This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1157", "421", "1285"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["264", "1277", "628", "1725"], "fr": "\u3010CR\u00c9ATEURS PRINCIPAUX\u3011SC\u00c9NARISTE : HUAN LE GE XI \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : JI TONG CULTURE \u3010PERSONNEL AUXILIAIRE\u3011STORYBOARD : TIE TOU HUA MOD\u00c8LES : HAOYUN DE KK CROQUIS : HEI YE ENCRAGE : SHI HUA", "id": "[Kreator Utama] Penulis Naskah: Huan Le Ge Xi\nTim Produksi: Ji Tong Culture\n[Staf Pendukung]\nStoryboard: Tie Tou Hua\nModel: Hao Yun de kk\nDraft Kasar: Hei Ye\nLine Art: Shi Hua", "pt": "\u3010EQUIPE PRINCIPAL\u3011ROTEIRISTA: HUAN LE GE XI EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA JI TONG \u3010EQUIPE DE APOIO\u3011STORYBOARD: TIE TOU HUA MODELAGEM: HAO YUN DE KK ESBO\u00c7O: HEI YE ARTE FINAL: SHI HUA", "text": "[CREATOR] SCRIPTWRITER: HAPPY PRODUCTION TEAM: JITONG CULTURE [ASSISTANTS] PANEL LAYOUT: TIETOU HUA MODEL: LUCKY KK FINE GRASS: BLACK LEAF OUTLINE: TEN STROKES", "tr": "\u3010ANA EK\u0130P\u3011\nSENAR\u0130ST: HUAN LE GE XI\nYAPIM EK\u0130B\u0130: JI TONG K\u00dcLT\u00dcR\n\u3010YARDIMCI EK\u0130P\u3011\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: TIE TOU HUA\nMODELLEME: HAO YUN DE KK\nDETAYLI TASLAK: HEI YE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHI HUA"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/1.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "0", "596", "94"], "fr": "COLORISTES : SSING, XINGYUN HUA \u00c9DITRICE : MAO XIAOXIA", "id": "Pewarnaan: Ssing, Xing Yun Hua\nEditor: Mao Xiao Xia", "pt": "COLORA\u00c7\u00c3O: SSING, XING YUN HUA EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAO XIA", "text": "COLORING: SSING, LUCKY FLOWER EDITOR-IN-CHARGE: XIAO XIA MAO", "tr": "RENKLEND\u0130RME: SSING, XING YUN HUA\nYAYIN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MAO XIAO XIA"}, {"bbox": ["288", "364", "709", "413"], "fr": "TOUTE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE.", "id": "Karya ini dilarang direproduksi dalam bentuk apa pun.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "REPRODUCTION OF THIS WORK IN ANY FORM IS PROHIBITED.", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR."}, {"bbox": ["149", "365", "553", "412"], "fr": "TOUTE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT EST INTERDITE.", "id": "Karya ini dilarang direproduksi dalam bentuk apa pun.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "REPRODUCTION OF THIS WORK IN ANY FORM IS PROHIBITED.", "tr": "BU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/2.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "150", "836", "438"], "fr": "XIAO ZHOU, \u00c0 PARTIR DU MOIS PROCHAIN, LE LOYER AUGMENTERA. SI VOUS ACCEPTEZ DE RENOUVELER LE CONTRAT, TANT MIEUX. SINON, JE VOUS REMBOURSERAI LA CAUTION ET VOUS DEVREZ VOUS ORGANISER POUR D\u00c9M\u00c9NAGER.", "id": "Pemilik rumah Xiao Zhou, mulai bulan depan uang sewa kita akan naik. Kalau setuju, kita perpanjang kontrak. Kalau tidak, aku akan mengembalikan uang jaminanmu, dan kau juga cari waktu untuk pindah.", "pt": "1. XIAO ZHOU, A PARTIR DO PR\u00d3XIMO M\u00caS, O ALUGUEL VAI AUMENTAR. ACEITE A RENOVA\u00c7\u00c3O DO CONTRATO. SE N\u00c3O ACEITAR, EU LHE DEVOLVEREI A CAU\u00c7\u00c3O E VOC\u00ca DEVER\u00c1 ENCONTRAR UM TEMPO PARA SE MUDAR.", "text": "LANDLORD XIAO ZHOU, STARTING NEXT MONTH, OUR RENT WILL INCREASE BY M. IF YOU ACCEPT, WE\u0027LL RENEW THE CONTRACT. IF NOT, I\u0027LL REFUND YOUR DEPOSIT, AND YOU\u0027LL NEED TO FIND TIME TO MOVE OUT.", "tr": "EV SAH\u0130B\u0130 XIAO ZHOU, GELECEK AYDAN \u0130T\u0130BAREN K\u0130RA ARTACAK. S\u00d6ZLE\u015eMEY\u0130 YEN\u0130LEMEY\u0130 KABUL EDERSEN DEVAM EDER\u0130Z. KABUL ETMEZSEN DEPOZ\u0130TONU \u0130ADE EDER\u0130M, SEN DE TA\u015eINMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R ZAMAN AYARLA."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/3.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "338", "368", "583"], "fr": "APR\u00c8S NOTRE RUPTURE, UNE VOIE ROYALE VERS LA C\u00c9L\u00c9BRIT\u00c9 S\u0027EST OUVERTE DEVANT ELLE.", "id": "Setelah putus denganku, jalan menuju kesuksesan terbentang luas di hadapannya.", "pt": "DEPOIS DE TERMINAR COMIGO, UM CAMINHO BRILHANTE PARA O ESTRELATO SE ABRIU DIANTE DELA.", "text": "AFTER BREAKING UP WITH ME, SHE HAS A BRIGHT FUTURE AHEAD OF HER.", "tr": "BENDEN AYRILDIKTAN SONRA, \u00d6N\u00dcNDE PARLAK B\u0130R KAR\u0130YER YOLU UZANIYORDU."}, {"bbox": ["0", "3", "412", "117"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/4.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "2692", "295", "2981"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E, CE R\u00d4LE EST D\u00c9J\u00c0 POURVU.", "id": "Maaf ya, peran ini sudah ditetapkan.", "pt": "DESCULPE, ESTE PAPEL J\u00c1 FOI ESCOLHIDO.", "text": "I\u0027M SORRY, BUT THIS ROLE HAS ALREADY BEEN CAST.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM AMA BU ROL \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OKTAN B\u0130R\u0130S\u0130 SE\u00c7\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["652", "1773", "838", "2003"], "fr": "CHANGER D\u0027ACTEUR \u00c0 LA DERNI\u00c8RE MINUTE N\u0027EST PAS ID\u00c9AL, MAIS LES INVESTISSEURS...", "id": "Mengganti pemeran secara tiba-tiba memang tidak baik, tapi pihak investor...", "pt": "MUDAR O ELENCO DE \u00daLTIMA HORA N\u00c3O \u00c9 BOM, MAS OS INVESTIDORES...", "text": "IT\u0027S NOT GOOD TO CHANGE ACTORS AT THE LAST MINUTE, BUT THE INVESTORS...", "tr": "SON ANDA OYUNCU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, AMA YATIRIMCILAR TARAFINDAN..."}, {"bbox": ["544", "3063", "698", "3250"], "fr": "XIAO ZHOU, IL EST TEMPS DE PAYER LE LOYER.", "id": "Xiao Zhou, sudah waktunya bayar sewa.", "pt": "XIAO ZHOU, EST\u00c1 NA HORA DE PAGAR O ALUGUEL.", "text": "XIAO ZHOU, IT\u0027S TIME TO PAY RENT.", "tr": "XIAO ZHOU, K\u0130RA ZAMANI GELD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/5.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "359", "324", "618"], "fr": "POURQUOI S\u0027ACHARNER SUR MOI, ET QUELLE L\u00c9GITIMIT\u00c9 AI-JE POUR M\u0027ACHARNER SUR ELLE...", "id": "Untuk apa terus menggangguku, memangnya aku punya hak apa untuk mengganggunya...", "pt": "POR QUE SE ENVOLVER COMIGO? E QUE DIREITO EU TENHO DE ME ENVOLVER COM ELA...", "text": "WHY BOTHER WITH ME? WHAT RIGHT DO I HAVE TO BOTHER HER...?", "tr": "NEDEN BANA TAKILIP DURUYOR K\u0130? BEN\u0130M ONUNLA U\u011eRA\u015eMAYA NE HAKKIM VAR ZATEN..."}, {"bbox": ["493", "2", "898", "124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/6.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "1001", "832", "1191"], "fr": "LAISSEZ LA LIVRAISON DEVANT LA PORTE, \u00c7A SUFFIT.", "id": "Makanan pesan antar taruh saja di depan pintu.", "pt": "PODE DEIXAR A ENTREGA NA PORTA.", "text": "JUST LEAVE THE DELIVERY AT THE DOOR.", "tr": "S\u0130PAR\u0130\u015e\u0130 KAPININ \u00d6N\u00dcNE BIRAKMAN YETERL\u0130."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/7.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "711", "250", "877"], "fr": "JE VOUS AI DIT DE LAISSER \u00c7A DEVANT LA PORTE ET...", "id": "Sudah kubilang taruh saja di depan pintu...", "pt": "J\u00c1 DISSE PARA DEIXAR NA PORTA...", "text": "I SAID, JUST LEAVE IT AT THE DOOR--", "tr": "SANA KAPININ \u00d6N\u00dcNE BIRAK DEM\u0130\u015eT\u0130M YA-"}, {"bbox": ["671", "1457", "832", "1656"], "fr": "POURQUOI ES-TU L\u00c0 ?", "id": "Kenapa kau datang?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "WHAT ARE YOU DOING HERE?", "tr": "SEN NEDEN GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["54", "711", "250", "877"], "fr": "JE VOUS AI DIT DE LAISSER \u00c7A DEVANT LA PORTE ET...", "id": "Sudah kubilang taruh saja di depan pintu...", "pt": "J\u00c1 DISSE PARA DEIXAR NA PORTA...", "text": "I SAID, JUST LEAVE IT AT THE DOOR--", "tr": "SANA KAPININ \u00d6N\u00dcNE BIRAK DEM\u0130\u015eT\u0130M YA-"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/8.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "2728", "355", "2948"], "fr": "\u00c0 PEINE FINI DE CR\u00c9ER LE BUZZ AVEC VOTRE FAUX COUPLE, TE VOIL\u00c0 D\u00c9J\u00c0 CHEZ TON EX.", "id": "Baru saja selesai bikin heboh dengan pasanganmu, langsung datang mencari mantan pacar.", "pt": "MAL ACABOU DE FAZER MARKETING DE CASAL (CP), E J\u00c1 VEM ATR\u00c1S DA EX-NAMORADA.", "text": "YOU JUST FINISHED STIRRING UP DRAMA WITH YOUR CP, AND NOW YOU\u0027RE HERE WITH YOUR EX-GIRLFRIEND.", "tr": "DAHA YEN\u0130 CP\u0027NLE ORTALIKTA G\u00d6R\u00dcND\u00dcN, \u015e\u0130MD\u0130 DE ESK\u0130 SEVG\u0130L\u0130N\u0130N YANINA GELM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["335", "3052", "566", "3348"], "fr": "LA GIFLE N\u0027A PAS ASSEZ CLAQU\u00c9, OU LA BLESSURE \u00c0 LA BOUCHE N\u0027\u00c9TAIT PAS ASSEZ PROFONDE ?", "id": "Apa tamparannya kurang keras, atau luka di mulutmu kurang dalam?", "pt": "OS TAPAS QUE LEVOU N\u00c3O FORAM FORTES O SUFICIENTE, OU OS CORTES NA BOCA N\u00c3O FORAM FUNDOS O BASTANTE?", "text": "WAS THE SLAP NOT LOUD ENOUGH, OR IS THE WOUND ON YOUR MOUTH NOT DEEP ENOUGH?", "tr": "YED\u0130\u011e\u0130N TOKATLAR YETER\u0130NCE SERT DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130, YOKSA A\u011eZINDAK\u0130 YARA YETER\u0130NCE DER\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["565", "4239", "810", "4483"], "fr": "XIAO YU, NE PEUT-ON PAS SIMPLEMENT PARLER CALMEMENT, TOUTES LES DEUX ?", "id": "Xiao Yu, tidak bisakah kita bicara baik-baik?", "pt": "XIAO YU, N\u00c3O PODEMOS CONVERSAR DIREITO?", "text": "XIAO YU, CAN\u0027T WE JUST TALK?", "tr": "XIAO YU, \u0130K\u0130M\u0130Z D\u00dcZG\u00dcNCE KONU\u015eAMAZ MIYIZ?"}, {"bbox": ["88", "738", "229", "879"], "fr": "TU M\u0027AS MANQU\u00c9.", "id": "Aku kangen kamu.", "pt": "ESTOU COM SAUDADES.", "text": "I MISS YOU.", "tr": "SEN\u0130 \u00d6ZLED\u0130M."}, {"bbox": ["590", "1728", "791", "1955"], "fr": "TU AS UN PROBL\u00c8ME OU QUOI ?", "id": "Kau ini sakit ya?", "pt": "VOC\u00ca PERDEU O JU\u00cdZO?", "text": "ARE YOU CRAZY?", "tr": "SEN MANYAK MISIN?"}], "width": 900}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/9.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "2992", "821", "3254"], "fr": "ALORS POURQUOI AS-TU ENCORE NOTRE PHOTO ENSEMBLE ?", "id": "Lalu kenapa kau masih menyimpan foto kita bersama?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca AINDA GUARDA NOSSA FOTO JUNTOS?", "text": "THEN WHY DO YOU STILL HAVE OUR PHOTO?", "tr": "O HALDE NEDEN HALA \u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N FOTO\u011eRAFINI SAKLIYORSUN?"}, {"bbox": ["80", "4619", "322", "4860"], "fr": "C\u0027EST POUR ME LE RAPPELLER CONSTAMMENT, BIEN S\u00dbR.", "id": "Tentu saja untuk selalu mengingatkan diriku sendiri.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PARA ME LEMBRAR CONSTANTEMENTE.", "text": "TO REMIND MYSELF EVERY MOMENT,", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 KEND\u0130ME HER AN HATIRLATMAK \u0130\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["237", "1076", "499", "1353"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027UNE ARTISTE RAT\u00c9E AURAIT \u00c0 DIRE \u00c0 UNE JEUNE STAR MONTANTE PROMISE \u00c0 UN AVENIR RADIEUX ?", "id": "Memangnya artis gagal sepertiku punya apa untuk dibicarakan dengan aktris muda yang karirnya sedang menanjak?", "pt": "O QUE UMA CELEBRIDADE FRACASSADA TERIA PARA CONVERSAR COM UMA JOVEM ATRIZ EM ASCENS\u00c3O E COM UM FUTURO BRILHANTE?", "text": "WHAT DOES A WASHED-UP ACTRESS HAVE TO SAY TO A RISING STAR WITH A BRIGHT FUTURE?", "tr": "BA\u015eARISIZ B\u0130R \u00dcNL\u00dcN\u00dcN, KAR\u0130YER\u0130 Y\u00dcKSEL\u0130\u015eTE OLAN POP\u00dcLER GEN\u00c7 B\u0130R AKTR\u0130SLE NE KONU\u015eACA\u011eI OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["398", "5993", "504", "6074"], "fr": "[SFX] MMH ?!", "id": "[SFX] Mmh?!", "pt": "[SFX] HMM?!", "text": "MPH?!", "tr": "[SFX] HMF?!"}, {"bbox": ["407", "5559", "872", "5856"], "fr": "IL FAUT ABSOLUMENT TRAVAILLER DUR POUR GRIMPER LES \u00c9CHELONS.", "id": "Harus berusaha keras untuk naik ke atas.", "pt": "\u00c9 PRECISO SE ESFOR\u00c7AR PARA SUBIR.", "text": "I MUST WORK HARD AND CLIMB TO THE TOP.", "tr": "Z\u0130RVEYE \u00c7IKMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00c7ALI\u015eMALIYIM."}, {"bbox": ["78", "2204", "331", "2393"], "fr": "BON D\u00c9BARRAS, JE N\u0027AI PAS DE TEMPS \u00c0 PERDRE POUR DES R\u00c9MINISCENCES AVEC TOI.", "id": "Silakan pergi, tidak akan kuantar. Tidak ada waktu untuk bernostalgia denganmu.", "pt": "PODE IR EMBORA, N\u00c3O TENHO TEMPO PARA BATER PAPO.", "text": "SEE YOURSELF OUT. I DON\u0027T HAVE TIME TO REMINISCE WITH YOU.", "tr": "\u0130Y\u0130 YOLCULUKLAR, SEN\u0130 GE\u00c7\u0130RMEYECE\u011e\u0130M. ESK\u0130 G\u00dcNLERDEN BAHSEDECEK VAKT\u0130M YOK."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/10.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "911", "796", "1185"], "fr": "UNE BOUCHE SI DOUCE ET SI CHALEUREUSE, ET POURTANT ELLE NE DIT QUE DES CHOSES QUI ME D\u00c9PLAISENT.", "id": "Padahal mulutnya begitu lembut dan hangat, kenapa selalu mengatakan hal-hal yang tidak ingin kudengar.", "pt": "UMA BOCA T\u00c3O MACIA E QUENTE, POR QUE S\u00d3 DIZ COISAS QUE EU N\u00c3O GOSTO DE OUVIR?", "text": "THIS MOUTH IS SO SOFT AND WARM, BUT ALL IT SAYS ARE THINGS I DON\u0027T WANT TO HEAR.", "tr": "BU KADAR YUMU\u015eAK VE SICAK DUDAKLARIN VARKEN, NEDEN HEP DUYMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLER\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["0", "1154", "410", "1261"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["154", "178", "380", "373"], "fr": "TOI, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ?!", "id": "Ka-kau mau apa?!", "pt": "O-O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "WH-WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "SEN... SEN NE YAPIYORSUN?!"}, {"bbox": ["85", "2137", "289", "2346"], "fr": "ALORS C\u0027EST BON, NE DIS PLUS RIEN.", "id": "Begini saja, kalau begitu jangan bicara lagi.", "pt": "MELHOR ASSIM. ENT\u00c3O N\u00c3O FALE MAIS.", "text": "IF THAT\u0027S THE CASE, THEN DON\u0027T SAY ANYTHING.", "tr": "B\u00d6YLES\u0130 DAHA \u0130Y\u0130, O ZAMAN KONU\u015eMA."}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/11.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "3604", "460", "3801"], "fr": "AU FAIT, PASSE-MOI LE T\u00c9L\u00c9PHONE DU TRAVAIL, JE DOIS POSTER UN MONTAGE DE NEUF PHOTOS POUR LA PROMO.", "id": "Oh ya, berikan ponsel kerjamu sebentar, aku mau posting sembilan foto untuk promosi.", "pt": "AH, ME D\u00ca O CELULAR PROFISSIONAL. VOU FAZER UM POST COM AQUELA MONTAGEM DE FOTOS.", "text": "OH RIGHT, GIVE ME YOUR WORK PHONE. I NEED TO POST A NINE-SQUARE GRID FOR WORK.", "tr": "AKLIMA GELM\u0130\u015eKEN, \u0130\u015e TELEFONUNU VER\u0130R M\u0130S\u0130N? HAYRANLAR \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R PAYLA\u015eIM YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["645", "2696", "839", "2833"], "fr": "PAS MAL, PAS MAL ! CONTINUE COMME \u00c7A !", "id": "Tidak buruk, tidak buruk, teruskan usahamu!", "pt": "NADA MAL, NADA MAL! CONTINUE ASSIM!", "text": "NOT BAD, NOT BAD. KEEP UP THE GOOD WORK!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130, \u00c7OK \u0130Y\u0130! AYNEN B\u00d6YLE DEVAM ET!"}, {"bbox": ["229", "2409", "519", "2711"], "fr": "L\u0027IMPACT DU BUZZ CETTE FOIS-CI EST EXCELLENT ! EN PLUS DE CEUX QU\u0027ON A PAY\u00c9S, IL Y A EU TROIS SUJETS TENDANCES ORGANIQUES, ET ON EST AUSSI NUM\u00c9RO UN SUR LES AUTRES PLATEFORMES.", "id": "Efek trending kali ini bagus sekali, selain yang kita bayar, ada tiga yang trending secara alami, di platform lain juga jadi nomor satu.", "pt": "O EFEITO DE ESTAR NOS TRENDING TOPICS DESTA VEZ FOI \u00d3TIMO! AL\u00c9M DOS QUE COMPRAMOS, TR\u00caS ENTRARAM ORGANICAMENTE, E EM OUTRAS PLATAFORMAS TAMB\u00c9M CHEGAMOS AO TOPO.", "text": "THE EFFECT OF THIS HOT SEARCH IS AMAZING. BESIDES THE ONES WE BOUGHT, THREE NATURAL HOT SEARCHES APPEARED, AND IT\u0027S TRENDING ON OTHER PLATFORMS TOO.", "tr": "BU SEFER G\u00dcNDEM OLMANIN ETK\u0130S\u0130 HAR\u0130KAYDI! B\u0130Z\u0130M SATIN ALDI\u011eIMIZ TRENDLER DI\u015eINDA, DO\u011eAL OLARAK \u00dc\u00c7 TANE DAHA TREND OLDU VE D\u0130\u011eER PLATFORMLARDA DA B\u0130R NUMARAYA Y\u00dcKSELD\u0130."}, {"bbox": ["205", "4379", "874", "4498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["205", "4379", "874", "4498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/13.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1251", "422", "1557"], "fr": "POUR LE POST WEIBO PROMOTIONNEL, CE N\u0027EST PAS PRATIQUE POUR MOI DE TAGUER S\u0152UR WANTING DIRECTEMENT, MAIS JE LUI DONNERAI DE LA VISIBILIT\u00c9 EN REPOSTANT AVEC LE COMPTE DU STUDIO TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "Untuk postingan promosi di Weibo, aku tidak enak kalau langsung me-mention Kak Wan Ting, tapi nanti waktu aku repost pakai akun studio, akan kuberikan eksposur.", "pt": "NO POST DE ENGAJAMENTO DO WEIBO, N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE MARCAR A IRM\u00c3 WANTING DIRETAMENTE, MAS QUANDO EU REPOSTAR COM A CONTA DO EST\u00daDIO, EU DAREI UM DESTAQUE A ELA.", "text": "I CAN\u0027T DIRECTLY @ SISTER WANTING IN THE WORK POST, BUT I\u0027LL GIVE HER SOME EXPOSURE WHEN I RETWEET IT WITH THE STUDIO ACCOUNT.", "tr": "HAYRAN ETK\u0130LE\u015e\u0130M\u0130 AMA\u00c7LI WEIBO PAYLA\u015eIMIMDA WAN TING ABLA\u0027YI DO\u011eRUDAN ET\u0130KETLEMEM UYGUN OLMAZ AMA B\u0130RAZDAN ST\u00dcDYO HESABIYLA PAYLA\u015eTI\u011eIMDA ONA YER VERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["306", "112", "543", "377"], "fr": "S\u0152UR MENG A PARL\u00c9, CE MOIS-CI, JE PRENDS EN CHARGE TON WEIBO ENTI\u00c8REMENT.", "id": "Kak Meng sudah bilang, selama sebulan ini Weibo-mu akan kuurus sepenuhnya.", "pt": "A IRM\u00c3 MENG DISSE QUE, ESTE M\u00caS, EU ASSUMO TOTALMENTE O CONTROLE DO SEU WEIBO.", "text": "SISTER MENG SAID I\u0027M IN CHARGE OF YOUR WEIBO FOR THIS MONTH.", "tr": "MENG ABLA S\u00d6YLED\u0130, BU AY WEIBO HESABINI TAMAMEN BEN DEVRALIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/14.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "444", "310", "625"], "fr": "DUOBAO, TU ES VRAIMENT FORMIDABLE.", "id": "Duo Bao, kau baik sekali.", "pt": "DUO BAO, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O LEGAL!", "text": "DUOBAO, YOU\u0027RE THE BEST.", "tr": "DUO BAO, \u00c7OK \u0130Y\u0130S\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/15.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "93", "392", "343"], "fr": "HMPH, TU T\u0027ES SI BIEN D\u00c9BROUILL\u00c9E AUJOURD\u0027HUI. \u00c0 QUOI TU PENSES EN FIXANT LE VIDE ?", "id": "Hmph hmph, hari ini kinerjamu bagus sekali, apa yang sedang kau lamunkan?", "pt": "HUMPH, HUMPH. VOC\u00ca SE SAIU T\u00c3O BEM HOJE, NO QUE EST\u00c1 PENSANDO COM ESSA CARA DE QUEM EST\u00c1 NO MUNDO DA LUA?", "text": "HMPH, YOU\u0027RE PERFORMING SO WELL TODAY. WHY ARE YOU DAYDREAMING?", "tr": "HMPH. BUG\u00dcN PERFORMANSIN \u00c7OK \u0130Y\u0130YD\u0130, DALGIN DALGIN NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/16.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "4088", "809", "4324"], "fr": "LA PHOTO EST PLUT\u00d4T JOLIE. PRISE PENDANT LE TOURNAGE DE \u00ab LE BAISER DE LA LUNE \u00bb ? POURQUOI TU NE ME L\u0027AS PAS ENVOY\u00c9E AVANT ?", "id": "Fotonya lumayan bagus, diambil waktu syuting \u0027Ciuman Bulan\u0027? Kenapa sebelumnya tidak kau kirimkan padaku?", "pt": "A FOTO AT\u00c9 QUE \u00c9 BONITA. FOI TIRADA DURANTE AS FILMAGENS DE \"BEIJO NA LUA\"? POR QUE N\u00c3O ME MANDOU ANTES?", "text": "THE PHOTO\u0027S PRETTY GOOD. WAS IT TAKEN DURING THE KISS SCENE? WHY DIDN\u0027T YOU SEND IT TO ME BEFORE?", "tr": "FOTO\u011eRAF \u00c7OK G\u00dcZELM\u0130\u015e. \u0027AY \u00d6P\u00dcC\u00dc\u011e\u00dc\u0027 \u00c7EK\u0130MLER\u0130NDE M\u0130 \u00c7EK\u0130LD\u0130? DAHA \u00d6NCE NEDEN BANA G\u00d6NDERMED\u0130N?"}, {"bbox": ["205", "1711", "449", "1955"], "fr": "POURQUOI TU REPRENDS TON T\u00c9L\u00c9PHONE ?! SI TU VEUX VOIR LA LUNE, OUVRE LA FEN\u00caTRE TOI-M\u00caME !", "id": "Kenapa kau pegang ponsel lagi?! Kalau mau lihat bulan, buka saja jendelanya sendiri!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO COM ESSE CELULAR DE NOVO?! SE QUER VER A LUA, ABRA A JANELA!", "text": "WHAT ARE YOU DOING WITH YOUR PHONE AGAIN?! IF YOU WANT TO LOOK AT THE MOON, OPEN THE WINDOW!", "tr": "Y\u0130NE TELEFONLA NE YAPIYORSUN?! AY\u0027I G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORSAN KEND\u0130N PENCEREY\u0130 A\u00c7!"}, {"bbox": ["477", "114", "684", "332"], "fr": "MMH... JE VEUX VOIR LA LUNE.", "id": "Hmm, ingin melihat bulan.", "pt": "HMM... QUERO VER A LUA.", "text": "UM... I WANT TO LOOK AT THE MOON.", "tr": "MM... AY\u0027I G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["89", "2775", "280", "2968"], "fr": "POURQUOI ES-TU SI TENDUE ? JE POSTE JUSTE SUR MOMENTS.", "id": "Kenapa gugup? Posting saja di Linimasa.", "pt": "QUAL O NERVOSISMO? VOU POSTAR NO MEU FEED.", "text": "WHY SO NERVOUS? I\u0027M JUST POSTING ON MY MOMENTS.", "tr": "NEDEN GER\u0130LD\u0130N? B\u0130R WECHAT MOMENTS PAYLA\u015eIMI YAPACA\u011eIM SADECE."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/18.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "64", "359", "329"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, JE RENTRE EN VOITURE MOI-M\u00caME. VOUS AVEZ BEAUCOUP TRAVAILL\u00c9 CES TEMPS-CI, N\u0027OUBLIEZ PAS DE PARTICIPER AU TIRAGE DES ENVELOPPES ROUGES DANS LE GROUPE.", "id": "Hari ini aku pulang menyetir sendiri, kalian sudah bekerja keras selama ini, jangan lupa ambil angpao di grup.", "pt": "HOJE EU VOLTO DIRIGINDO SOZINHA. OBRIGADA PELO TRABALHO DURO DE VOC\u00caS TODO ESSE TEMPO. LEMBREM-SE DE PEGAR OS ENVELOPES VERMELHOS NO GRUPO.", "text": "I\u0027M DRIVING MYSELF HOME TODAY. YOU GUYS HAVE WORKED HARD. DON\u0027T FORGET TO GRAB RED ENVELOPES IN THE GROUP CHAT.", "tr": "BUG\u00dcN EVE KEND\u0130 ARABAMLA D\u00d6NECE\u011e\u0130M. BU S\u00dcRE ZARFINDA G\u00d6STERD\u0130\u011e\u0130N\u0130Z EMEK \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER. GRUPTAK\u0130 KIRMIZI ZARFLARI ALMAYI UNUTMAYIN."}, {"bbox": ["548", "385", "712", "552"], "fr": "WAOUH ! MERCI S\u0152UR SHANG YI !!", "id": "Wah! Terima kasih, Kak Shang Yi!!", "pt": "UAU! OBRIGADA, IRM\u00c3 SHANG YI!!", "text": "WOW! THANK YOU, SISTER SHANG YI!!", "tr": "VAY! TE\u015eEKK\u00dcRLER SHANG YI ABLA!!"}, {"bbox": ["565", "1368", "772", "1578"], "fr": "S\u0152UR SHANG YI, JE TE SUIVRAI \u00c9TERNELLEMENT !", "id": "Kak Shang Yi, aku akan selalu mengikutimu.", "pt": "IRM\u00c3 SHANG YI, EU SEMPRE TE SEGUIREI!", "text": "SISTER SHANG YI, I\u0027LL FOLLOW YOU FOREVER!", "tr": "SHANG YI ABLA, SONSUZA DEK SEN\u0130N \u0130Z\u0130NDEN GELECE\u011e\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/19.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "211", "575", "313"], "fr": "ATTENDS, JE VIENS AVEC TOI.", "id": "Tunggu, aku ikut denganmu.", "pt": "ESPERE, VOU COM VOC\u00ca.", "text": "Wait, I\u0027ll go with you.", "tr": "BEKLE, BEN DE SEN\u0130NLE GEL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["206", "1086", "423", "1302"], "fr": "NON, JE VAIS VOIR MA LUNE.", "id": "Tidak mau, aku mau menemui bulanku.", "pt": "N\u00c3O QUERO. VOU ENCONTRAR MINHA LUA.", "text": "No, I\u0027m going to see my moon.", "tr": "HAYIR, BEN AY\u0027IMLA BULU\u015eMAYA G\u0130D\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/22.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "319", "636", "461"], "fr": "LE LEVER DU SOLEIL EST PEUT-\u00caTRE ENCORE LOIN, MAIS CE SOIR, ON PEUT REGARDER LA LUNE.", "id": "Matahari terbit mungkin masih terlalu jauh, tapi malam ini bisa melihat bulan.", "pt": "O NASCER DO SOL PODE ESTAR MUITO LONGE, MAS ESTA NOITE PODEMOS VER A LUA.", "text": "The sunrise might be too far away, but we can watch the moon tonight.", "tr": "G\u00dcN DO\u011eUMU BELK\u0130 \u00c7OK UZAKTA AMA BU GECE AY\u0027I \u0130ZLEYEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["389", "73", "564", "131"], "fr": "POT DE COLLE.", "id": "Tidak Tahu Malu", "pt": "CARA DE PAU.", "text": "Shameless.", "tr": "Y\u00dcZS\u00dcZ."}, {"bbox": ["299", "176", "653", "280"], "fr": "TU VEUX QU\u0027ON REGARDE LE LEVER DU SOLEIL ENSEMBLE ?", "id": "Mau lihat matahari terbit bersama?", "pt": "QUER VER O NASCER DO SOL COMIGO?", "text": "Do you want to watch the sunrise together?", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE G\u00dcN DO\u011eUMUNU \u0130ZLEYEL\u0130M M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/23.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "7", "795", "497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "QQ GRUBU: 712237978 @WANGIGO @XIWEI BUG\u00dcN \u0027FU\u0027 YAZDI MI?"}], "width": 900}, {"height": 171, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/27/24.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "99", "780", "162"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS FIABLE,", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI,"}], "width": 900}]
Manhua