This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "5", "697", "72"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["269", "1255", "586", "1424"], "fr": "\u3010CR\u00c9ATEURS PRINCIPAUX\u3011SC\u00c9NARISTE : HUAN LE GE XI \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : JI TONG CULTURE", "id": "\u3010KREATOR UTAMA\u3011PENULIS NASKAH: HUAN LE GE XI\nTIM PRODUKSI: JI TONG CULTURE", "pt": "\u3010EQUIPE PRINCIPAL\u3011ROTEIRISTA: HUAN LE GE XI EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA JI TONG", "text": "[CREDITS] SCRIPTWRITER: HAPPY PRODUCTION TEAM: JI TONG CULTURE", "tr": "\u3010ANA EK\u0130P\u3011\nSENAR\u0130ST: HUAN LE GE XI\nYAPIM EK\u0130B\u0130: JI TONG K\u00dcLT\u00dcR"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/1.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "25", "580", "375"], "fr": "\u3010PERSONNEL AUXILIAIRE\u3011STORYBOARD : TIE TOU HUA MOD\u00c8LES : HAOYUN DE KK CROQUIS : HEI YE ENCRAGE : SHI HUA COLORISTES : SSING, XINGYUN HUA \u00c9DITRICE : MAO XIAOXIA", "id": "\u3010STAF PENDUKUNG\u3011PAPAN CERITA: TIE TOU HUA\nMODEL: HAO YUN DE KK\nDRAFT KASAR: HEI YE\nLINE ART: SHI HUA\nPEWARNAAN: SSING, XING YUN HUA\nEDITOR: MAO XIAO XIA", "pt": "\u3010EQUIPE DE APOIO\u3011ROTEIRO VISUAL: TIE TOU HUA MODELAGEM: HAO YUN DE KK ESBO\u00c7O: HEI YE ARTE FINAL: SHI HUA COLORA\u00c7\u00c3O: SSING, XING YUN HUA EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAO XIA", "text": "[ASSISTANTS] STORYBOARD: TIETOU HUA MODEL: LUCKY KK LINEART: HEI YE LINE: SHI HUA COLOR: SSING, LUCKY FLOWER EDITOR: XIAO MAO XIA", "tr": "\u3010YARDIMCI EK\u0130P\u3011\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: TIE TOU HUA\nMODELLEME: HAO YUN DE KK\nDETAYLI TASLAK: HEI YE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHI HUA\nRENKLEND\u0130RME: SSING, XING YUN HUA\nYAYIN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MAO XIAO XIA"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/2.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1786", "565", "2144"], "fr": "Tu changes de sujet si vite. Je pensais que tu allais insister pour savoir pourquoi c\u0027\u00e9tait si bref, et pourquoi ce n\u0027\u00e9tait pas vraiment une relation amoureuse. Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu ne poses plus de questions.", "id": "Kau cepat sekali mengalihkan pembicaraan. Kukira kau akan bertanya kenapa singkat, kenapa tidak bisa dibilang pacaran. Ternyata kau tidak bertanya.", "pt": "VOC\u00ca MUDA DE ASSUNTO T\u00c3O R\u00c1PIDO. PENSEI QUE VOC\u00ca IA PERGUNTAR COMO FOI BREVE, COMO N\u00c3O CHEGOU A SER UM NAMORO. N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca N\u00c3O PERGUNTASSE MAIS NADA.", "text": "YOU CHANGED THE SUBJECT SO QUICKLY. I THOUGHT YOU\u0027D ASK HOW IT WAS SO SHORT AND WHY IT DIDN\u0027T COUNT AS LOVE. I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO LET IT GO.", "tr": "Konuyu ne kadar h\u0131zl\u0131 de\u011fi\u015ftirdin. Ben de nas\u0131l k\u0131sa s\u00fcrd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc, nas\u0131l da a\u015fk say\u0131lmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 soracaks\u0131n sanm\u0131\u015ft\u0131m. Sormayaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["212", "136", "504", "408"], "fr": "Allons-y, allons cocher notre liste.", "id": "Ayo, kita centang daftar keinginan kita,", "pt": "VAMOS, CONFERIR OS ITENS DA LISTA,", "text": "LET\u0027S GO CHECK OFF THE LIST,", "tr": "Hadi gidelim, yap\u0131lacaklar listesine."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/3.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "268", "561", "541"], "fr": "Et puis, j\u0027ai tout mon temps pour laisser ma curiosit\u00e9 grandir.", "id": "Lagipula, aku masih punya banyak waktu untuk penasaran perlahan-lahan.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AINDA TENHO MUITO TEMPO PARA FICAR CURIOSA AOS POUCOS.", "text": "BESIDES, I HAVE PLENTY OF TIME TO BE CURIOUS.", "tr": "Hem ayr\u0131ca, merak etmek i\u00e7in daha \u00e7ok zaman\u0131m var."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/4.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "1421", "667", "1650"], "fr": "Wow, tu es vraiment dou\u00e9e pour les mots doux.", "id": "Wah, benar-benar jago merayu.", "pt": "UAU, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UMA MESTRA NAS CANTADAS.", "text": "WOW, YOU\u0027RE SUCH A SMOOTH TALKER.", "tr": "VAH CANINA, TAM B\u0130R A\u015eK S\u00d6ZLER\u0130 UZMANISIN!"}, {"bbox": ["140", "3552", "350", "3763"], "fr": "Dors un peu.", "id": "Tidurlah.", "pt": "VAMOS DORMIR UM POUCO.", "text": "GET SOME SLEEP.", "tr": "Biraz uyu."}, {"bbox": ["293", "2872", "751", "3297"], "fr": "Mais n\u0027y allons pas aujourd\u0027hui. Hier, j\u0027ai veill\u00e9 toute la nuit pour attendre le lever du soleil, et en plus, tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Tapi hari ini jangan pergi dulu, ya. Kemarin aku begadang semalaman menunggu matahari terbit, tadi juga...", "pt": "MAS \u00c9 MELHOR N\u00c3O IRMOS HOJE, OK? ONTEM FIQUEI ACORDADA A NOITE TODA ESPERANDO O NASCER DO SOL, E AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "BUT LET\u0027S NOT GO TODAY. YESTERDAY, WE STAYED UP ALL NIGHT WAITING FOR THE SUNRISE, AND JUST NOW...", "tr": "Ama bug\u00fcn gitmeyelim art\u0131k, d\u00fcn g\u00fcn do\u011fumunu beklemek i\u00e7in b\u00fct\u00fcn gece uyan\u0131k kald\u0131m, az \u00f6nce de..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/5.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "600", "820", "894"], "fr": "Comme tu l\u0027as dit, nous avons tout le temps de participer \u00e0 l\u0027avenir l\u0027une de l\u0027autre.", "id": "Seperti yang kau bilang, kita masih punya banyak waktu untuk menjadi bagian dari masa depan masing-masing.", "pt": "COMO VOC\u00ca DISSE, AINDA TEMOS MUITO TEMPO PARA PARTICIPAR DO FUTURO UMA DA OUTRA.", "text": "LIKE YOU SAID, WE HAVE PLENTY OF TIME TO BE PART OF EACH OTHER\u0027S FUTURE.", "tr": "Dedi\u011fin gibi, birbirimizin gelece\u011fine dahil olmak i\u00e7in daha \u00e7ok zaman\u0131m\u0131z var."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/10.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "718", "329", "838"], "fr": "Si je pouvais d\u00e9crocher le r\u00f4le secondaire f\u00e9minin dans cette s\u00e9rie...", "id": "Kalau bisa mendapatkan peran pendukung wanita di drama ini...", "pt": "SE EU CONSEGUIR O PAPEL DA SEGUNDA PROTAGONISTA NESTA S\u00c9RIE,", "text": "IF I CAN LAND THE ROLE OF FEMALE LEAD 2...", "tr": "E\u011fer bu dizideki ikinci kad\u0131n ba\u015frol\u00fc alabilirsem,"}, {"bbox": ["392", "1014", "863", "1176"], "fr": "L\u0027\u00e9cart entre Su Qi et moi pourrait-il ainsi se r\u00e9duire un peu ?", "id": "APAKAH JARAK ANTARA AKU DAN SU QI BISA SEDIKIT BERKURANG?", "pt": "A DIFEREN\u00c7A ENTRE MIM E A SU QI DIMINUIRIA UM POUCO?", "text": "WILL THE GAP BETWEEN SU QI AND ME BECOME SMALLER?", "tr": "SU QI \u0130LE ARAMDAK\u0130 FARK B\u0130RAZ DAHA AZALMAZ MI?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/12.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "495", "298", "688"], "fr": "Directeur Li,", "id": "Sutradara Li,", "pt": "DIRETOR LI,", "text": "DIRECTOR LI,", "tr": "Y\u00f6netmen LI,"}], "width": 900}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/13.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "5586", "535", "5805"], "fr": "Faisons vite, d\u0027autres acteurs vont arriver tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Cepat saja, ya. Nanti masih ada aktor lain yang mau datang.", "pt": "VAMOS RESOLVER ISSO R\u00c1PIDO, OK? DAQUI A POUCO OUTROS ATORES VIR\u00c3O.", "text": "LET\u0027S MAKE IT QUICK. OTHER ACTORS ARE COMING LATER.", "tr": "HIZLI OLALIM, B\u0130RAZDAN BA\u015eKA OYUNCULAR DA GELECEK."}, {"bbox": ["131", "131", "386", "387"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e de t\u0027avoir fait attendre.", "id": "Maaf membuatmu menunggu lama.", "pt": "DESCULPE FAZER VOC\u00ca ESPERAR.", "text": "SORRY TO KEEP YOU WAITING.", "tr": "SEN\u0130 BEKLETT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["125", "910", "304", "1091"], "fr": "Ah, te voil\u00e0 ?", "id": "Sudah datang?", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU?", "text": "YOU\u0027RE HERE?", "tr": "GELD\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["154", "3542", "499", "3893"], "fr": "Les biographies des personnages et les sc\u00e9narios des cinq premiers \u00e9pisodes sont sur la table. Jette un \u0153il.", "id": "PROFIL KARAKTER DAN NASKAH LIMA EPISODE PERTAMA SUDAH KUTARUH DI MEJA, KAU BACA-BACA DULU.", "pt": "AS BIOGRAFIAS DAS PERSONAGENS E OS ROTEIROS DOS PRIMEIROS CINCO EPIS\u00d3DIOS EST\u00c3O NA MESA. D\u00ca UMA OLHADA PRIMEIRO.", "text": "THE CHARACTER BIO AND THE FIRST FIVE EPISODES OF THE SCRIPT ARE ON THE TABLE. TAKE A LOOK.", "tr": "Karakter tan\u0131t\u0131mlar\u0131 ve ilk be\u015f b\u00f6l\u00fcm\u00fcn senaryosu masan\u0131n \u00fczerinde, \u00f6nce bir g\u00f6z at."}, {"bbox": ["225", "2235", "456", "2479"], "fr": "Assieds-toi.", "id": "Duduklah.", "pt": "SENTE-SE.", "text": "HAVE A SEAT.", "tr": "OTUR."}, {"bbox": ["407", "4056", "762", "4412"], "fr": "Directeur Li, il n\u0027y a que nous deux ? Sinon, attendons la prochaine fois...", "id": "Sutradara Li, hanya kita berdua? Kalau tidak, tunggu lain kali saja...", "pt": "DIRETOR LI, SOMOS S\u00d3 N\u00d3S DOIS? SEN\u00c3O, DEIXAMOS PARA A PR\u00d3XIMA VEZ...", "text": "DIRECTOR LI, IS IT JUST US TWO? MAYBE NEXT TIME...", "tr": "Y\u00f6netmen LI, sadece ikimiz miyiz? Yoksa bir dahaki sefere mi..."}, {"bbox": ["88", "2748", "142", "3520"], "fr": "1", "id": "1", "pt": "", "text": "1", "tr": "1"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/16.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "2077", "802", "2469"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe de ce projet est excellente, l\u0027actrice principale est une jeune star de premier plan, et le r\u00f4le secondaire f\u00e9minin est attachant et correspond bien \u00e0 ton image.", "id": "Tim produksi naskah ini sangat bagus, pemeran utama wanitanya juga aktris papan atas. Karakter pendukung wanita juga disukai penonton, dan sangat cocok dengan citramu.", "pt": "A EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O DESTE PROJETO \u00c9 MUITO BOA, A PROTAGONISTA \u00c9 UMA ATRIZ JOVEM DE PRIMEIRA LINHA, O PAPEL DA SEGUNDA PROTAGONISTA \u00c9 CATIVANTE E COMBINA MUITO COM A SUA IMAGEM.", "text": "THE PRODUCTION TEAM FOR THIS SCRIPT IS REALLY GOOD. THE FEMALE LEAD IS A TOP ACTRESS, AND THE FEMALE LEAD 2 ROLE IS QUITE APPEALING. IT FITS YOUR IMAGE VERY WELL.", "tr": "Bu senaryonun ekibi \u00e7ok iyi, ba\u015frol kad\u0131n oyuncu da A-list bir y\u0131ld\u0131z. \u0130kinci kad\u0131n ba\u015frol karakteri sevimli ve senin imaj\u0131na \u00e7ok uyuyor."}, {"bbox": ["194", "2596", "485", "2773"], "fr": "Si tu l\u0027obtiens, ta notori\u00e9t\u00e9 augmentera \u00e0 coup s\u00fbr.", "id": "Kalau berhasil mendapatkannya, popularitasmu pasti akan meningkat.", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR, \u00c9 CERTO QUE SUA CARREIRA VAI DECOLAR.", "text": "IF YOU GET IT, YOUR STATUS WILL DEFINITELY RISE.", "tr": "E\u011fer al\u0131rsan, pop\u00fclaritenin artaca\u011f\u0131 kesin."}, {"bbox": ["77", "733", "364", "1020"], "fr": "La meilleure amie de l\u0027h\u00e9ro\u00efne... elle a aussi pas mal de sc\u00e8nes. (murmurant)", "id": "Sahabat pemeran utama wanita... porsi adegannya juga cukup banyak. (Berbisik)", "pt": "A MELHOR AMIGA DA PROTAGONISTA... TAMB\u00c9M TEM BASTANTE TEMPO DE TELA. (EM VOZ BAIXA)", "text": "THE FEMALE LEAD\u0027S BEST FRIEND... HAS A LOT OF SCENES TOO. (WHISPERS)", "tr": "Ba\u015frol kad\u0131n karakterin en yak\u0131n arkada\u015f\u0131... Onun da epey sahnesi var. (K\u0131s\u0131k sesle)"}, {"bbox": ["351", "3649", "566", "3864"], "fr": "Je suis d\u0027accord.", "id": "Aku juga berpikir begitu.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "I THINK SO TOO.", "tr": "Bence de."}, {"bbox": ["435", "67", "632", "264"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/17.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "1409", "460", "1842"], "fr": "Prends un verre pour te calmer.", "id": "MINUMLAH SEDIKIT UNTUK MENENANGKAN DIRI.", "pt": "BEBA UM POUCO PARA SE ACALMAR.", "text": "HAVE A DRINK TO CALM YOUR NERVES.", "tr": "B\u0130R KADEH \u0130\u00c7 DE SAK\u0130NLE\u015e."}, {"bbox": ["426", "2789", "734", "3097"], "fr": "Directeur Li, je suis allergique \u00e0 l\u0027alcool, je ne peux vraiment pas boire.", "id": "Sutradara Li, aku alergi alkohol, jadi benar-benar tidak bisa minum...", "pt": "DIRETOR LI, SOU AL\u00c9RGICA A \u00c1LCOOL, REALMENTE N\u00c3O POSSO BEBER.", "text": "DIRECTOR LI, I\u0027M ALLERGIC TO ALCOHOL. I REALLY CAN\u0027T DRINK...", "tr": "Y\u00f6netmen LI, alkol alerjim var, ger\u00e7ekten i\u00e7emem."}, {"bbox": ["280", "70", "433", "178"], "fr": "Directeur Li !", "id": "Sutradara Li!", "pt": "DIRETOR LI!", "text": "DIRECTOR LI!", "tr": "Y\u00d6NETMEN LI!"}, {"bbox": ["295", "1066", "699", "1280"], "fr": "Vous vous \u00eates approch\u00e9 si soudainement, \u00e7a m\u0027a fait sursauter.", "id": "Anda tiba-tiba mendekat, membuatku kaget.", "pt": "VOC\u00ca SE APROXIMOU DE REPENTE E ME ASSUSTOU.", "text": "YOU SUDDENLY LEANED IN, YOU SCARED ME.", "tr": "AN\u0130DEN O KADAR YAKLA\u015eTINIZ K\u0130, KORKUTTUNUZ BEN\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/18.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "1152", "584", "1526"], "fr": "\u00c0 cette heure-ci, dans cet endroit, tu as accept\u00e9 ce rendez-vous. N\u0027\u00e9tais-tu donc pas du tout pr\u00e9par\u00e9e mentalement ?", "id": "Di waktu dan tempat seperti ini kau setuju bertemu, apa kau sama sekali tidak punya persiapan mental?", "pt": "NESTA HORA, NESTE LUGAR, VOC\u00ca ACEITOU O ENCONTRO. SER\u00c1 QUE N\u00c3O SE PREPAROU PSICOLOGICAMENTE NEM UM POUCO?", "text": "AT THIS TIME, IN THIS PLACE... YOU AGREED TO COME. DIDN\u0027T YOU HAVE ANY IDEA WHAT TO EXPECT?", "tr": "BU SAATTE, BU YERDE BULU\u015eMAYI KABUL ETT\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, H\u0130\u00c7 M\u0130 HAZIRLIKLI DE\u011e\u0130LD\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/21.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "146", "374", "359"], "fr": "Zhou Yuzi, dans notre m\u00e9tier, l\u0027amour-propre ne te m\u00e8nera nulle part.", "id": "Zhou Yuzi, di industri kita ini, harga diri tidak bisa ditukar dengan masa depan.", "pt": "ZHOU YUZI, NA NOSSA PROFISS\u00c3O, O ORGULHO N\u00c3O COMPRA UM FUTURO.", "text": "ZHOU YUZI, IN OUR LINE OF WORK, PRIDE WON\u0027T GET YOU ANYWHERE.", "tr": "ZHOU YUZI, bizim sekt\u00f6rde gururla bir gelecek elde edemezsin."}, {"bbox": ["416", "325", "893", "364"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/22.webp", "translations": [{"bbox": ["558", "2261", "821", "2576"], "fr": "Su Qi, qui a d\u00e9but\u00e9 en m\u00eame temps que toi, m\u00eame si elle n\u0027a pas acc\u00e8s aux meilleures ressources, elle ne manque pas de projets.", "id": "Su Qi yang seangkatan denganmu, meskipun proyek yang dia dapatkan sekarang bukan yang terbaik, tapi dia tidak kekurangan pekerjaan.", "pt": "A SU QI, QUE COME\u00c7OU NA MESMA \u00c9POCA QUE VOC\u00ca, EMBORA N\u00c3O ESTEJA CONSEGUINDO OS MELHORES RECURSOS AGORA, N\u00c3O LHE FALTAM PROJETOS.", "text": "SU QI, WHO STARTED AROUND THE SAME TIME AS YOU, IS NOW GETTING ACCESS TO DECENT PROJECTS, EVEN IF THEY\u0027RE NOT TOP-TIER.", "tr": "Seninle ayn\u0131 d\u00f6nemde ba\u015flayan SU QI, \u015fu anda en \u00fcst d\u00fczey projelerde yer almasa da, projesiz kalm\u0131yor."}, {"bbox": ["373", "2691", "618", "2966"], "fr": "Tu t\u0027entends si mal avec elle, vas-tu accepter de te laisser dominer par elle ?", "id": "Hubunganmu dengannya begitu buruk, apa kau rela terus berada di bawahnya?", "pt": "VOC\u00caS DUAS SE D\u00c3O T\u00c3O MAL, VOC\u00ca SE CONTENTA EM SER OFUSCADA POR ELA?", "text": "YOU TWO HAVE SUCH A BAD RELATIONSHIP. ARE YOU OKAY WITH HER ALWAYS BEING AHEAD OF YOU?", "tr": "ONUNLA ARAN O KADAR K\u00d6T\u00dcYKEN, ONUN TARAFINDAN EZ\u0130LMEYE RAZI MISIN?"}, {"bbox": ["102", "1481", "351", "1757"], "fr": "Toi, tu es belle, tu joues bien, tu aurais d\u00fb percer depuis longtemps.", "id": "Kau ini, wajahmu cantik, aktingmu bagus, seharusnya sudah terkenal sejak lama.", "pt": "VOC\u00ca... \u00c9 BONITA, ATUA BEM, J\u00c1 DEVERIA TER FEITO SUCESSO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "YOU\u0027RE PRETTY, AND YOU\u0027RE A GOOD ACTRESS. YOU SHOULD HAVE BEEN FAMOUS LONG AGO.", "tr": "Sen, hem g\u00fczelsin hem de oyunculu\u011fun iyi, \u00e7oktan \u00fcnl\u00fc olmal\u0131yd\u0131n."}, {"bbox": ["491", "1650", "900", "1766"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/23.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "747", "450", "918"], "fr": "Reste avec moi un moment, et ce r\u00f4le secondaire f\u00e9minin sera \u00e0 toi.", "id": "Temani aku beberapa waktu, maka peran pendukung wanita ini akan jadi milikmu.", "pt": "FIQUE COMIGO POR UM TEMPO, E ESSE PAPEL DE SEGUNDA PROTAGONISTA SER\u00c1 SEU.", "text": "BE WITH ME FOR A WHILE, AND FEMALE LEAD 2 IS YOURS.", "tr": "Bir s\u00fcre benimle ol, bu ikinci kad\u0131n ba\u015frol senin olur."}, {"bbox": ["387", "1361", "564", "1567"], "fr": "Non, je ne peux pas le faire !", "id": "Tidak, aku tidak bisa!", "pt": "N\u00c3O, EU N\u00c3O CONSIGO FAZER ISSO!", "text": "NO, I CAN\u0027T DO IT!", "tr": "HAYIR, YAPAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/24.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "1951", "840", "2201"], "fr": "Ne fais pas la difficile, sinon tu le regretteras. Si tu sors de cette loge aujourd\u0027hui, je te garantis que tu n\u0027auras plus aucun r\u00f4le !", "id": "Jangan menolak tawaran baik-baik dan malah cari masalah. Kalau hari ini kau keluar dari ruangan ini, aku jamin kau tidak akan dapat tawaran syuting lagi!", "pt": "N\u00c3O RECUSE MINHA OFERTA OU TER\u00c1 QUE ARCAR COM AS CONSEQU\u00caNCIAS. SE SAIR DESTA SALA HOJE, GARANTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 MAIS NENHUM PAPEL!", "text": "DON\u0027T BE STUBBORN. IF YOU WALK OUT OF THIS ROOM TODAY, I GUARANTEE YOU WON\u0027T GET ANY ROLES AFTER THIS!", "tr": "\u0130Y\u0130L\u0130KTEN ANLAMIYORSUN! BUG\u00dcN BU \u00d6ZEL ODADAN \u00c7IKARSAN, B\u0130R DAHA ASLA ROL BULAMAYACA\u011eINA EM\u0130N OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["133", "3147", "356", "3278"], "fr": "Bois-le !!", "id": "Minum ini!!", "pt": "BEBA ISSO!!", "text": "DRINK IT!!", "tr": "\u0130\u00c7 \u015eUNU!!"}, {"bbox": ["118", "3926", "202", "3973"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["480", "1643", "900", "1760"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/25.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "480", "842", "702"], "fr": "Xiao Yu !", "id": "Xiao Yu!", "pt": "XIAO YU!", "text": "XIAOYU!", "tr": "XIAO YU!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1039, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/35/27.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "860", "609", "1037"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "860", "609", "1037"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua