK ORANG YANG DATANG KE SINI.", "pt": "NOSSA, NO PRIMEIRO DIA DE MERCADO, J\u00c1 VIERAM MUITAS PESSOAS.", "text": "My, there are already quite a few people here on the first day of the market.", "tr": "Tch, pazar\u0131n ilk g\u00fcn\u00fc olmas\u0131na ra\u011fmen buraya epey insan gelmi\u015f."}, {"bbox": ["333", "844", "676", "998"], "fr": "REGARDONS D\u0027ABORD UN PEU PARTOUT POUR TROUVER UN ENDROIT O\u00d9 INSTALLER NOTRE \u00c9TAL.", "id": "KITA LIHAT-LIHAT DULU, CARI TEMPAT UNTUK MEMBUKA LAPAK.", "pt": "VAMOS PRIMEIRO DAR UMA OLHADA E ENCONTRAR UM LUGAR PARA MONTAR UMA BARRACA.", "text": "Let\u0027s look around and find a place to set up our stall.", "tr": "\u00d6nce etrafa bir bakal\u0131m, tezg\u00e2h a\u00e7acak bir yer bulal\u0131m."}, {"bbox": ["277", "1801", "675", "2009"], "fr": "PEAUX D\u0027ANIMAUX, JADE, GIBIER, CHEVAUX DE GUERRE... ET M\u00caME DES PETITES FILLES.", "id": "KULIT BINATANG, BATU GIOK, HASIL BURUAN, KUDA PERANG... BAHKAN ANAK PEREMPUAN.", "pt": "PELES DE ANIMAIS, JADE, CA\u00c7A, CAVALOS DE GUERRA... AT\u00c9 MESMO MENINAS.", "text": "Animal furs, jade, game, warhorses... even young girls.", "tr": "Hayvan postlar\u0131, ye\u015fim ta\u015f\u0131, av hayvanlar\u0131, sava\u015f atlar\u0131... hatta k\u0131z \u00e7ocuklar\u0131."}, {"bbox": ["276", "2869", "653", "3053"], "fr": "IL Y A VRAIMENT BEAUCOUP DE CHOSES \u00c9TRANGES ET RARES ICI.", "id": "BARANG-BARANG ANEH DI SINI BENAR-BENAR BANYAK.", "pt": "H\u00c1 REALMENTE MUITAS COISAS ESTRANHAS E RARAS POR AQUI.", "text": "There are so many strange and unusual things here.", "tr": "Burada ger\u00e7ekten de tuhaf ve ilgin\u00e7 bir s\u00fcr\u00fc \u015fey var."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/8.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "166", "463", "314"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["119", "1699", "393", "1862"], "fr": "CE SONT DES JUMELLES DE STYLE EUROP\u00c9EN ?", "id": "INI TEROPONG GAYA EROPA?", "pt": "ISTO \u00c9 UM TELESC\u00d3PIO DE ESTILO EUROPEU?", "text": "Is this a European telescope?", "tr": "Bu Avrupa tarz\u0131 bir d\u00fcrb\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/9.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1701", "428", "1926"], "fr": "LES TREIZE PROVINCES DE L\u0027EMPIRE SONT BORD\u00c9ES PAR LA MER AZUR \u00c0 L\u0027EST, ET LES TRIBUS RONG AU NORD-OUEST. ALORS, QU\u0027Y A-T-IL PLUS \u00c0 L\u0027OUEST ?", "id": "TIGA BELAS PROVINSI KEKAISARAN DI TIMUR BERBATASAN DENGAN LAUT CANGHAI, DI BARAT LAUT ADA SUKU RONG, LALU APA YANG ADA LEBIH JAUH KE BARAT?", "pt": "AS TREZE PROV\u00cdNCIAS DO IMP\u00c9RIO FAZEM FRONTEIRA COM O MAR CANGHAI A LESTE, E A NOROESTE EST\u00c3O OS RONG. ENT\u00c3O, O QUE H\u00c1 MAIS A OESTE?", "text": "The empire\u0027s thirteen states border the Eastern Sea, and the Rong tribes are to the northwest. So what lies further west?", "tr": "\u0130mparatorlu\u011fun on \u00fc\u00e7 eyaleti do\u011fuda Canghai Denizi\u0027ne, kuzeybat\u0131da ise Rong kabilesine kom\u015fudur. Peki, daha bat\u0131da ne var?"}, {"bbox": ["388", "989", "897", "1219"], "fr": "LES JUMELLES... ONT \u00c9T\u00c9 INVENT\u00c9ES POUR LA PREMI\u00c8RE FOIS PAR UN LUNETIER EN 1608. IL A FALLU PLUS DE DIX ANS POUR QU\u0027ELLES SE POPULARISENT COMPL\u00c8TEMENT ET ATTEIGNENT M\u00caME LA CHINE...", "id": "TEROPONG... PERTAMA KALI DITEMUKAN OLEH PENGRAJIN KACAMATA PADA TAHUN 1608. BUTUH LEBIH DARI SEPULUH TAHUN SAMPAI BENAR-BENAR POPULER DAN BAHKAN MENYEBAR KE TIONGKOK...", "pt": "TELESC\u00d3PIOS... FORAM INVENTADOS PELA PRIMEIRA VEZ POR UM OCULISTA EM 1608. DEMOROU MAIS DE DEZ ANOS PARA SE POPULARIZAREM COMPLETAMENTE E AT\u00c9 MESMO CHEGAREM \u00c0 CHINA...", "text": "Telescopes... were first invented by eyeglass makers in 1608. It took more than ten years for them to become widespread and even reach China...", "tr": "D\u00fcrb\u00fcn... \u0130lk olarak 1608\u0027de bir g\u00f6zl\u00fck\u00e7\u00fc taraf\u0131ndan icat edildi. Tamamen yayg\u0131nla\u015fmas\u0131 ve hatta \u00c7in\u0027e ula\u015fmas\u0131 on y\u0131ldan fazla s\u00fcrd\u00fc..."}, {"bbox": ["234", "181", "734", "335"], "fr": "ENSUITE, IL A ACHET\u00c9 CES JUMELLES AVEC UN SAC DE SEL.", "id": "SETELAH ITU, DIA MEMBELI TEROPONG INI DENGAN SEBUNGKUS GARAM.", "pt": "DEPOIS, ELE COMPROU ESTE TELESC\u00d3PIO COM UM SACO DE SAL.", "text": "Subsequently, he bought the telescope with a bag of salt.", "tr": "Sonras\u0131nda, bir torba tuzla bu d\u00fcrb\u00fcn\u00fc sat\u0131n ald\u0131."}, {"bbox": ["0", "8", "205", "147"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/11.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "77", "573", "311"], "fr": "L\u0027HISTOIRE DE CE MONDE N\u0027EST PAS LA M\u00caME QUE CELLE DE MA VIE ANT\u00c9RIEURE. QUANT \u00c0 LA STRUCTURE DU MONDE ENTIER, C\u0027EST COMME REGARDER DES FLEURS DANS LE BROUILLARD (C\u0027EST CONFUS).", "id": "SEJARAH DUNIA INI TIDAK SAMA DENGAN KEHIDUPANKU SEBELUMNYA. ADAPUN STRUKTUR SELURUH DUNIA, ITU SEPERTI MELIHAT BUNGA DALAM KABUT (TIDAK JELAS).", "pt": "A HIST\u00d3RIA DESTE MUNDO N\u00c3O \u00c9 A MESMA DA MINHA VIDA PASSADA. QUANTO \u00c0 ESTRUTURA DO MUNDO INTEIRO, \u00c9 COMO OLHAR FLORES NO NEVOEIRO.", "text": "This world\u0027s history isn\u0027t the same as my previous life. As for the structure of the entire world, it\u0027s still unclear.", "tr": "Bu d\u00fcnyan\u0131n tarihi \u00f6nceki hayat\u0131mdakinden farkl\u0131. T\u00fcm d\u00fcnyan\u0131n yap\u0131s\u0131na gelince, o da sisler aras\u0131nda \u00e7i\u00e7eklere bakmak gibi (bulan\u0131k)."