This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1250", "585", "1724"], "fr": "\u3010CR\u00c9ATEURS PRINCIPAUX\u3011SC\u00c9NARISTE : HUAN LE GE XI \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : JI TONG CULTURE \u3010PERSONNEL AUXILIAIRE\u3011 STORYBOARD : TIE TOU HUA MOD\u00c8LES : HAOYUN DE KK CROQUIS : HEI YE ENCRAGE : SHI HUA", "id": "\u3010Kreator Utama\u3011Penulis Naskah: Huan Le Ge Xi\nTim Produksi: Ji Tong Culture\n\u3010Staf Pendukung\u3011Storyboard: Tie Tou Hua\nModel: Hao Yun de kk\nDraft Kasar: Hei Ye\nLine Art: Shi Hua", "pt": "\u3010EQUIPE PRINCIPAL\u3011ROTEIRISTA: HUAN LE GE XI EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA JI TONG \u3010EQUIPE DE APOIO\u3011 STORYBOARD: TIE TOU HUA MODELAGEM: HAO YUN DE KK ESBO\u00c7O: HEI YE ARTE FINAL: SHI HUA", "text": "[CREDITS] SCRIPTWRITER: HAPPY PRODUCTION TEAM: JI TONG CULTURE [ASSISTANTS] STORYBOARD: TIETOU HUA MODEL: LUCKY KK ROUGH SKETCH: HEI YE LINEART: SHI HUA", "tr": "\u3010ANA EK\u0130P\u3011\nSENAR\u0130ST: HUAN LE GE XI\nYAPIM EK\u0130B\u0130: JI TONG K\u00dcLT\u00dcR\n\u3010YARDIMCI EK\u0130P\u3011\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: TIE TOU HUA\nMODELLEME: HAO YUN DE KK\nDETAYLI TASLAK: HEI YE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHI HUA"}, {"bbox": ["263", "1281", "632", "1723"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : HUAN LE GE XI \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : JI TONG CULTURE \u3010PERSONNEL AUXILIAIRE\u3011 STORYBOARD : TIE TOU HUA MOD\u00c8LES : HAOYUN DE KK CROQUIS : HEI YE ENCRAGE : SHI HUA", "id": "Penulis Naskah: Huan Le Ge Xi\nTim Produksi: Ji Tong Culture\n\u3010Staf Pendukung\u3011Storyboard: Tie Tou Hua\nModel: Hao Yun de kk\nDraft Kasar: Hei Ye\nLine Art: Shi Hua", "pt": "ROTEIRISTA: HUAN LE GE XI EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: CULTURA JI TONG \u3010EQUIPE DE APOIO\u3011 STORYBOARD: TIE TOU HUA MODELAGEM: HAO YUN DE KK ESBO\u00c7O: HEI YE ARTE FINAL: SHI HUA", "text": "SCRIPTWRITER: HAPPY PRODUCTION TEAM: JI TONG CULTURE [ASSISTANTS] STORYBOARD: TIETOU HUA MODEL: LUCKY KK ROUGH SKETCH: HEI YE LINEART: SHI HUA", "tr": "SENAR\u0130ST: HUAN LE GE XI\nYAPIM EK\u0130B\u0130: JI TONG K\u00dcLT\u00dcR\n\u3010YARDIMCI EK\u0130P\u3011\nSAHNE \u00c7\u0130Z\u0130M\u0130: TIE TOU HUA\nMODELLEME: HAO YUN DE KK\nDETAYLI TASLAK: HEI YE\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: SHI HUA"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "0", "582", "93"], "fr": "COLORISTES : SSING, XINGYUN HUA \u00c9DITRICE : MAO XIAOXIA", "id": "Pewarnaan: Ssing, Xing Yun Hua\nEditor: Mao Xiao Xia", "pt": "COLORA\u00c7\u00c3O: SSING, XING YUN HUA EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAO XIA", "text": "COLOR: SSING, LUCKY FLOWER EDITOR: XIAO MAO XIA", "tr": "RENKLEND\u0130RME: SSING, XING YUN HUA\nYAYIN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MAO XIAO XIA"}, {"bbox": ["306", "222", "752", "448"], "fr": "MANHUA BILIBILI COMICS EXCLUSIF. TOUTE FORME DE REPRODUCTION EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "Karya ini dilarang direproduksi dalam bentuk apa pun.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "...", "tr": "JU JI SHE ESER\u0130 MANHUA\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 DURUMUNDA YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR."}, {"bbox": ["306", "222", "752", "448"], "fr": "MANHUA BILIBILI COMICS EXCLUSIF. TOUTE FORME DE REPRODUCTION EST INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "Karya ini dilarang direproduksi dalam bentuk apa pun.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA EM QUALQUER FORMA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "...", "tr": "JU JI SHE ESER\u0130 MANHUA\nB\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL\nBU ESER\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 DURUMUNDA YASAL YOLLARA BA\u015eVURULACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "2098", "354", "2302"], "fr": "Son exc\u00e8s de confiance en elle n\u0027a toujours pas chang\u00e9.", "id": "Sifat terlalu percaya dirinya itu masih belum berubah.", "pt": "ESSA CONFIAN\u00c7A CEGA AINDA N\u00c3O MUDOU.", "text": "YOUR BLIND CONFIDENCE HASN\u0027T CHANGED.", "tr": "K\u00d6R\u00dc K\u00d6R\u00dcNE KEND\u0130NE G\u00dcVENMES\u0130 H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130\u015eMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["476", "1374", "772", "1631"], "fr": "Mais les internautes ont raison sur un point, mes cr\u00e9ations sont bien meilleures que les tiennes.", "id": "Tapi ada satu hal yang dikatakan netizen dengan benar, desainku memang lebih bagus dari desainmu.", "pt": "MAS OS INTERNAUTAS EST\u00c3O CERTOS EM UMA COISA: MEU DESIGN \u00c9 MELHOR QUE O SEU.", "text": "BUT ONE NETIZEN COMMENT WAS RIGHT, MY DESIGNS ARE BETTER THAN YOURS.", "tr": "AMA NET\u0130ZENLER\u0130N B\u0130R S\u00d6Z\u00dc \u00c7OK DO\u011eRU, BEN\u0130M TASARIMIM SEN\u0130NK\u0130NDEN \u00c7OK DAHA G\u00dcZEL."}, {"bbox": ["122", "82", "336", "274"], "fr": "Ne fais pas comme si on se connaissait bien.", "id": "Jangan bertingkah seolah kita akrab.", "pt": "N\u00c3O AJA COMO SE F\u00d4SSEMOS \u00cdNTIMOS.", "text": "DON\u0027T ACT LIKE WE\u0027RE CLOSE.", "tr": "SANK\u0130 \u00c7OK YAKINMI\u015eIZ G\u0130B\u0130 DAVRANMA."}, {"bbox": ["584", "3231", "787", "3299"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/3.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "2848", "785", "3167"], "fr": "Se servir de toi comme d\u0027une arme et de moi comme d\u0027un bouc \u00e9missaire, on ne peut pas laisser passer \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Memanfaatkanmu sebagai alat, dan aku sebagai kantong darah, masalah ini tidak bisa dibiarkan begitu saja, kan?", "pt": "ELES TE USAM COMO INSTRUMENTO E A MIM COMO BODE EXPIAT\u00d3RIO, ISSO N\u00c3O PODE FICAR ASSIM, N\u00c9?", "text": "USING YOU AS A PAWN AND ME AS A BLOOD BAG, THIS CAN\u0027T JUST BE FORGOTTEN, RIGHT?", "tr": "SEN\u0130 B\u0130R P\u0130YON G\u0130B\u0130 KULLANIP, BEN\u0130 DE HEDEF TAHTASI YAPMASI, BU \u0130\u015e\u0130N PE\u015e\u0130N\u0130 BIRAKAMAYIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["540", "0", "833", "213"], "fr": "Puisque tu sais que ce n\u0027est pas moi, pourquoi m\u0027as-tu fait venir ?", "id": "Karena kau tahu itu bukan aku, kenapa kau masih memanggilku ke sini?", "pt": "J\u00c1 QUE SABIA QUE N\u00c3O ERA EU, POR QUE ME CHAMOU AQUI?", "text": "SINCE YOU KNOW IT WASN\u0027T ME, WHY DID YOU CALL ME HERE?", "tr": "BEN OLMADI\u011eIMI B\u0130LD\u0130\u011e\u0130N HALDE, NEDEN BEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRDIN?"}, {"bbox": ["164", "1269", "483", "1588"], "fr": "Puisque cela te concerne, il fallait bien que je te demande.", "id": "Karena ini menyangkut dirimu, aku harus bertanya.", "pt": "J\u00c1 QUE ISSO TE ENVOLVE, EU TINHA QUE PERGUNTAR.", "text": "SINCE YOU\u0027RE INVOLVED, I HAVE TO ASK.", "tr": "MADEM SEN\u0130NLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 VAR, SORMAK GEREK\u0130RD\u0130 ELBETTE."}, {"bbox": ["479", "1668", "898", "1771"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "118", "499", "391"], "fr": "Tu es folle ou quoi ? C\u0027est toi qu\u0027on insulte, pas moi. J\u0027ai m\u00eame gagn\u00e9 un peu en visibilit\u00e9 gr\u00e2ce \u00e0 \u00e7a, qui aurait le temps de s\u0027occuper de tes affaires ?", "id": "Dasar gila, yang dimaki itu kau, bukan aku. Aku malah dapat sedikit popularitas, siapa yang punya waktu mengurusi masalahmu.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 LOUCA? EST\u00c3O XINGANDO VOC\u00ca, N\u00c3O A MIM. EU AT\u00c9 GANHEI UM POUCO DE ENGAJAMENTO COM ISSO. QUEM TEM TEMPO PARA SE PREOCUPAR COM OS SEUS PROBLEMAS?", "text": "ARE YOU CRAZY? THEY\u0027RE INSULTING YOU, NOT ME. I EVEN GOT SOME TRAFFIC OUT OF IT. WHO HAS TIME TO CARE ABOUT YOUR PROBLEMS?", "tr": "DEL\u0130 M\u0130S\u0130N NES\u0130N, K\u00dcFRED\u0130LEN SENS\u0130N, BEN DE\u011e\u0130L. \u00dcSTEL\u0130K SAYENDE B\u0130RAZ ETK\u0130LE\u015e\u0130M ALDIM, K\u0130M\u0130N SEN\u0130N \u0130\u015e\u0130NLE U\u011eRA\u015eACAK VAKT\u0130 VAR K\u0130."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/5.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "2950", "736", "3208"], "fr": "Venue d\u0027un trou perdu, qui voudrait profiter de ta notori\u00e9t\u00e9 ?", "id": "Orang udik sepertimu, siapa yang mau mendompleng popularitasmu.", "pt": "EU, QUE VIM DE UM LUGAR HUMILDE, QUERENDO PEGAR CARONA NA SUA FAMA?", "text": "CRAWLING OUT OF SOME BACKWATER PLACE, WHO WOULD WANT TO MOOCH OFF YOUR POPULARITY?", "tr": "TA\u015eRADAN \u00c7IKMI\u015e B\u0130R\u0130, K\u0130M SEN\u0130N POP\u00dcLERL\u0130\u011e\u0130NDEN FAYDALANMAK \u0130STER K\u0130?"}, {"bbox": ["392", "2670", "550", "2920"], "fr": "Moins bien que toi ? Tu as d\u00fb manger des champignons hallucinog\u00e8nes du Yunnan pour dire \u00e7a.", "id": "Tidak sepertimu? Kau pasti berhalusinasi karena makan jamur Yunnan, ya?", "pt": "N\u00c3O SOU T\u00c3O BOA QUANTO VOC\u00ca? VOC\u00ca DEVE TER COMIDO AQUELES COGUMELOS DE YUNNAN E EST\u00c1 ALUCINANDO.", "text": "NOT AS GOOD AS ME? DID YOU EAT SOME HALLUCINOGENIC MUSHROOMS FROM YUNNAN?", "tr": "SENDEN K\u00d6T\u00dc M\u00dc? YUNNAN MANTARI Y\u0130Y\u0130P HAL\u00dcS\u0130NASYON G\u00d6RMEYE BA\u015eLADIN SANIRIM?"}, {"bbox": ["77", "1606", "400", "1876"], "fr": "On dirait que tu t\u0027en sors vraiment moins bien que moi. Tu veux que je te refile quelques commandes ?", "id": "Sepertinya kau memang tidak sesukses aku, ya. Perlu kubagi beberapa pekerjaan untukmu?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O EST\u00c1 SE SAINDO T\u00c3O BEM QUANTO EU. QUER QUE EU TE PASSE ALGUNS TRABALHOS?", "text": "IT SEEMS LIKE YOU\u0027RE REALLY NOT DOING AS WELL AS ME. DO YOU NEED ME TO GIVE YOU SOME ORDERS?", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE GER\u00c7EKTEN BENDEN DAHA K\u00d6T\u00dc DURUMDASIN HA, SANA B\u0130RAZ \u0130\u015e PASLAMAMI \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["542", "203", "795", "412"], "fr": "Zhao Yue, tu veux aussi profiter de ma popularit\u00e9 ?", "id": "Zhao Yue, kau juga mau mendompleng popularitasku?", "pt": "ZHAO YUE, AT\u00c9 VOC\u00ca QUER SE APROVEITAR DA MINHA POPULARIDADE?", "text": "ZHAO YUE, YOU\u0027RE MOOCHING OFF MY POPULARITY TOO?", "tr": "ZHAO YUE, SEN DE M\u0130 BEN\u0130M ETK\u0130LE\u015e\u0130M\u0130MDEN FAYDALANMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1146", "334", "1390"], "fr": "Avec ta bo\u00eete minable et tes sous-traitants nuls, tu pourras chercher la v\u00e9rit\u00e9 dans une autre vie.", "id": "Dengan perusahaan dan outsourcing sampahmu itu, kalau mau menyelidikinya dengan jelas, tunggu kehidupan selanjutnya saja.", "pt": "COM ESSA SUA EMPRESA IN\u00daTIL E TERCEIRIZA\u00c7\u00c3O DE QUINTA, SE QUISER DESCOBRIR A VERDADE, S\u00d3 NA PR\u00d3XIMA VIDA.", "text": "WITH YOUR USELESS COMPANY AND USELESS OUTSOURCING, YOU\u0027LL FIGURE IT OUT IN YOUR NEXT LIFE.", "tr": "SEN\u0130N O BECER\u0130KS\u0130Z \u015e\u0130RKET\u0130N VE \u00c7\u00d6P DI\u015e KAYNAKLARINLA, BUNU A\u00c7I\u011eA KAVU\u015eTURMAK MI? ANCAK \u00d6B\u00dcR D\u00dcNYADA."}, {"bbox": ["372", "2951", "608", "3094"], "fr": "C\u0027EST TOI ! QUI M\u0027AS SUPPLI\u00c9E !", "id": "Kau! Yang memohon padaku!", "pt": "FOI VOC\u00ca! QUEM ME IMPLOROU!", "text": "YOU! BEGGED ME!", "tr": "SENS\u0130N! BANA YALVARAN!"}, {"bbox": ["475", "2576", "803", "2732"], "fr": "N\u0027oublie pas, pour \u00e7a, tu me dois une faveur.", "id": "Ingat, kau berutang budi padaku untuk masalah ini.", "pt": "LEMBRE-SE, POR ISSO, VOC\u00ca ME DEVE UM FAVOR.", "text": "REMEMBER, YOU OWE ME A FAVOR FOR THIS.", "tr": "UNUTMA, BU \u0130\u015eTE BANA B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K BOR\u00c7LUSUN."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/7.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "1058", "348", "1295"], "fr": "Cette personne est vraiment plus facile \u00e0 manipuler qu\u0027un \u00e9l\u00e8ve de primaire.", "id": "Orang ini benar-benar lebih mudah diatur daripada anak SD.", "pt": "ESSA PESSOA \u00c9 MAIS F\u00c1CIL DE MANIPULAR DO QUE UMA CRIAN\u00c7A.", "text": "THIS PERSON IS EASIER TO HANDLE THAN A PRIMARY SCHOOL STUDENT.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 KONTROL ETMEK \u0130LKOKUL \u00c7OCU\u011eUNDAN B\u0130LE DAHA KOLAY."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1", "202", "462"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["479", "279", "900", "915"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "518", "653", "636"], "fr": "Le tournage de la pub d\u0027aujourd\u0027hui est termin\u00e9. Je d\u00eene avec le partenaire ce soir et je rentre.", "id": "Syuting iklan hari ini sudah selesai, malam ini aku akan makan malam dengan pihak kerja sama lalu pulang.", "pt": "A FILMAGEM DO COMERCIAL DE HOJE TERMINOU. VOU JANTAR COM O PARCEIRO ESTA NOITE E DEPOIS VOLTO.", "text": "I FINISHED SHOOTING THE COMMERCIAL TODAY. I\u0027LL HAVE DINNER WITH THE CLIENT TONIGHT AND COME BACK.", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc REKLAM \u00c7EK\u0130M\u0130 B\u0130TT\u0130, AK\u015eAM \u0130\u015e ORTAKLARIYLA YEMEK Y\u0130Y\u0130P D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["225", "972", "682", "1083"], "fr": "Aujourd\u0027hui, quelqu\u0027un a dit que mes cr\u00e9ations n\u0027\u00e9taient pas belles. Quand je rentrerai, tu devras me r\u00e9conforter.", "id": "Hari ini ada yang bilang desainku tidak bagus, nanti kalau pulang kau harus menghiburku.", "pt": "HOJE ALGU\u00c9M DISSE QUE MEU DESIGN \u00c9 FEIO. QUANDO EU CHEGAR EM CASA, VOC\u00ca PRECISA ME CONSOLAR.", "text": "SOMEONE SAID MY DESIGNS AREN\u0027T GOOD. YOU HAVE TO COMFORT ME WHEN I GET HOME.", "tr": "B\u0130R\u0130LER\u0130 TASARIMIMI BE\u011eENMED\u0130, EVE GEL\u0130NCE BEN\u0130 TESELL\u0130 ETMEN GEREKECEK."}, {"bbox": ["531", "737", "685", "831"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAMDIR."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/10.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "366", "287", "589"], "fr": "Waouh, cette personne a une langue de vip\u00e8re, elle parle encore plus m\u00e9chamment que moi.", "id": "Wah, mulut orang ini seperti dilumuri racun, bicaranya lebih menyakitkan daripadaku.", "pt": "UAU, A BOCA DESSA PESSOA PARECE BANHADA EM VENENO. CONSEGUE SER MAIS DESAGRAD\u00c1VEL DO QUE EU.", "text": "WOW, THIS PERSON\u0027S MOUTH IS LIKE IT\u0027S BEEN DIPPED IN POISON. THEIR WORDS ARE EVEN HARSHER THAN MINE.", "tr": "VAY CANINA, BU K\u0130\u015e\u0130N\u0130N A\u011eZI ZEH\u0130R ZEMBEREK, S\u00d6ZLER\u0130 BEN\u0130MK\u0130NDEN B\u0130LE DAHA K\u00d6T\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "243", "793", "551"], "fr": "Plut\u00f4t que de discuter avec des gens pleins de d\u00e9tours, je pr\u00e9f\u00e8re parler avec ce genre de personne directe, qui a mauvais caract\u00e8re mais pas un mauvais fond.", "id": "Dibandingkan berbicara dengan orang yang penuh muslihat, aku lebih suka berbicara dengan orang yang blak-blakan seperti ini, yang mulutnya pedas tapi hatinya baik.", "pt": "COMPARADO A FALAR COM GENTE CHEIA DE RODEIOS, PREFIRO CONVERSAR COM ALGU\u00c9M ASSIM, DE L\u00cdNGUA AFIADA MAS CORA\u00c7\u00c3O BOM E DIRETO.", "text": "COMPARED TO COMMUNICATING WITH SOMEONE WHO\u0027S FULL OF TWISTS AND TURNS, I PREFER TALKING TO THIS KIND OF PERSON WHO HAS A BAD MOUTH BUT A GOOD HEART.", "tr": "KARNINDA KIRK T\u0130LK\u0130 DOLA\u015eAN \u0130NSANLARLA KONU\u015eMAKTANSA, B\u00d6YLE A\u011eZI BOZUK AMA KALB\u0130 TEM\u0130Z, DOBRA \u0130NSANLARLA KONU\u015eMAYI TERC\u0130H EDER\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/12.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "96", "353", "314"], "fr": "C\u0027est juste que mes oreilles en prennent un coup.", "id": "Hanya saja telingaku yang jadi korban.", "pt": "S\u00d3 QUE MEUS OUVIDOS SOFREM UM POUCO.", "text": "IT\u0027S JUST MY EARS THAT SUFFER.", "tr": "SADECE KULAKLARIM ACI \u00c7EK\u0130YOR."}, {"bbox": ["569", "962", "802", "1216"], "fr": "Elle a mauvais caract\u00e8re mais pas un mauvais fond. Et moi, alors ?", "id": "Dia mulutnya pedas tapi hatinya baik, lalu bagaimana denganku?", "pt": "ELA TEM UMA L\u00cdNGUA AFIADA, MAS UM CORA\u00c7\u00c3O BOM. E EU?", "text": "SHE HAS A BAD MOUTH BUT A GOOD HEART, WHAT ABOUT ME?", "tr": "O, A\u011eZI BOZUK AMA KALB\u0130 TEM\u0130Z, PEK\u0130 YA BEN?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/13.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "1366", "804", "1631"], "fr": "Mauvaise sous tous les aspects.", "id": "Semuanya buruk.", "pt": "TOTALMENTE M\u00c1.", "text": "BAD EVERYWHERE.", "tr": "HER YER\u0130N K\u00d6T\u00dc."}, {"bbox": ["178", "199", "297", "331"], "fr": "Toi ?", "id": "Kau?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "YOU?", "tr": "SEN M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2212, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/14.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1136", "801", "1423"], "fr": "Mais pourquoi pr\u00e9f\u00e8res-tu prendre des chemins d\u00e9tourn\u00e9s pour lui demander de l\u0027aide, plut\u00f4t que de me le demander \u00e0 moi ?", "id": "Tapi, kenapa kau lebih memilih bersusah payah mencari bantuannya daripada bertanya padaku?", "pt": "MAS, POR QUE VOC\u00ca PREFERE DAR TANTAS VOLTAS PARA PEDIR AJUDA A ELA, EM VEZ DE ME PERGUNTAR?", "text": "BUT WHY WOULD YOU GO THROUGH ALL THE TROUBLE TO ASK HER FOR HELP INSTEAD OF ASKING ME?", "tr": "AMA NEDEN ONDAN YARDIM \u0130STEMEK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR DOLAMBA\u00c7LI YOLLARA BA\u015eVURUYORSUN DA BANA SORMUYORSUN?"}, {"bbox": ["102", "645", "373", "921"], "fr": "Surtout quand je te dis d\u0027arr\u00eater et que tu ne t\u0027arr\u00eates pas, l\u00e0 tu es mauvaise \u00e0 un point inimaginable.", "id": "Saat aku memintamu berhenti tapi kau tidak mau, kau jadi sangat jahat.", "pt": "QUANDO EU MANDO VOC\u00ca PARAR E VOC\u00ca N\u00c3O PARA, A\u00cd VOC\u00ca \u00c9 TERR\u00cdVEL MESMO.", "text": "WHEN I TELL YOU TO STOP AND YOU DON\u0027T, YOU\u0027RE EVEN WORSE.", "tr": "SANA \u0027DUR\u0027 DED\u0130\u011e\u0130MDE DURMADI\u011eIN ZAMANLARDA, DAHA DA \u00c7EK\u0130LMEZ OLUYORSUN."}], "width": 900}, {"height": 2213, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/15.webp", "translations": [{"bbox": ["573", "1829", "834", "2114"], "fr": "Une faveur ? Vous ne vous entendez pas tr\u00e8s bien, non ? Comment se fait-il que tu lui doives vraiment une faveur ?", "id": "Utang budi? Bukankah kalian tidak terlalu akur? Kenapa kau benar-benar berutang budi padanya?", "pt": "UM FAVOR? VOC\u00caS N\u00c3O SE D\u00c3O MUITO BEM, COMO ACABOU DEVENDO UM FAVOR A ELA?", "text": "A FAVOR? WEREN\u0027T YOU TWO NOT ON GOOD TERMS? HOW DID YOU END UP OWING HER A FAVOR?", "tr": "\u0130Y\u0130L\u0130K M\u0130? S\u0130Z PEK ANLA\u015eAMAZDINIZ, NASIL OLUYOR DA ONA GER\u00c7EKTEN B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K BOR\u00c7LU OLUYORSUN?"}, {"bbox": ["292", "664", "565", "938"], "fr": "Et puis, cette affaire, c\u0027est pour rendre sa faveur \u00e0 Zhao Yue.", "id": "Dan masalah ini juga\u7b97\u662f membalas budi Zhao Yue.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ISSO \u00c9 PARA RETRIBUIR UM FAVOR \u00c0 ZHAO YUE.", "text": "AND THIS IS TO REPAY ZHAO YUE\u0027S FAVOR.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K BU MESELE, ZHAO YUE\u0027YE OLAN BORCUMU \u00d6DEMEK G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY."}, {"bbox": ["110", "314", "343", "555"], "fr": "Professeur Shang, pour \u00e9viter les soup\u00e7ons, gardons nos distances.", "id": "Guru Shang, untuk menghindari kecurigaan, sebaiknya kita menjaga jarak.", "pt": "PROFESSORA SHANG, PARA EVITAR MAL-ENTENDIDOS, \u00c9 MELHOR MANTER DIST\u00c2NCIA.", "text": "TEACHER SHANG, LET\u0027S AVOID SUSPICION.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN SHANG, \u015e\u00dcPHE \u00c7EKMEMEK \u0130\u00c7\u0130N UZAK DURMAKTA FAYDA VAR."}, {"bbox": ["0", "2095", "415", "2213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/16.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "108", "406", "402"], "fr": "En deuxi\u00e8me ann\u00e9e d\u0027universit\u00e9, l\u0027\u00e9cole collectait des informations sur les \u00e9tudiants, et je ne sais pas comment, mais mon histoire personnelle s\u0027est \u00e9bruit\u00e9e.", "id": "Saat tahun kedua kuliah, sekolah mengumpulkan data mahasiswa, entah bagaimana latar belakangku tersebar.", "pt": "NO MEU SEGUNDO ANO DA FACULDADE, A ESCOLA ESTAVA COLETANDO DADOS DOS ALUNOS, E MINHA HIST\u00d3RIA DE VIDA ACABOU VAZANDO DE ALGUMA FORMA.", "text": "IN MY SOPHOMORE YEAR, THE SCHOOL WAS COLLECTING STUDENT INFORMATION, AND SOMEHOW MY FAMILY BACKGROUND GOT OUT.", "tr": "\u00dcN\u0130VERS\u0130TE \u0130K\u0130NC\u0130 SINIFTAYKEN, OKUL \u00d6\u011eRENC\u0130 B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130 TOPLUYORDU VE A\u0130LEV\u0130 DURUMUM NASIL OLDUYSA YAYILDI."}], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/17.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "87", "586", "371"], "fr": "La rumeur s\u0027est r\u00e9pandue comme une tra\u00een\u00e9e de poudre, et \u00e0 la fin, j\u0027\u00e9tais devenue la pauvre petite abandonn\u00e9e par ses parents et recueillie par une gentille vieille dame.", "id": "Dari satu mulut ke mulut lain, akhirnya aku diceritakan sebagai anak malang yang ditinggalkan orang tua dan diadopsi oleh seorang nenek baik hati.", "pt": "O BAFO SE ESPALHOU RAPIDAMENTE E, NO FINAL, EU VIREI A COITADINHA ABANDONADA PELOS PAIS E ADOTADA POR UMA VELHINHA BONDOSA.", "text": "IT SPREAD LIKE WILDFIRE, AND IN THE END, I BECAME A PITIFUL CHILD ABANDONED BY MY PARENTS AND TAKEN IN BY A KIND OLD LADY.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130 KULAKTAN KULA\u011eA YAYILDI VE SONUNDA A\u0130LES\u0130 TARAFINDAN TERK ED\u0130LM\u0130\u015e, \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 YA\u015eLI B\u0130R KADIN TARAFINDAN EVLAT ED\u0130N\u0130LM\u0130\u015e ZAVALLI B\u0130R\u0130NE D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["151", "1239", "430", "1546"], "fr": "Ayant surmont\u00e9 d\u0027innombrables \u00e9preuves pour quitter mes montagnes natales apr\u00e8s avoir r\u00e9ussi mes examens, et pour payer mes frais de scolarit\u00e9, j\u0027aurais m\u00eame vendu le seul vieux buffle de la famille.", "id": "Setelah melalui berbagai kesulitan, akhirnya aku bisa keluar dari pegunungan terpencil untuk ujian. Demi membayar uang sekolah, aku bahkan menjual satu-satunya sapi tua di rumah.", "pt": "QUE EU TINHA PASSADO POR MIL DIFICULDADES PARA SAIR DAS MONTANHAS E ESTUDAR, E AT\u00c9 VENDI O \u00daNICO BOI DA FAM\u00cdLIA PARA PAGAR AS MENSALIDADES.", "text": "I WENT THROUGH COUNTLESS HARDSHIPS TO GET OUT OF THE MOUNTAINS, AND I EVEN SOLD OUR FAMILY\u0027S ONLY OLD OX TO PAY FOR TUITION.", "tr": "B\u0130N B\u0130R ZORLUKLA DA\u011eLARDAN \u00c7IKIP OKUMU\u015eUM, OKUL PARASINI \u00d6DEMEK \u0130\u00c7\u0130N A\u0130LEM\u0130N TEK YA\u015eLI \u00d6K\u00dcZ\u00dcN\u00dc SATMI\u015eIM."}], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/18.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "884", "505", "1190"], "fr": "Bien que Zhao Yue ait toujours \u00e9t\u00e9 en comp\u00e9tition avec moi de mani\u00e8re unilat\u00e9rale, apr\u00e8s avoir appris cela, elle a discr\u00e8tement vers\u00e9 quarante mille yuans sur ma carte de cantine,", "id": "Meskipun Zhao Yue selalu bersaing denganku secara sepihak, setelah tahu masalah ini, dia diam-diam mengisi kartu makanku dengan empat puluh ribu yuan,", "pt": "A ZHAO YUE, EMBORA SEMPRE COMPETISSE COMIGO, DEPOIS DE SABER DISSO, SILENCIOSAMENTE COLOCOU QUARENTA MIL YUANS NO MEU CART\u00c3O REFEI\u00c7\u00c3O,", "text": "ALTHOUGH ZHAO YUE HAS ALWAYS BEEN COMPETING WITH ME UNILATERALLY, AFTER SHE FOUND OUT ABOUT THIS, SHE QUIETLY PUT 40,000 YUAN INTO MY MEAL CARD.", "tr": "ZHAO YUE BEN\u0130MLE TEK TARAFLI B\u0130R REKABET \u0130\u00c7\u0130NDE OLSA DA, BUNU \u00d6\u011eREND\u0130KTEN SONRA H\u0130\u00c7 SES\u0130N\u0130 \u00c7IKARMADAN YEMEK KARTIMA KIRK B\u0130N YUAN YATIRMI\u015e,"}, {"bbox": ["530", "329", "773", "571"], "fr": "Mon histoire \u00e9tait si tragique qu\u0027elle rivalisait presque avec celle de la petite fille aux allumettes.", "id": "Sangat menyedihkan, hampir seperti gadis penjual korek api.", "pt": "UMA HIST\u00d3RIA T\u00c3O TR\u00c1GICA QUANTO A DA PEQUENA VENDEDORA DE F\u00d3SFOROS.", "text": "It\u0027s almost as tragic as the Little Match Girl.", "tr": "H\u0130KAYEM O KADAR ACINAKLIYDI K\u0130 NEREDEYSE K\u0130BR\u0130T\u00c7\u0130 KIZ\u0027LA YARI\u015eIRDI."}, {"bbox": ["58", "1266", "293", "1504"], "fr": "Je n\u0027avais m\u00eame pas tout d\u00e9pens\u00e9 \u00e0 la fin de mes \u00e9tudes.", "id": "Sampai aku lulus pun uangnya tidak habis terpakai.", "pt": "E EU NEM TINHA USADO TUDO QUANDO ME FORMEI.", "text": "I didn\u0027t even use it all up by the time I graduated.", "tr": "MEZUN OLANA KADAR B\u0130T\u0130REMED\u0130M B\u0130LE."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/19.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1308", "374", "1611"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? J\u0027ai essay\u00e9 de la rembourser plusieurs fois, mais elle a toujours refus\u00e9, disant qu\u0027elle avait tellement d\u0027argent qu\u0027elle ne savait pas quoi en faire, et que c\u0027\u00e9tait comme faire une \u0153uvre de charit\u00e9.", "id": "Benar sekali, beberapa kali aku mau mengembalikan uangnya, dia bersikeras tidak mau terima, katanya uangnya terlalu banyak sampai tidak tahu mau dipakai apa, jadi anggap saja beramal.", "pt": "EXATO. TENTEI DEVOLVER O DINHEIRO V\u00c1RIAS VEZES, MAS ELA N\u00c3O ACEITAVA, DIZENDO QUE TINHA TANTO DINHEIRO QUE N\u00c3O SABIA ONDE GASTAR, E QUE ERA PARA EU CONSIDERAR COMO CARIDADE.", "text": "Exactly! I tried to return the money several times, but she refused to take it. She said she had so much money she didn\u0027t know what to do with it, so she considered it charity.", "tr": "\u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130? KA\u00c7 KERE PARAYI GER\u0130 VERMEK \u0130STED\u0130M AMA ISRARLA ALMADI, PARASI \u00c7OK OLDU\u011eUNDAN HARCAYACAK YER BULAMADI\u011eINI, BUNU DA B\u0130R HAYIR \u0130\u015e\u0130 OLARAK G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["581", "154", "819", "334"], "fr": "Un si grand geste ?", "id": "Begitu murah hati?", "pt": "NOSSA, QUE GENEROSIDADE!", "text": "Such generosity?", "tr": "BU KADAR C\u00d6MERT M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/20.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "156", "813", "438"], "fr": "Si cette affaire pouvait \u00eatre clarifi\u00e9e, ce serait, par un concours de circonstances, une \u00e9norme vague de popularit\u00e9,", "id": "Kalau masalah ini bisa diklarifikasi, secara tidak sengaja ini akan mendatangkan popularitas yang luar biasa,", "pt": "SE ESSE ASSUNTO PUDER SER ESCLARECIDO, PODE ACABAR GERANDO UM ENGAJAMENTO ENORME POR UM GOLPE DE SORTE,", "text": "If this matter can be cleared up, it will inadvertently bring a wave of immense traffic.", "tr": "BU MESELE A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURULAB\u0130L\u0130RSE, TESAD\u00dcFEN DE OLSA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ETK\u0130LE\u015e\u0130M DALGASINA YOL A\u00c7MI\u015e OLUR,"}, {"bbox": ["552", "1856", "824", "2163"], "fr": "[SFX] Pfft ! Bien qu\u0027elle soit toujours en comp\u00e9tition avec toi, elle te verse secr\u00e8tement de l\u0027argent sur ta carte de cantine apr\u00e8s avoir appris ton histoire.", "id": "Meskipun selalu bersaing denganmu, tapi setelah tahu latar belakangmu, dia diam-diam mengisi kartu makanmu. Pfft.", "pt": "MESMO SEMPRE COMPETINDO COM VOC\u00ca, ELA SECRETAMENTE COLOCAVA DINHEIRO NO SEU CART\u00c3O REFEI\u00c7\u00c3O DEPOIS DE DESCOBRIR SUA HIST\u00d3RIA. *PFFT*", "text": "Although she always competed with me, after knowing about my background, she would secretly top up my meal card.", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 SEN\u0130NLE REKABET ETSE DE, A\u0130LEV\u0130 DURUMUNU \u00d6\u011eREND\u0130KTEN SONRA G\u0130ZL\u0130CE YEMEK KARTINA PARA YATIRIRMI\u015e. HAH!"}, {"bbox": ["140", "1102", "360", "1344"], "fr": "Puisqu\u0027on a aussi mentionn\u00e9 Zhao Yue, autant lui en donner une partie.", "id": "Karena Zhao Yue juga sudah disebut, bagilah sedikit untuknya.", "pt": "J\u00c1 QUE MENCIONAMOS A ZHAO YUE, VAMOS DAR UM POUCO DESSA VISIBILIDADE PARA ELA.", "text": "Since Zhao Yue was mentioned, let\u0027s give her some.", "tr": "MADEM ZHAO YUE\u0027DEN DE BAHSED\u0130LD\u0130, B\u0130RAZINI ONUNLA PAYLA\u015eALIM BAR\u0130."}, {"bbox": ["318", "1544", "522", "1750"], "fr": "Camarades d\u0027universit\u00e9, et m\u00eame colocataires.", "id": "Teman kuliah, dan juga teman sekamar,", "pt": "COLEGAS DE FACULDADE, E TAMB\u00c9M DE QUARTO.", "text": "College classmates and roommates", "tr": "\u00dcN\u0130VERS\u0130TEDEN SINIF ARKADA\u015eIYDIK, AYNI ZAMANDA ODA ARKADA\u015eIYDIK."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/21.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "1153", "413", "1318"], "fr": "Quelle forte odeur de vinaigre ! Tu as mang\u00e9 un banquet entier de jalousie ce soir ?", "id": "Bau kecemburuannya kental sekali, apa kau makan cuka semalaman?", "pt": "NOSSA, QUANTO AZEDUME! VOC\u00ca COMEU UM BANQUETE INTEIRO DE VINAGRE HOJE \u00c0 NOITE?", "text": "Such strong sourness. Did you have a vinegar feast for dinner?", "tr": "NE KADAR KESK\u0130N B\u0130R EK\u015e\u0130 KOKUSU, BU AK\u015eAM S\u0130RKEDEN BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY YEMED\u0130N M\u0130 YOKSA?"}], "width": 900}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/22.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1457", "472", "1786"], "fr": "Ce genre de sc\u00e9nario, je ne l\u0027ai vu que dans les histoires d\u0027ennemis jur\u00e9s, du style \u00ab D\u00e8s la premi\u00e8re rencontre, je ne pouvais pas te supporter \u00bb,", "id": "Pengaturan seperti ini hanya pernah kutemui di cerita musuh bebuyutan, yang seperti \u0027pertama kali bertemu, aku tidak suka padamu\u0027,", "pt": "ESSE TIPO DE ROTEIRO EU S\u00d3 VI EM HIST\u00d3RIAS DE RIVAIS, AQUELA COISA DE \"N\u00c3O FUI MUITO COM A SUA CARA NO PRIMEIRO ENCONTRO\",", "text": "I\u0027ve only seen this kind of setting in rival stories, like \"I didn\u0027t like you at first sight.\"", "tr": "BU T\u00dcR B\u0130R KURGUYU SADECE \u0027D\u00dc\u015eMANDAN A\u015eKA\u0027 H\u0130KAYELER\u0130NDE G\u00d6RM\u00dc\u015eT\u00dcM, HAN\u0130 \u015eU \u0027\u0130LK KAR\u015eILA\u015eMADA SENDEN PEK HO\u015eLANMAMI\u015eTIM\u0027 G\u0130B\u0130,"}, {"bbox": ["483", "273", "748", "540"], "fr": "Oui, je suis morte de jalousie, comme si j\u0027\u00e9tais tomb\u00e9e tout enti\u00e8re dans une cuve de vinaigre, acide jusqu\u0027\u00e0 la moelle.", "id": "Iya, cemburu setengah mati, rasanya seperti seluruh tubuhku jatuh ke dalam tong cuka, sampai ke tulang-tulang rasanya masam.", "pt": "SIM, ESTOU MORTA DE CI\u00daMES! CA\u00cd NUM TANQUE DE VINAGRE, AT\u00c9 MEUS OSSOS EST\u00c3O AZEDOS!", "text": "Yes, I\u0027m dying of jealousy, drowning in a vat of vinegar, every bone in my body aching with sourness.", "tr": "EVET, KISKANDIM \u0130\u015eTE, RESMEN S\u0130RKE FI\u00c7ISINA D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e G\u0130B\u0130Y\u0130M, \u0130L\u0130KLER\u0130ME KADAR \u0130\u015eLED\u0130 BU EK\u015e\u0130L\u0130K!"}, {"bbox": ["530", "3256", "798", "3557"], "fr": "Mes relations avec elle ne sont toujours pas proches, je ne faisais que lui rendre une faveur.", "id": "Hubunganku dengannya sampai sekarang juga tidak dekat, hanya membalas budi saja.", "pt": "MEU RELACIONAMENTO COM ELA N\u00c3O \u00c9 PR\u00d3XIMO AT\u00c9 HOJE. ESTOU APENAS RETRIBUINDO UM FAVOR.", "text": "My relationship with her isn\u0027t that close now. I\u0027m just repaying a favor.", "tr": "ONUNLA \u0130L\u0130\u015eK\u0130M\u0130Z HALA YAKIN DE\u011e\u0130L, SADECE B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130N KAR\u015eILI\u011eINI VER\u0130YORUM."}, {"bbox": ["389", "1829", "566", "2005"], "fr": "CLICH\u00c9 !!", "id": "Klise!!", "pt": "CLICH\u00ca!!", "text": "Clich\u00e9!!", "tr": "KL\u0130\u015eE!!"}, {"bbox": ["279", "3694", "603", "3856"], "fr": "Et puis, la premi\u00e8re fois qu\u0027on s\u0027est vues,", "id": "Lagipula, saat kita pertama kali bertemu", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUANDO NOS CONHECEMOS PELA PRIMEIRA VEZ...", "text": "Besides, the first time we met,", "tr": "AYRICA, \u0130LK KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIMIZDA..."}], "width": 900}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/23.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "1272", "396", "1638"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe, on dirait que je ne l\u0027ai toujours pas amadou\u00e9e. Que faire, que faire ?", "id": "Aduhai, sepertinya masih belum berhasil membujuknya, bagaimana ini?", "pt": "AI, AI, AI, PARECE QUE AINDA N\u00c3O CONSEGUI TE ACALMAR. O QUE EU FA\u00c7O AGORA?", "text": "Oh dear, it seems I haven\u0027t coaxed you well enough. What should I do?", "tr": "EYVAH EYVAH, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE HALA G\u00d6NL\u00dcN\u00dc ALAMAMI\u015eIM, \u015e\u0130MD\u0130 NE YAPACA\u011eIM BEN?"}, {"bbox": ["298", "32", "584", "162"], "fr": "c\u0027est toi qui ne pouvais pas me voir en peinture.", "id": "justru kau yang tidak suka padaku.", "pt": "...FOI VOC\u00ca QUEM N\u00c3O FOI COM A MINHA CARA.", "text": "you were the one who didn\u0027t like me.", "tr": "ASIL SEN BENDEN HO\u015eLANMAMI\u015eTIN."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/24.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "522", "661", "927"], "fr": "GROUPE QQ : 712237978 \u00c9QUIPE DE PRODUCTION : @WANGIGO SC\u00c9NARISTE : @XIMEIJINTIANXIEGAOLEMA", "id": "Tim Produksi: @Wangigo\nPenulis Naskah: @XiMeiJinTianXieGaoLeMa", "pt": "GRUPO QQ: 712237978 EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O: @WANGIGO ROTEIRISTA: @XIMEIJINTIANXIEGAOLEMA", "text": "QQ Group: 712237978 Production Team: @WANGIGO Scriptwriter: @Did Xi Wei Write a Script Today?", "tr": "QQ GRUBU: 712237978\nYAPIM EK\u0130B\u0130: @WANGIGO\nSENAR\u0130ST: @XIZHUBUG\u00dcNSENARYOYAZDIMI"}, {"bbox": ["197", "677", "757", "929"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : @XIMEIJINTIANXIEGAOLEMA", "id": "Penulis Naskah: @XiMeiJinTianXieGaoLeMa", "pt": "ROTEIRISTA: @XIMEIJINTIANXIEGAOLEMA", "text": "Scriptwriter: @Did Xi Wei Write a Script Today?", "tr": "SENAR\u0130ST: @XIZHUBUG\u00dcNSENARYOYAZDIMI"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/25.webp", "translations": [{"bbox": ["750", "434", "829", "512"], "fr": "SUIVRE", "id": "Ikuti", "pt": "SEGUIR", "text": "Follow", "tr": "TAK\u0130P ET"}, {"bbox": ["531", "434", "610", "512"], "fr": "AIMER", "id": "Suka", "pt": "CURTIR", "text": "Like", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["73", "38", "296", "170"], "fr": "Soutenez-nous nombreux ~", "id": "Mohon dukungannya semua~", "pt": "POR FAVOR, NOS APOIEM~", "text": "Please support us~", "tr": "L\u00dcTFEN HEP\u0130N\u0130Z DESTEKLEY\u0130N~"}, {"bbox": ["86", "434", "164", "512"], "fr": "FAIRE UN DON", "id": "Beri Tip", "pt": "CONTRIBUIR", "text": "Donate", "tr": "BA\u011eI\u015e YAP"}], "width": 900}, {"height": 1771, "img_url": "snowmtl.ru/latest/jifeng-wen-yueguang/41/26.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua