This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/0.webp", "translations": [{"bbox": ["800", "2322", "966", "2518"], "fr": "APR\u00c8S QUELQUES G\u00c9N\u00c9RATIONS, QUI SE SOUVIENDRA ENCORE DE CES CHOSES ?", "id": "SETELAH BEBERAPA GENERASI, SIAPA YANG MASIH AKAN MENGINGAT HAL-HAL INI?", "pt": "DEPOIS DE ALGUMAS GERA\u00c7\u00d5ES, QUEM AINDA SE LEMBRAR\u00c1 DESSAS COISAS?", "text": "Who will remember these things after a few more generations?"}, {"bbox": ["117", "2011", "292", "2210"], "fr": "C\u0027EST UNE FORCE CRUELLE, ELLE ENGENDRE L\u0027OUBLI.", "id": "ITU ADALAH KEKUATAN KEJAM YANG AKAN MELAHIRKAN KELUPAAN.", "pt": "\u00c9 UMA FOR\u00c7A CRUEL. ELA GERA O ESQUECIMENTO.", "text": "It\u0027s a cruel power that breeds oblivion."}, {"bbox": ["400", "1672", "565", "1822"], "fr": "LE TEMPS, POUR VOUS AUTRES MORTELS,", "id": "WAKTU, BAGI KALIAN MANUSIA FANA,", "pt": "O TEMPO, PARA VOC\u00caS MORTAIS,", "text": "Time, for you mortals..."}, {"bbox": ["44", "1254", "192", "1528"], "fr": "", "id": "DIPRODUKSI OLEH KOMIK WUHAN MO XIAO YU\nDITULIS DAN DIGAMBAR OLEH KAI\nSENI: 8 GUI LING\nBEKERJA SAMA DENGAN MO XIAO YU", "pt": "PRODUZIDO POR WUHAN MO XIAO YU COMICS\nROTEIRO E ARTE: KAI\nARTE: GUI LING\nASSISTENTE: MO XIAO YU", "text": "..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/1.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "261", "259", "407"], "fr": "POUR NOUS, CENT ANS NE SONT QU\u0027UN INSTANT.", "id": "SERATUS TAHUN BAGI KAMI HANYALAH SEKEJAP MATA.", "pt": "CEM ANOS, PARA N\u00d3S, N\u00c3O PASSAM DE UM INSTANTE.", "text": "A hundred years is but a blink to us."}, {"bbox": ["229", "665", "372", "841"], "fr": "LES \u00c9TOILES ENDORMIES DANS L\u0027AB\u00ceME FINIRONT PAR SE LEVER...", "id": "BINTANG-BINTANG YANG TERTIDUR DI JURANG AKHIRNYA AKAN BANGKIT...", "pt": "AS ESTRELAS ADORMECIDAS NO ABISMO PROFUNDO FINALMENTE SE ERGUER\u00c3O...", "text": "The stars sleeping in the abyss will eventually rise..."}, {"bbox": ["570", "72", "683", "185"], "fr": "LES RUNES S\u0027ESTOMPERONT...", "id": "RUNE AKAN MEMUDAR...", "pt": "AS RUNAS SE APAGAR\u00c3O...", "text": "The runes will fade..."}, {"bbox": ["781", "241", "878", "369"], "fr": "LES CHA\u00ceNES ROUILLERONT.", "id": "RANTAI AKAN BERKARAT.", "pt": "AS CORRENTES SE CORROER\u00c3O.", "text": "The chains will rust..."}, {"bbox": ["699", "1363", "826", "1490"], "fr": "ET BRILLERONT \u00c0 NOUVEAU DANS LE CIEL NOCTURNE.", "id": "SEKALI LAGI MENGGANTUNG TINGGI DI LANGIT MALAM.", "pt": "E MAIS UMA VEZ BRILHAR\u00c3O NO C\u00c9U NOTURNO.", "text": "and hang high in the night sky again."}, {"bbox": ["970", "334", "1053", "428"], "fr": "ENSUITE,", "id": "SETELAH ITU,", "pt": "DEPOIS DISSO,", "text": "After that..."}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/2.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1205", "277", "1400"], "fr": "JEUNE AMI, IL NE TE RESTE PLUS BEAUCOUP DE TEMPS \u00c0 VIVRE, J\u0027AI BIEN PEUR QUE TU NE VOIES JAMAIS CE JOUR.", "id": "TEMAN KECIL, UMURMU TIDAK BANYAK LAGI, AKU KHAWATIR KAU TIDAK AKAN BISA MELIHAT HARI ITU.", "pt": "MEU JOVEM AMIGO, SUA VIDA \u00c9 CURTA. TEMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O VER\u00c1 ESSE DIA.", "text": "Little friend, you don\u0027t have much lifespan left. I\u0027m afraid you won\u0027t see that day."}, {"bbox": ["343", "2774", "524", "2990"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 TOI QUE JE PARLE. QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ?", "id": "AKU BICARA PADAMU. APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "ESTOU FALANDO COM VOC\u00ca. O QUE EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Talking to you. What are you doing?"}, {"bbox": ["859", "1885", "1008", "2040"], "fr": "QUI EST L\u00c0 ?", "id": "SIAPA DI SANA?", "pt": "QUEM EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "Who\u0027s there?"}, {"bbox": ["519", "101", "618", "197"], "fr": "QUEL DOMMAGE.", "id": "SAYANG SEKALI.", "pt": "QUE PENA.", "text": "Too bad."}, {"bbox": ["448", "1682", "562", "1795"], "fr": "QUELLE PLAIE !", "id": "MEREPOTKAN!", "pt": "QUE PROBLEM\u00c3O!", "text": "Troublesome!"}, {"bbox": ["916", "353", "1013", "451"], "fr": "[SFX]Cof, Cof... Cof.", "id": "[SFX]UHUK UHUK... UHUK.", "pt": "[SFX] COF, COF... COF.", "text": "Cough cough... cough."}, {"bbox": ["607", "2195", "721", "2310"], "fr": "H\u00c9 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "Hey!"}, {"bbox": ["669", "216", "737", "297"], "fr": "[SFX]Cof.", "id": "[SFX]UHUK.", "pt": "[SFX] COF.", "text": "Cough."}, {"bbox": ["838", "1359", "933", "1454"], "fr": "[SFX]R\u00e2le.", "id": "[SFX]KHEK.", "pt": "[SFX] HMM.", "text": "[SFX]Ggrk"}, {"bbox": ["615", "709", "694", "809"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/3.webp", "translations": [{"bbox": ["828", "3679", "986", "3819"], "fr": "C\u0027EST DEVENU BIEN PLUS ANIM\u00c9 PAR ICI...", "id": "SEKARANG DI SINI JADI LEBIH RAMAI YA...", "pt": "AGORA EST\u00c1 BEM MAIS MOVIMENTADO POR AQUI...", "text": "It\u0027s quite lively here now..."}, {"bbox": ["495", "5098", "653", "5257"], "fr": "LA SORTIE EST PAR L\u00c0. O\u00d9 ALLEZ-VOUS ?", "id": "JALAN KELUARNYA DI SEBELAH SINI. ANDA MAU KE MANA?", "pt": "A SA\u00cdDA \u00c9 POR AQUI. AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "The way out is over here. Where are you going?"}, {"bbox": ["666", "4750", "856", "4952"], "fr": "S\u0027IL VEUT JOUER, LAISSEZ-LE JOUER. NE VOUS OCCUPEZ PAS DE LUI, BUVONS.", "id": "KALAU DIA MAU MAIN, BIARKAN SAJA DIA MAIN. JANGAN PEDULIKAN DIA, KITA MINUM.", "pt": "SE ELE QUER BRINCAR, DEIXE-O BRINCAR. N\u00c3O SE IMPORTE COM ELE, VAMOS BEBER.", "text": "Let him play if he wants to. Leave him alone, let\u0027s drink."}, {"bbox": ["306", "5561", "463", "5720"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL SOIT ENFERM\u00c9 ICI LUI AUSSI ?", "id": "KENAPA DIA JUGA DIKURUNG DI SINI?", "pt": "POR QUE O PRENDERAM AQUI TAMB\u00c9M?", "text": "Why is he locked up here too?"}, {"bbox": ["855", "2566", "988", "2713"], "fr": "PUIS-JE DEMANDER CE QUI AM\u00c8NE NEUVI\u00c8ME MA\u00ceTRE ICI ?", "id": "SAYA TIDAK TAHU APA URUSAN TUAN KESEMBILAN DATANG KEMARI?", "pt": "ME PERGUNTO O QUE O NONO MESTRE VEIO FAZER AQUI.", "text": "I wonder what brings Ninth Master here?"}, {"bbox": ["842", "2042", "952", "2153"], "fr": "ORDRES D\u0027EN HAUT.", "id": "PERINTAH DARI ATASAN.", "pt": "ORDENS DOS SUPERIORES.", "text": "Orders from above."}, {"bbox": ["657", "1808", "827", "1956"], "fr": "COMMENT \u00c7A ? TRANSF\u00c9R\u00c9 ICI COMME GE\u00d4LIER, POUR SURVEILLER LA PRISON DES D\u00c9MONS ?", "id": "KENAPA? DIPINDAHKAN KE SINI JADI SIPIR, MENJAGA PENJARA IBLIS.", "pt": "O QU\u00ca? FOI TRANSFERIDO PARA C\u00c1 COMO CARCEREIRO, PARA VIGIAR A PRIS\u00c3O DEMON\u00cdACA?", "text": "What? Transferred here to be a jailer, watching the Devil Prison?"}, {"bbox": ["895", "4396", "1032", "4597"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, CES CR\u00c9ATURES ONT TOUTES \u00c9T\u00c9 DROGU\u00c9ES.", "id": "TIDAK APA-APA, SEMUA MAKHLUK INI SUDAH DIBERI OBAT.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ESSAS COISAS J\u00c1 FORAM DROGADAS.", "text": "It\u0027s okay, these things have all been drugged."}, {"bbox": ["321", "4249", "446", "4391"], "fr": "HAHAHAHA...", "id": "[SFX]HAHAHAHA...", "pt": "[SFX] HA HA HA HA...", "text": "Hahahaha..."}, {"bbox": ["912", "45", "1029", "161"], "fr": "SALUTATIONS AU GARDE QILIN PROVINCIAL.", "id": "MEMBERI HORMAT PADA PENGAWAL QILIN PREFEKTUR.", "pt": "SAUDA\u00c7\u00d5ES \u00c0 GUARDA QILIN DA PREFEITURA.", "text": "Greetings, Qilin Guard of Yazhou."}, {"bbox": ["40", "2006", "146", "2127"], "fr": "OH, C\u0027EST TOI.", "id": "OH, KAU RUPANYA.", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca.", "text": "Oh, it\u0027s you."}, {"bbox": ["176", "6107", "323", "6287"], "fr": "CET HOMME S\u0027EST OPPOS\u00c9 \u00c0 SON SEIGNEUR ET A TENT\u00c9 DE SE REBELLER.", "id": "ORANG INI MELAWAN TUAN, BERNIAT MEMBERONTAK.", "pt": "ESTA PESSOA SE OP\u00d4S AO SEU MESTRE, COM INTEN\u00c7\u00c3O DE REBELI\u00c3O.", "text": "This person is rebelling against the lord, plotting treason."}, {"bbox": ["227", "4729", "376", "4928"], "fr": "HAHA, C\u0027EST DR\u00d4LE. REGARDE COMME IL A L\u0027AIR STUPIDE.", "id": "HAHA, SERU KAN. LIHAT TAMPANGNYA YANG BODOH ITU.", "pt": "HA HA, QUE DIVERTIDO. OLHE S\u00d3 PARA ESSA CARA DE BOBO.", "text": "Haha, it\u0027s fun. Look at how stupid it looks."}, {"bbox": ["733", "3115", "906", "3317"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, C\u0027EST LA ZONE INTERDITE DE NOTRE PROVINCE DE YA. M\u00caME POUR VOUS... AGIR AINSI...", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, TEMPAT INI ADALAH AREA TERLARANG YAZHOU-KU, BAHKAN ANDA PUN... BEGINI JUGA...", "pt": "AFINAL, ESTE LUGAR \u00c9 A \u00c1REA PROIBIDA DA MINHA PREFEITURA DE YAZHOU. MESMO QUE SEJA VOC\u00ca... FAZER ISSO...", "text": "After all, this place is a forbidden area of my Yazhou. Even you..."}, {"bbox": ["816", "1173", "981", "1376"], "fr": "VOTRE HUMBLE SERVITEUR A EU L\u0027HONNEUR DE VOUS RENCONTRER LORSQUE J\u0027ACCOMPAGNAIS MON ANCIEN MA\u00ceTRE LORS D\u0027UNE VISITE DANS VOTRE ESTIM\u00c9E PROVINCE.", "id": "SAYA PERNAH MENEMANI MENDIANG TUAN BERKUNJUNG KE GUIZHOU, DAN BERUNTUNG BISA MELIHAT KEMULIAAN ANDA.", "pt": "EU J\u00c1 ACOMPANHEI MEU ANTIGO MESTRE EM UMA VISITA \u00c0 SUA ESTIMADA PREFEITURA E TIVE A HONRA DE V\u00ca-LO.", "text": "I once accompanied the former lord on a visit to Guizhou and had the honor of seeing your esteemed self."}, {"bbox": ["193", "2315", "396", "2572"], "fr": "VOUS ARRIVEZ \u00c0 POINT NOMM\u00c9. CE VIEIL HOMME N\u0027EST PAS VENU ICI DEPUIS LONGTEMPS ET S\u0027EST UN PEU PERDU.", "id": "KALIAN DATANG DI SAAT YANG TEPAT, ORANG TUA INI SUDAH LAMA TIDAK KE SINI, JADI AGAK BINGUNG JALANNYA.", "pt": "VOC\u00caS CHEGARAM NA HORA CERTA. FAZ MUITO TEMPO QUE ESTE VELHO N\u00c3O VEM AQUI, ESTOU UM POUCO PERDIDO.", "text": "It\u0027s good you guys came. This old man hasn\u0027t been here for a long time and is a bit confused."}, {"bbox": ["404", "1751", "566", "1911"], "fr": "TU NE TRAVAILLAIS PAS SUR LE BATEAU DE CHASSE AUX D\u00c9MONS DANS LE SUD ?", "id": "BUKANKAH KAU BEKERJA DI KAPAL PEMBURU IBLIS DI SELATAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TRABALHAVA NO BARCO DE CA\u00c7A A DEM\u00d4NIOS NO SUL?", "text": "Aren\u0027t you working on a demon hunting ship in the south?"}, {"bbox": ["617", "4189", "748", "4355"], "fr": "T\u0027ES MALADE OU QUOI ? POURQUOI TU LE PROVOQUES ?", "id": "KAU INI GILA YA, KENAPA MENGGANGGUNYA?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 LOUCO? POR QUE EST\u00c1 PROVOCANDO ISSO?", "text": "Are you sick? Why are you provoking it?"}, {"bbox": ["644", "412", "734", "523"], "fr": "TU ES...", "id": "KAU ADALAH...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...", "text": "You are..."}, {"bbox": ["200", "5052", "291", "5152"], "fr": "NEUVI\u00c8ME MA\u00ceTRE ?", "id": "TUAN KESEMBILAN?", "pt": "NONO MESTRE?", "text": "Ninth Master?"}, {"bbox": ["189", "3042", "361", "3209"], "fr": "OH, CE N\u0027EST RIEN. \u00c7A FAIT LONGTEMPS QUE JE NE SUIS PAS VENU, JE ME PROM\u00c8NE JUSTE UN PEU.", "id": "OH, TIDAK APA-APA, SUDAH LAMA TIDAK KE SINI, HANYA JALAN-JALAN SAJA.", "pt": "OH, NADA DEMAIS. FAZ TEMPO QUE N\u00c3O VENHO, S\u00d3 ESTOU DANDO UMA OLHADA.", "text": "Oh, it\u0027s nothing. I haven\u0027t been here for a while, just wandering around."}, {"bbox": ["107", "723", "233", "851"], "fr": "TU CONNAIS CE VIEIL HOMME ?", "id": "KAU KENAL ORANG TUA INI?", "pt": "VOC\u00ca CONHECE ESTE VELHO?", "text": "You know this old man?"}, {"bbox": ["203", "1383", "360", "1531"], "fr": "J\u0027AI... J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 VU SEIGNEUR QILIN.", "id": "PER, PERNAH BERTEMU TUAN QILIN.", "pt": "VI... VI O SENHOR QILIN.", "text": "I... I\u0027ve seen Lord Qilin."}, {"bbox": ["713", "5258", "788", "5355"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "zh": ""}, {"bbox": ["876", "6475", "992", "6594"], "fr": "R\u00c9BELLION ?", "id": "MEMBERONTAK?", "pt": "REBELI\u00c3O?", "text": "Treason?"}, {"bbox": ["959", "5319", "1049", "5430"], "fr": "VOUS...", "id": "KALIAN...", "pt": "VOC\u00caS...", "text": "You..."}, {"bbox": ["876", "6475", "992", "6594"], "fr": "R\u00c9BELLION ?", "id": "MEMBERONTAK?", "pt": "REBELI\u00c3O?", "text": "Treason?"}, {"bbox": ["439", "57", "508", "138"], "fr": "TOI !?", "id": "KAU!?", "pt": "VOC\u00ca!?", "text": "You!?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/4.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "60", "255", "221"], "fr": "LEI LIE, LE TIGRE GARDIEN DE LA MONTAGNE DE LA PROVINCE DE YA...", "id": "MACAN PENJAGA GUNUNG YAZHOU, LEI LIE...", "pt": "O TIGRE DA MONTANHA DA GUARDA DE YAZHOU, LEI LIE...", "text": "Yazhou\u0027s Mountain-Taming Tiger, Lei Lie..."}, {"bbox": ["847", "288", "946", "383"], "fr": "LUI ?", "id": "DIA?", "pt": "ELE?", "text": "Him?"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 624, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-heavens/57/6.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "0", "687", "195"], "fr": "TRENTE ANS PLUS TARD, LORSQUE LI JIYU, DANS UN FROID QUI LUI GLA\u00c7AIT LES OS, CHOISIT DE TOUT ABANDONNER POUR SE BATTRE UNIQUEMENT POUR \u00ab EUX \u00bb, IL SE SOUVIENDRAIT ALORS DE CET \u00c9T\u00c9 TORRIDE O\u00d9, \u00c0 JINSHAN, IL RENCONTRA POUR LA PREMI\u00c8RE FOIS LE GRAND SAGE.", "id": "TIGA PULUH TAHUN KEMUDIAN, KETIKA LI JIYU, DALAM DINGIN YANG MENUSUK TULANG, MEMILIH UNTUK MENINGGALKAN SEGALANYA DAN BERTARUNG HANYA DEMI DIA, IA AKAN TERINGAT AKAN MUSIM PANAS YANG TERIK ITU DI JINSHAN, SAAT PERTAMA KALI IA BERTEMU SANG RESI AGUNG.", "pt": "TRINTA ANOS DEPOIS, QUANDO LI JIYU, NO FRIO CORTANTE, OPTOU POR ABANDONAR TUDO PARA LUTAR APENAS POR \u0027ELES\u0027, ELE RECORDARIA O VER\u00c3O ESCALDANTE EM JINSHAN E ARREDORES, QUANDO ENCONTROU O GRANDE S\u00c1BIO PELA PRIMEIRA VEZ.", "text": "Thirty years later, when Li Xuanji chooses to abandon everything in the bone-chilling cold to fight for \u0027them\u0027, he will recall that scorching summer in Jinshan when he first met the Great Sage."}, {"bbox": ["404", "521", "939", "619"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Updates are available on all major platforms!"}], "width": 1080}]
Manhua