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/12.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "115", "400", "323"], "fr": "LE MONDE NE SE LIMITE PAS \u00c0 L\u0027EMPIRE, ET AU-DEL\u00c0 DE L\u0027EMPIRE, IL N\u0027Y A PAS SEULEMENT LES TRIBUS RONG.", "id": "DUNIA INI BUKAN HANYA KEKAISARAN, DAN DI LUAR KEKAISARAN BUKAN HANYA ADA SUKU RONG.", "pt": "O MUNDO N\u00c3O \u00c9 APENAS O IMP\u00c9RIO; FORA DO IMP\u00c9RIO, N\u00c3O EXISTEM APENAS OS RONG.", "text": "The world is not just the empire. Beyond the empire, it\u0027s not just the Rong tribes.", "tr": "D\u00fcnya sadece \u0130mparatorluk\u0027tan ibaret de\u011fil, \u0130mparatorluk d\u0131\u015f\u0131nda da sadece Rong kabilesi yok."}, {"bbox": ["2", "907", "474", "1107"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL AU-DEL\u00c0 DES TRIBUS RONG ?", "id": "APA YANG ADA DI LUAR SUKU RONG?", "pt": "O QUE EXISTE AL\u00c9M DA TRIBO RONG?", "text": "What lies beyond the Rong?", "tr": "Rong kabilesinin \u00f6tesinde ne var?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/13.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "153", "707", "310"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/14.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "751", "429", "905"], "fr": "CE SONT LES JUMELLES DU PAYS DE L\u0027EXTR\u00caME-OUEST ?", "id": "INI TEROPONG DARI NEGARA PALING BARAT?", "pt": ", ESTE \u00c9 O \u0027ESPELHO DE MIL LI\u0027 DO PA\u00cdS DO EXTREMO OESTE?", "text": "Is this a far-seeing mirror from the far west?", "tr": "Bu, Uzak Bat\u0131 \u00fclkesinden bir d\u00fcrb\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["461", "78", "809", "292"], "fr": "DA LEI ? QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "DA LEI? APA INI?", "pt": "DA LEI? O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "Dalei? What is this?", "tr": "B\u00fcy\u00fck Lei? Bu ne?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/15.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "48", "742", "166"], "fr": "TU VOIS CLAIREMENT ?", "id": "APAKAH TERLIHAT JELAS?", "pt": "CONSEGUE VER CLARAMENTE?", "text": "Can you see clearly?", "tr": "Net g\u00f6rebiliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/16.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "683", "775", "852"], "fr": "BON, DA LEI, ARR\u00caTE DE JOUER ET D\u00c9P\u00caCHE-TOI DE SORTIR NOS MARCHANDISES.", "id": "SUDAHLAH, DA LEI, JANGAN MAIN-MAIN LAGI. CEPAT KELUARKAN BARANG-BARANG KITA JUGA.", "pt": "OK, DA LEI, PARE DE BRINCAR E APRESSE-SE EM EXPOR NOSSAS MERCADORIAS TAMB\u00c9M.", "text": "Alright, Dalei, stop playing around and quickly set up our goods too.", "tr": "Tamamd\u0131r B\u00fcy\u00fck Lei, oynamay\u0131 b\u0131rak da bizim mallar\u0131 da sergileyelim art\u0131k."}, {"bbox": ["204", "63", "500", "200"], "fr": "AH, JE VOIS CLAIREMENT, JE VOIS CLAIREMENT.", "id": "AH, TERLIHAT JELAS, TERLIHAT JELAS.", "pt": "AH, CONSIGO VER CLARAMENTE, CONSIGO VER CLARAMENTE.", "text": "Ah, I can see clearly, I can see clearly.", "tr": "Ah, net g\u00f6r\u00fcyorum, net g\u00f6r\u00fcyorum."}, {"bbox": ["62", "330", "348", "511"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027ELLES SE SONT BEAUCOUP RAPPROCH\u00c9ES CES DERNIERS JOURS.", "id": "MEREKA BERDUA SEPERTINYA SANGAT AKRAB AKHIR-AKHIR INI YA.", "pt": "PARECE QUE ELAS SE TORNARAM ESPECIALMENTE PR\u00d3XIMAS NOS \u00daLTIMOS DIAS.", "text": "They seem to have gotten particularly close these past few days.", "tr": "Onlar bu aralar \u00e7ok yak\u0131nla\u015fm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorlar."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/17.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "493", "686", "656"], "fr": "CE SONT TOUTES DES MARCHANDISES RECHERCH\u00c9ES.", "id": "SEMUANYA BARANG LARIS YA.", "pt": "S\u00c3O TODOS PRODUTOS MUITO PROCURADOS.", "text": "They\u0027re both highly sought-after.", "tr": "Hepsi kap\u0131\u015f kap\u0131\u015f giden mallar."}, {"bbox": ["262", "201", "669", "374"], "fr": "H\u00c9, REGARDE LA MARCHANDISE DE CE GAMIN : SEL, TH\u00c9, PLANTES M\u00c9DICINALES...", "id": "HEI, LIHAT BARANG ANAK ITU, GARAM, DAUN TEH, BAHAN OBAT...", "pt": "EI, OLHE AS MERCADORIAS DAQUELE GAROTO, SAL, FOLHAS DE CH\u00c1, ERVAS MEDICINAIS...", "text": "Hey, look at that guy\u0027s goods, salt, tea, medicinal herbs...", "tr": "Hey, \u015furadaki \u00e7ocu\u011fun mallar\u0131na bak; tuz, \u00e7ay yapraklar\u0131, \u015fifal\u0131 otlar..."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/18.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "1493", "452", "1759"], "fr": "\u00c0 PEINE INSTALL\u00c9ES, ET D\u00c9J\u00c0 CERTAINS LES CONVOITENT. SANS UN PEU DE FORCE, IL EST VRAIMENT FACILE DE SE FAIRE VOLER EN FAISANT DU COMMERCE ICI.", "id": "BARU SAJA DIPAJANG SUDAH ADA YANG BERNIAT JAHAT. TANPA KEKUATAN, BERDAGANG DI SINI MEMANG MUDAH DIRAMPOK.", "pt": "ASSIM QUE FORAM EXPOSTAS, ALGU\u00c9M J\u00c1 FICOU COBI\u00c7OSO. SEM ALGUMA FOR\u00c7A, \u00c9 REALMENTE F\u00c1CIL SER ROUBADO AO FAZER NEG\u00d3CIOS AQUI.", "text": "Someone\u0027s already got greedy eyes just after they were set out. Without some strength, it\u0027s really easy to get robbed while trading here.", "tr": "Daha yeni sergiledik, \u015fimdiden birilerinin g\u00f6z\u00fc kald\u0131. Burada ticaret yapmak i\u00e7in biraz g\u00fcc\u00fcn olmazsa soyulman i\u015ften bile de\u011fil."}, {"bbox": ["280", "63", "474", "207"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENT CETTE PERSONNE ?", "id": "SIAPA ORANG INI?", "pt": "QUAL \u00c9 A ORIGEM DESTA PESSOA?", "text": "What\u0027s this guy\u0027s background?", "tr": "Bu adam\u0131n nesidir?"}, {"bbox": ["463", "2709", "853", "2849"], "fr": "MOI, ALI OUBA, JE SUIS VENU ICI UNIQUEMENT POUR FAIRE DES AFFAIRES AVEC TOUT LE MONDE.", "id": "AKU, ALI OUBA, DATANG KE SINI HANYA UNTUK BERBISNIS DENGAN KALIAN SEMUA.", "pt": "EU, ALI OUBA, VIM NESTA VIAGEM APENAS PARA FAZER NEG\u00d3CIOS COM TODOS.", "text": "I, your brother Alio, am here only to do business with everyone.", "tr": "Ben, Ari Oba, buraya herkesle i\u015f yapmak i\u00e7in geldim."}, {"bbox": ["157", "610", "481", "772"], "fr": "\u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE CE MARCH\u00c9 N\u0027A PAS VU DE GENS DE L\u0027EMPIRE.", "id": "PASAR INI SUDAH LAMA TIDAK MELIHAT ORANG DARI KEKAISARAN.", "pt": "FAZ MUITO TEMPO QUE ESTE MERCADO N\u00c3O V\u00ca GENTE DO IMP\u00c9RIO.", "text": "It\u0027s been a while since we\u0027ve seen people from the empire in this market.", "tr": "Bu pazarda uzun zamand\u0131r \u0130mparatorluk\u0027tan kimse g\u00f6r\u00fclmedi."}, {"bbox": ["50", "892", "298", "1042"], "fr": "ILS NE SONT QUE QUATRE... DEVRAIT-ON... ?", "id": "PIHAK LAWAN HANYA EMPAT ORANG, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "O OUTRO LADO TEM APENAS QUATRO PESSOAS, DEVER\u00cdAMOS...?", "text": "There are only four of them. Should we...?", "tr": "Kar\u015f\u0131 tarafta sadece d\u00f6rt ki\u015fi var, acaba..."}, {"bbox": ["677", "261", "853", "400"], "fr": "GENS DE L\u0027EMPIRE.", "id": "ORANG KEKAISARAN.", "pt": "POVO DO IMP\u00c9RIO.", "text": "Empire people.", "tr": "\u0130mparatorluk insanlar\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/19.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1692", "577", "1918"], "fr": "SI VOUS NE VOULEZ PAS QUE JE FASSE DES AFFAIRES... ALORS, DEMANDEZ \u00c0 LA HACHE DANS MA MAIN SI ELLE EST D\u0027ACCORD !!", "id": "SEMUANYA, JIKA KALIAN TIDAK INGIN AKU BERBISNIS... MAKA, TANYAKAN PADA KAPAK DI TANGANKU APAKAH DIA SETUJU!!", "pt": "SENHORES, SE N\u00c3O QUEREM QUE EU FA\u00c7A NEG\u00d3CIOS... ENT\u00c3O, PERGUNTEM AO MACHADO NA MINHA M\u00c3O SE ELE CONCORDA!!", "text": "If you don\u0027t want me to do business... then ask my axe if it agrees!!", "tr": "E\u011fer i\u015f yapmam\u0131 istemiyorsan\u0131z... o zaman elimdeki baltaya sorun bakal\u0131m, raz\u0131 m\u0131?!"}, {"bbox": ["405", "1184", "733", "1324"], "fr": "IL PEUT UTILISER UNE HACHE AUSSI LOURDE COMME ARME.", "id": "BISA MENGGUNAKAN KAPAK SEBERAT ITU SEBAGAI SENJATA.", "pt": "CONSEGUIR USAR UM MACHADO T\u00c3O PESADO COMO ARMA.", "text": "TO USE SUCH A HEAVY AXE AS A WEAPON...", "tr": "Bu kadar a\u011f\u0131r bir baltay\u0131 silah olarak kullanabilmek..."}, {"bbox": ["76", "1000", "446", "1141"], "fr": "CETTE HACHE EST SI LOURDE ? MAIS IL LA PORTE FACILEMENT SUR SON DOS.", "id": "KAPAK ITU TERNYATA SEBERAT ITU? TAPI DIA MASIH MEMBAWANYA DENGAN MUDAH DI PUNGGUNGNYA.", "pt": "AQUELE MACHADO \u00c9 T\u00c3O PESADO ASSIM? MAS ELE AINDA O CARREGA NAS COSTAS COM FACILIDADE.", "text": "THAT AXE IS ACTUALLY THAT HEAVY? BUT HE\u0027S STILL CARRYING IT ON HIS BACK SO EASILY.", "tr": "O balta ger\u00e7ekten o kadar a\u011f\u0131r m\u0131? Ama s\u0131rt\u0131nda ne kadar da rahat ta\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["31", "1486", "445", "1599"], "fr": "ET LA FEMME \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE LUI, ELLE NE DOIT PAS \u00caTRE FACILE \u00c0 G\u00c9RER NON PLUS...", "id": "DAN WANITA DI SEBELAHNYA ITU, SEPERTINYA JUGA BUKAN ORANG SEMBARANGAN...", "pt": "E AQUELA MULHER AO LADO DELE, PROVAVELMENTE TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 FLOR QUE SE CHEIRE...", "text": "AND THE WOMAN NEXT TO HIM... SHE PROBABLY ISN\u0027T SOMEONE TO MESS WITH EITHER...", "tr": "Yan\u0131ndaki kad\u0131n da tekin birine benzemiyor..."}, {"bbox": ["479", "1448", "899", "1617"], "fr": "SOYEZ PRUDENTS, ON NE CONNA\u00ceT PAS ENCORE SES ORIGINES.", "id": "HATI-HATI, BELUM JELAS ASAL USUL ORANG INI.", "pt": "CUIDADO, AINDA N\u00c3O EST\u00c1 CLARA A ORIGEM DESTE CARA.", "text": "BE CAREFUL, WE STILL DON\u0027T KNOW THIS GUY\u0027S BACKGROUND HERE.", "tr": "Dikkatli ol, bunlar\u0131n neyin nesi oldu\u011fu hen\u00fcz belli de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/20.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1991", "524", "2276"], "fr": "MON AMI, AS-TU BESOIN D\u0027ESCLAVES ? REGARDE, CETTE JEUNE FILLE N\u0027A QUE SEIZE ANS. DANS VOTRE LANGAGE DE L\u0027EMPIRE, ON DIRAIT QU\u0027ELLE EST \u0027CROQUANTE\u0027, UN JOLI VISAGE ET UN BEAU CORPS, EN \u00c9CHANGE DE...", "id": "TEMAN, APAKAH KAU BUTUH BUDAK? LIHAT, GADIS KECIL INI BARU ENAM BELAS TAHUN. DALAM BAHASA KEKAISARAN KALIAN, DIA ITU MASIH SANGAT MUDA DAN SEGAR, WAJAHNYA CANTIK, TUBUHNYA BAGUS, TUKAR...", "pt": "AMIGO, VOC\u00ca PRECISA DE ESCRAVOS? OLHE, ESTA MOCINHA TEM APENAS DEZESSEIS ANOS, USANDO AS PALAVRAS DO SEU IMP\u00c9RIO, ELA \u00c9 JOVEM E VI\u00c7OSA, ROSTO BONITO, CORPO BOM, TROQUE...", "text": "FRIEND, DO YOU NEED SLAVES? LOOK, THIS YOUNG GIRL IS ONLY SIXTEEN. AS YOU EMPIRE FOLKS MIGHT SAY, YOUNG AND TENDER, PRETTY FACE, GREAT FIGURE... TRADE HER FOR...", "tr": "Dostum, k\u00f6leye ihtiyac\u0131n var m\u0131? Bak, bu dilber daha on alt\u0131s\u0131nda. Sizin \u0130mparatorluk tabirinizle tam bir \u0027\u00e7\u0131t\u0131r \u00e7\u0131t\u0131r\u0027, y\u00fcz\u00fc g\u00fczel, v\u00fccudu da iyi, takas..."}, {"bbox": ["469", "1263", "790", "1416"], "fr": "REGARDE CES PIERRES PR\u00c9CIEUSES, PEUVENT-ELLES \u00caTRE \u00c9CHANG\u00c9ES CONTRE CINQ SACS DE TON TH\u00c9... ?", "id": "LIHAT PERMATA-PERMATA INI, BISAKAH DITUKAR DENGAN LIMA KANTONG TEHMU...", "pt": "OLHE ESTAS GEMAS, PODEM SER TROCADAS POR CINCO SACOS DE SUAS FOLHAS DE CH\u00c1...?", "text": "LOOK AT THESE GEMS. CAN I TRADE THEM FOR FIVE BAGS OF YOUR TEA...?", "tr": "\u015eu m\u00fccevherlere bak, senin be\u015f torba \u00e7ay\u0131nla takas edilebilir mi..."}, {"bbox": ["484", "149", "801", "352"], "fr": "HA, AMI DE L\u0027EMPIRE, PUIS-JE \u00c9CHANGER CE CHEVAL CONTRE TROIS SACS DE SEL ?", "id": "HA, TEMAN DARI KEKAISARAN, BISAKAH AKU MENUKAR KUDA INI DENGAN TIGA KANTONG GARAM?", "pt": "HA, AMIGO DO IMP\u00c9RIO, POSSO TROCAR ESTE CAVALO POR TR\u00caS SACOS DE SAL?", "text": "HA! FRIEND FROM THE EMPIRE! CAN I TRADE THIS HORSE FOR THREE BAGS OF SALT?", "tr": "Ha, \u0130mparatorluk\u0027tan gelen dostum, bu at\u0131 \u00fc\u00e7 torba tuzla takas edebilir miyim?"}, {"bbox": ["64", "691", "345", "832"], "fr": "CE CHIEN DE CHASSE EN \u00c9CHANGE D\u0027UN SAC DE SEL ?", "id": "ANJING PEMBURU INI DITUKAR DENGAN SEKANTONG GARAMMU.", "pt": "ESTE C\u00c3O DE CA\u00c7A EM TROCA DE UM SACO DE SEU SAL.", "text": "THIS HUNTING DOG FOR ONE BAG OF YOUR SALT.", "tr": "Bu av k\u00f6pe\u011fini seninle bir torba tuz kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda takas edelim."}, {"bbox": ["415", "2344", "777", "2500"], "fr": "HAHA... JE SUIS VENU AVEC MADAME... UNE ESCLAVE FEMME, CE N\u0027EST PAS TR\u00c8S PRATIQUE...", "id": "HAHA... DATANG BERSAMA ISTRI... BUDAK WANITA TIDAK BEGITU PRAKTIS...", "pt": "HAHA... VIM COM MINHA ESPOSA... ESCRAVAS N\u00c3O S\u00c3O MUITO CONVENIENTES...", "text": "HAHA... YOU BROUGHT YOUR WIFE ALONG... FEMALE SLAVES WOULDN\u0027T BE CONVENIENT THEN...", "tr": "Haha... Yan\u0131mda e\u015fim var, kad\u0131n k\u00f6le pek uygun olmaz..."}, {"bbox": ["376", "2870", "794", "3046"], "fr": "SI L\u0027INFORMATION EST VRAIE... POUVEZ-VOUS L\u0027\u00c9CHANGER CONTRE DIX SACS DE SEL ?", "id": "JIKA INFORMASINYA BENAR... BISA TUKAR DENGANKU SEPULUH KANTONG GARAM...", "pt": "SE A INFORMA\u00c7\u00c3O FOR VERDADEIRA... PODE TROCAR COMIGO POR DEZ SACOS DE SAL...", "text": "IF THE INFORMATION IS TRUE... TRADE IT FOR TEN BAGS OF SALT.", "tr": "E\u011fer bilgi do\u011fruysa, benimle on torba tuz kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda takas edebilirsin."}, {"bbox": ["91", "2599", "466", "2767"], "fr": "TOUT LE MONDE, JE VOUDRAIS VOUS DEMANDER DES INFORMATIONS SUR UNE PERSONNE AUX YEUX ARGENT\u00c9S...", "id": "SEMUANYA, AKU INGIN BERTANYA KEPADA KALIAN TENTANG SESEORANG DENGAN MATA PERAK...", "pt": "SENHORES, GOSTARIA DE PERGUNTAR A VOC\u00caS SOBRE UMA PESSOA DE OLHOS PRATEADOS...", "text": "EVERYONE, I\u0027D LIKE TO ASK ABOUT SOMEONE WITH SILVER EYES...", "tr": "Millet, size g\u00fcm\u00fc\u015f g\u00f6zl\u00fc birini sormak istiyorum..."}, {"bbox": ["645", "563", "840", "695"], "fr": "PAS DE PROBL\u00c8ME, PAS DE PROBL\u00c8ME.", "id": "TENTU, TENTU.", "pt": "CLARO, CLARO.", "text": "SURE, SURE.", "tr": "Kolay i\u015f, kolay i\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/21.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "1345", "811", "1516"], "fr": "MAIS CONCERNANT LA FILLE AUX YEUX ARGENT\u00c9S, AUCUNE INFORMATION UTILE N\u0027A \u00c9T\u00c9 OBTENUE.", "id": "TAPI MENGENAI BERITA GADIS BERMATA PERAK, TIDAK ADA INFORMASI BERGUNA YANG DIDAPAT.", "pt": "MAS, EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0S NOT\u00cdCIAS SOBRE A GAROTA DE OLHOS PRATEADOS, NENHUMA INFORMA\u00c7\u00c3O \u00daTIL FOI OBTIDA.", "text": "HOWEVER, REGARDING NEWS OF THE SILVER-EYED GIRL, NO USEFUL INFORMATION WAS OBTAINED.", "tr": "Ancak g\u00fcm\u00fc\u015f g\u00f6zl\u00fc k\u0131z hakk\u0131nda faydal\u0131 bir bilgi edinilemedi."}, {"bbox": ["225", "87", "885", "289"], "fr": "FINALEMENT, CHENG DAILEI A \u00c9CHANG\u00c9 SES TROIS CHARGEMENTS DE MARCHANDISES CONTRE QUELQUES BELLES PIERRES ET JADES, DIX BONS CHEVAUX, ET QUELQUES PLANTES M\u00c9DICINALES SP\u00c9CIFIQUES AUX PLAINES.", "id": "AKHIRNYA, CHENG DA LEI MENUKAR TIGA MUATAN BARANGNYA DENGAN BEBERAPA BATU DAN GIOK INDAH, SEPULUH KUDA GAGAH, DAN BEBERAPA RAMUAN OBAT KHAS PADANG RUMPUT.", "pt": "NO FINAL, CHENG DA LEI TROCOU AS TR\u00caS CARGAS DE MERCADORIAS QUE TINHA POR V\u00c1RIAS PEDRAS PRECIOSAS E JADE, DEZ CAVALOS FINOS E ALGUMAS ERVAS MEDICINAIS T\u00cdPICAS DA ESTEPE.", "text": "FINALLY, CHENG DALEI TRADED HIS THREE LOADS OF GOODS FOR SEVERAL BEAUTIFUL STONES AND JADES, TEN FINE HORSES, AND SOME MEDICINAL HERBS UNIQUE TO THE GRASSLANDS.", "tr": "Sonunda, Cheng Da Lei elindeki \u00fc\u00e7 y\u00fck mal kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda birka\u00e7 g\u00fczel ta\u015f ve ye\u015fim, on iyi at ve bozk\u0131ra \u00f6zg\u00fc baz\u0131 \u015fifal\u0131 otlar ald\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1446, "img_url": "snowmtl.ru/latest/it-starts-with-a-mountain/338/24.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "1348", "743", "1445"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua