This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 182
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/0.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1218", "546", "1301"], "fr": "IL EST PARTI POUR LA DYNASTIE YUAN. JE L\u0027AI CONTACT\u00c9 HIER, IL DEVRAIT \u00caTRE DE RETOUR CE SOIR.", "id": "DIA PERGI KE DINASTI YUAN. AKU MENGHUBUNGINYA KEMARIN, DIA AKAN KEMBALI MALAM INI.", "pt": "ELE FOI PARA A DINASTIA YUAN. ENTREI EM CONTATO COM ELE ONTEM, ELE DEVE VOLTAR \u00c0 NOITE.", "text": "He went to the Yuan Dynasty. I contacted him yesterday, and he\u0027ll be back tonight.", "tr": "Yuan Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027na gitti, d\u00fcn onunla ileti\u015fime ge\u00e7tim, bu gece d\u00f6nebilir."}, {"bbox": ["37", "1003", "110", "1047"], "fr": "MA\u00ceTRE,", "id": "GURU,", "pt": "MESTRE,", "text": "Master,", "tr": "Ustam,"}, {"bbox": ["30", "79", "222", "133"], "fr": "HANGZHOU, DANS DEUX SEMAINES.", "id": "DUA MINGGU KEMUDIAN DI HANGZHOU.", "pt": "DUAS SEMANAS DEPOIS, EM HANGZHOU.", "text": "Hangzhou in two weeks", "tr": "\u0130ki hafta sonra Hangzhou."}, {"bbox": ["263", "1006", "354", "1059"], "fr": "ET FEI NIAO ?", "id": "DI MANA FEI NIAO?", "pt": "E O FEI NIAO?", "text": "Where\u0027s Feiniao?", "tr": "Fei Niao nerede?"}, {"bbox": ["66", "1341", "166", "1391"], "fr": "MA\u00ceTRE.", "id": "GURU.", "pt": "MESTRE.", "text": "Master", "tr": "Ustam"}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/1.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "466", "249", "545"], "fr": "POURQUOI COLLECTIONNEZ-VOUS TANT DE LARMES ? QUE SIGNIFIE CETTE PUNITION DONT VOUS PARLEZ ? ET AUSSI...", "id": "KENAPA KAU MENGUMPULKAN BEGITU BANYAK AIR MATA? APA MAKSUDMU DENGAN HUKUMAN ITU? DAN LAGI...", "pt": "POR QUE VOC\u00ca COLETA TANTAS L\u00c1GRIMAS? O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER COM \u0027PUNI\u00c7\u00c3O\u0027? E TAMB\u00c9M...", "text": "Why do you collect so many tears? What do you mean by punishment? Also,", "tr": "Neden bu kadar \u00e7ok g\u00f6zya\u015f\u0131 topluyorsunuz? Bahsetti\u011finiz ceza ne anlama geliyor? Bir de..."}, {"bbox": ["256", "22", "399", "90"], "fr": "PENDANT CETTE P\u00c9RIODE DE REPOS, CERTAINES QUESTIONS SONT DEVENUES DE PLUS EN PLUS CONFUSES DANS MON ESPRIT.", "id": "SELAMA ISTIRAHAT INI, BEBERAPA PERTANYAAN SEMAKIN MEMBUATKU BINGUNG.", "pt": "DURANTE ESTE PER\u00cdODO DE DESCANSO, ALGUMAS PERGUNTAS SE TORNARAM CADA VEZ MAIS CONFUSAS EM MINHA MENTE.", "text": "During this break, some questions in my mind have become more and more confusing.", "tr": "Bu dinlenme s\u00fcresince, akl\u0131mda baz\u0131 sorular giderek daha kafa kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131c\u0131 hale geldi."}, {"bbox": ["253", "525", "439", "617"], "fr": "ET AUSSI, POURQUOI MA\u00ceTRE A-T-IL LA CAPACIT\u00c9 DE NOUS FAIRE VOYAGER DANS LE TEMPS, MAIS NE L\u0027A JAMAIS FAIT LUI-M\u00caME ?", "id": "DAN KENAPA GURU MEMILIKI KEMAMPUAN MENGIRIM KITA MELINTASI WAKTU, TAPI DIA SENDIRI TIDAK PERNAH MELAKUKANNYA?", "pt": "E POR QUE O MESTRE TEM A HABILIDADE DE NOS ENVIAR ATRAV\u00c9S DO TEMPO E ESPA\u00c7O, MAS ELE MESMO NUNCA VIAJOU NO TEMPO?", "text": "And why does Master have the ability to send us through time and space, but he himself has never traveled through time and space?", "tr": "Bir de Ustam\u0131n bizi zamanda yolculu\u011fa g\u00f6nderme yetene\u011fi varken neden kendisi hi\u00e7 zamanda yolculuk yapmad\u0131?"}, {"bbox": ["59", "20", "125", "56"], "fr": "ASSIEDS-TOI.", "id": "DUDUKLAH.", "pt": "SENTE-SE.", "text": "Sit down.", "tr": "Otur."}, {"bbox": ["186", "990", "343", "1061"], "fr": "CES QUESTIONS, TU N\u0027AS PAS PENS\u00c9 \u00c0 LES POSER AVANT, POURQUOI MAINTENANT ? BOIS TON TH\u00c9.", "id": "PERTANYAAN-PERTANYAAN INI, KAU TIDAK PERNAH MENANYAKANNYA SEBELUMNYA. KENAPA BARU SEKARANG? MINUMLAH TEHMU.", "pt": "ESSAS PERGUNTAS, VOC\u00ca N\u00c3O PENSOU EM PERGUNT\u00c1-LAS ANTES, POR QUE AGORA? BEBA O CH\u00c1.", "text": "You didn\u0027t think to ask these questions before, why now? Drink your tea.", "tr": "Bu sorular\u0131 daha \u00f6nce sormak akl\u0131na gelmemi\u015fti, neden \u015fimdi soruyorsun? \u00c7ay\u0131n\u0131 i\u00e7."}, {"bbox": ["186", "277", "351", "346"], "fr": "MA\u00ceTRE, POUVEZ-VOUS ME DIRE POURQUOI JE DOIS FAIRE CE GENRE DE TRAVAIL ?", "id": "GURU, BISAKAH KAU MEMBERITAHUKU KENAPA AKU HARUS MELAKUKAN PEKERJAAN SEPERTI INI?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca PODE ME DIZER POR QUE PRECISO FAZER ESSE TIPO DE TRABALHO?", "text": "Master, can you tell me why I need to do this kind of work?", "tr": "Ustam, bana neden b\u00f6yle bir i\u015f yapmam gerekti\u011fini s\u00f6yler misiniz?"}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/2.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "260", "213", "342"], "fr": "\u00ab TOUT SERA BIENT\u00d4T FINI, NOUS SERONS TOUS LIB\u00c9R\u00c9S. \u00bb QUE SIGNIFIE CETTE PHRASE ?", "id": "\"SEMUANYA AKAN SEGERA BERAKHIR, DAN KITA SEMUA AKAN TERBEBASKAN.\" APA MAKSUD DARI KALIMAT ITU?", "pt": "O QUE SIGNIFICA A FRASE \u0027TUDO ACABAR\u00c1 EM BREVE, E TODOS N\u00d3S SEREMOS LIBERTADOS\u0027?", "text": "What does \"Everything will end soon, and we will all be free\" mean?", "tr": "\"Her \u015fey yak\u0131nda bitecek, hepimiz kurtulaca\u011f\u0131z.\" Bu c\u00fcmle ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["171", "178", "309", "242"], "fr": "MA\u00ceTRE N\u0027A AUCUNE INTENTION DE ME R\u00c9PONDRE.", "id": "GURU SAMA SEKALI TIDAK BERNIAT MENJAWABKU.", "pt": "O MESTRE N\u00c3O TEM A MENOR INTEN\u00c7\u00c3O DE ME RESPONDER.", "text": "Master doesn\u0027t plan to answer me at all.", "tr": "Ustam\u0131n bana cevap vermeye hi\u00e7 niyeti yoktu."}, {"bbox": ["299", "268", "458", "321"], "fr": "TU COMPRENDRAS QUAND LE MOMENT SERA VENU.", "id": "KAU AKAN MENGERTI PADA SAATNYA.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDER\u00c1 QUANDO CHEGAR A HORA.", "text": "You\u0027ll understand when the time comes.", "tr": "Zaman\u0131 gelince anlayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["305", "615", "503", "684"], "fr": "ALORS, MA\u00ceTRE, COMMENT \u00c9TAIT MA VIE ANT\u00c9RIEURE EXACTEMENT ?", "id": "LALU, GURU, SEPERTI APA SEBENARNYA KEHIDUPAN MASA LALUKU?", "pt": "ENT\u00c3O, MESTRE, COMO FOI EXATAMENTE MINHA VIDA PASSADA?", "text": "Then, Master, what was my previous life like?", "tr": "\u00d6yleyse Ustam, benim ge\u00e7mi\u015f hayat\u0131m tam olarak nas\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["299", "473", "393", "525"], "fr": "ALORS...", "id": "LALU...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "\u00d6yleyse..."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/3.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "686", "207", "761"], "fr": "PARFOIS, EN SAVOIR TROP N\u0027EST PAS BON POUR TOI. CE QUE JE T\u0027AI DIT LA DERNI\u00c8RE FOIS, OUBLIE-LE.", "id": "TERKADANG, MENGETAHUI TERLALU BANYAK BUKANLAH HAL BAIK UNTUKMU. LUPAKAN APA YANG KUKATAKAN TERAKHIR KALI.", "pt": "\u00c0S VEZES, SABER DEMAIS N\u00c3O \u00c9 BOM PARA VOC\u00ca. O QUE EU DISSE DA \u00daLTIMA VEZ, VOC\u00ca DEVE ESQUECER.", "text": "Sometimes knowing too much isn\u0027t a good thing for you. You should forget what I said last time.", "tr": "Bazen \u00e7ok fazla \u015fey bilmek senin i\u00e7in iyi de\u011fildir. Ge\u00e7en sefer s\u00f6ylediklerimi unutmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["349", "81", "535", "176"], "fr": "LA R\u00c9INCARNATION EST SANS FIN, CHACUN A DE NOMBREUSES VIES ANT\u00c9RIEURES DIFF\u00c9RENTES, COMMENT POURRAIS-JE TE R\u00c9PONDRE ?", "id": "REINKARNASI TIDAK BERAKHIR, SETIAP ORANG MEMILIKI BANYAK KEHIDUPAN MASA LALU YANG BERBEDA. BAGAIMANA AKU BISA MENJAWABMU?", "pt": "A REENCARNA\u00c7\u00c3O \u00c9 INFINITA, TODOS T\u00caM MUITAS VIDAS PASSADAS DIFERENTES, COMO EU PODERIA TE RESPONDER?", "text": "Reincarnation never stops, everyone has many different past lives, how can I answer you?", "tr": "Reenkarnasyon durmaz, herkesin bir\u00e7ok farkl\u0131 ge\u00e7mi\u015f hayat\u0131 olur, sana nas\u0131l cevap verebilirim?"}, {"bbox": ["365", "448", "439", "498"], "fr": "XIAO YIN,", "id": "XIAO YIN,", "pt": "XIAO YIN,", "text": "Xiaoyin,", "tr": "Xiao Yin,"}, {"bbox": ["26", "448", "246", "493"], "fr": "ALORS, QUELLE EST CETTE PUNITION DONT VOUS PARLEZ ?", "id": "LALU, APA HUKUMAN YANG KAU MAKSUD ITU?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL \u00c9 A PUNI\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca MENCIONOU?", "text": "Then, what is the punishment you mentioned?", "tr": "\u00d6yleyse, bahsetti\u011fin ceza nedir?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/4.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "747", "223", "822"], "fr": "XIAO YIN ? TU TE SENS MIEUX MAINTENANT ?", "id": "XIAO YIN? APA SUASANA HATIMU SUDAH LEBIH BAIK SEKARANG?", "pt": "XIAO YIN? EST\u00c1 SE SENTINDO MELHOR AGORA?", "text": "Xiaoyin? Are you feeling better now?", "tr": "Xiao Yin? \u015eimdi daha iyi hissediyor musun?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/5.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "534", "221", "693"], "fr": "MAIS QUAND J\u0027\u00c9TAIS PETITE, J\u0027AI VU UNE FOIS MA\u00ceTRE REGARDER FIXEMENT UN FLACON DE CRISTAL REMPLI DE LARMES, COMME PERDU DANS SES PENS\u00c9ES. JE L\u0027AI APPEL\u00c9 PLUSIEURS FOIS SANS QU\u0027IL NE S\u0027EN APER\u00c7OIVE. JE ME SOUVIENS QUE SON EXPRESSION \u00c9TAIT ALORS TR\u00c8S \u00c9TRANGE ; JE N\u0027AVAIS JAMAIS VU MA\u00ceTRE AVEC UNE TELLE EXPRESSION, C\u0027EST POURQUOI CE SOUVENIR EST SI VIF.", "id": "TAPI, WAKTU KECIL, AKU PERNAH MELIHAT GURU MENATAP BOTOL KRISTAL BERISI AIR MATA SAMPAI TERMENUNG. AKU MEMANGGILNYA BEBERAPA KALI TAPI DIA TIDAK SADAR. AKU INGAT EKSPRESINYA SAAT ITU SANGAT ANEH, AKU BELUM PERNAH MELIHAT GURU DENGAN EKSPRESI SEPERTI ITU, JADI AKU MASIH INGAT JELAS.", "pt": "MAS, QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A, UMA VEZ VI O MESTRE OLHANDO FIXAMENTE PARA UM FRASCO DE CRISTAL CHEIO DE L\u00c1GRIMAS. CHAMEI-O V\u00c1RIAS VEZES, MAS ELE N\u00c3O PERCEBEU. LEMBRO-ME QUE SUA EXPRESS\u00c3O ERA MUITO ESTRANHA NA \u00c9POCA, NUNCA TINHA VISTO O MESTRE COM AQUELA EXPRESS\u00c3O, POR ISSO A LEMBRAN\u00c7A \u00c9 T\u00c3O V\u00cdVIDA.", "text": "But once when I was little, I saw Master staring blankly at the crystal bottle filled with tears. I called him several times but he didn\u0027t notice. I remember his expression was very strange at the time. I had never seen Master with such an expression, so the memory is still fresh.", "tr": "Ama \u00e7ocukken bir keresinde Ustam\u0131n g\u00f6zya\u015f\u0131 dolu kristal \u015fi\u015felere dalg\u0131n dalg\u0131n bakt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm. Ona birka\u00e7 kez seslenmeme ra\u011fmen fark etmemi\u015fti. O zamanki ifadesinin \u00e7ok tuhaf oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum, Ustam\u0131 hi\u00e7 \u00f6yle bir ifadeyle g\u00f6rmemi\u015ftim, bu y\u00fczden hala d\u00fcn gibi akl\u0131mda."}, {"bbox": ["364", "723", "534", "789"], "fr": "CE FLACON DE CRISTAL REMPLI DE LARMES DOIT \u00caTRE LA CL\u00c9 POUR D\u00c9COUVRIR LE SECRET DE MA\u00ceTRE.", "id": "BOTOL KRISTAL BERISI AIR MATA ITU PASTI KUNCI UNTUK MENGUNGKAP RAHASIA GURU.", "pt": "AQUELE FRASCO DE CRISTAL CHEIO DE L\u00c1GRIMAS DEVE SER A CHAVE PARA DESVENDAR O SEGREDO DO MESTRE.", "text": "That crystal bottle filled with tears must be the key to unlocking Master\u0027s secret.", "tr": "O g\u00f6zya\u015f\u0131 dolu kristal \u015fi\u015fe, Ustam\u0131n s\u0131rr\u0131n\u0131 ortaya \u00e7\u0131karacak anahtar olmal\u0131."}, {"bbox": ["240", "25", "449", "84"], "fr": "FEI NIAO, SAIS-TU POURQUOI MA\u00ceTRE COLLECTIONNE LES LARMES ?", "id": "FEI NIAO, APAKAH KAU TAHU KENAPA GURU MENGUMPULKAN AIR MATA?", "pt": "FEI NIAO, VOC\u00ca SABE POR QUE O MESTRE COLECIONA L\u00c1GRIMAS?", "text": "Feiniao, do you know why Master collects tears?", "tr": "Fei Niao, Ustam\u0131n neden g\u00f6zya\u015f\u0131 toplad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor musun?"}, {"bbox": ["29", "724", "162", "768"], "fr": "MA\u00ceTRE DOIT AVOIR UN SECRET, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "GURU PASTI PUNYA RAHASIA, KAN?", "pt": "O MESTRE DEVE TER ALGUM SEGREDO, CERTO?", "text": "Master must have some secrets.", "tr": "Ustam\u0131n kesin bir s\u0131rr\u0131 var, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["210", "106", "292", "150"], "fr": "JE NE SAIS PAS.", "id": "AKU TIDAK TAHU.", "pt": "N\u00c3O SEI.", "text": "I don\u0027t know.", "tr": "Bilmiyorum."}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/6.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "997", "234", "1090"], "fr": "COMBIEN DE SECRETS MA\u00ceTRE CACHE-T-IL EXACTEMENT ? ET CES SECRETS SONT-ILS LI\u00c9S \u00c0 MA VIE ANT\u00c9RIEURE ?", "id": "SEBERAPA BANYAK RAHASIA YANG GURU SEMBUNYIKAN? DAN APAKAH RAHASIA-RAHASIA INI BERHUBUNGAN DENGAN KEHIDUPAN MASA LALUKU?", "pt": "QUANTOS SEGREDOS O MESTRE REALMENTE ESCONDE, E ESSES SEGREDOS EST\u00c3O RELACIONADOS \u00c0 MINHA VIDA PASSADA?", "text": "How many secrets is Master hiding, and are these secrets related to my previous life?", "tr": "Ustam acaba ne kadar s\u0131r sakl\u0131yor ve bu s\u0131rlar benim ge\u00e7mi\u015f hayat\u0131mla m\u0131 ilgili?"}, {"bbox": ["352", "653", "538", "709"], "fr": "\u00c7A DEVAIT \u00caTRE TOI, PARCE QU\u0027IL T\u0027A RAMEN\u00c9E PEU DE TEMPS APR\u00c8S.", "id": "SEHARUSNYA ITU KAMU, KARENA TIDAK LAMA SETELAH ITU, DIA MEMBAWAMU KEMBALI.", "pt": "DEVE SER VOC\u00ca, PORQUE N\u00c3O MUITO TEMPO DEPOIS ELE TE TROUXE DE VOLTA.", "text": "It should be you, because he brought you back soon after.", "tr": "San\u0131r\u0131m o sendin, \u00e7\u00fcnk\u00fc k\u0131sa bir s\u00fcre sonra seni geri getirdi."}, {"bbox": ["37", "355", "232", "470"], "fr": "MAIS JE ME SOUVIENS QU\u0027AVANT DE T\u0027ADOPTER, UN JOUR, MA\u00ceTRE M\u0027A SOUDAINEMENT DIT DE GARDER LA MAISON. \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, IL M\u0027A SEULEMENT DIT UNE PHRASE : \u0027LE MOMENT EST VENU, JE DOIS ALLER CHERCHER QUELQU\u0027UN.\u0027", "id": "TAPI AKU INGAT, SEBELUM DIA MENGADOPSIMU, SUATU HARI GURU TIBA-TIBA MENYURUHKU MENJAGA RUMAH. SAAT ITU DIA HANYA MENGATAKAN SATU HAL, \"WAKTUNYA SUDAH TIBA, AKU AKAN MENJEMPUT SESEORANG.\"", "pt": "MAS EU ME LEMBRO QUE, ANTES DE TE ADOTAR, UM DIA O MESTRE DE REPENTE ME DISSE PARA CUIDAR DA CASA. NAQUELE MOMENTO, ELE S\u00d3 ME DISSE UMA FRASE: \u0027CHEGOU A HORA, VOU BUSCAR ALGU\u00c9M\u0027.", "text": "But I remember before he adopted you, one day Master suddenly told me to watch the house. At that time, he only said one sentence to me: The time has come, he is going to pick someone up.", "tr": "Ama seni evlat edinmeden \u00f6nce, bir g\u00fcn Ustam aniden bana eve g\u00f6z kulak olmam\u0131 s\u00f6yledi. O zaman bana sadece tek bir \u015fey s\u00f6yledi: \"Vakti geldi, birini almaya gidiyorum.\""}, {"bbox": ["421", "37", "545", "140"], "fr": "H\u00c9LAS, TU SAIS BIEN QUE MA\u00ceTRE NE DIT JAMAIS UN MOT DE TROP.", "id": "AIH, KAU JUGA TAHU GURU TIDAK PERNAH BICARA LEBIH DARI YANG DIPERLUKAN.", "pt": "AH, VOC\u00ca TAMB\u00c9M SABE QUE O MESTRE NUNCA DIZ UMA PALAVRA A MAIS.", "text": "You know that Master never says more than half a sentence.", "tr": "Ah, sen de bilirsin ki Ustam asla gere\u011finden fazla konu\u015fmaz."}, {"bbox": ["42", "37", "228", "97"], "fr": "AU FAIT, SAIS-TU POURQUOI MA\u00ceTRE M\u0027A ADOPT\u00c9E ? \u00c7A...", "id": "OH YA, APAKAH KAU TAHU KENAPA GURU MENGADOPSIKU? INI...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, VOC\u00ca SABE POR QUE O MESTRE ME ADOTOU? ISSO...", "text": "By the way, do you know why Master adopted me? This", "tr": "Bu arada, Ustam\u0131n beni neden evlat edindi\u011fini biliyor musun? Bu..."}, {"bbox": ["37", "653", "160", "707"], "fr": "CETTE PERSONNE, C\u0027\u00c9TAIT MOI ?", "id": "ORANG ITU AKU?", "pt": "ESSA PESSOA SOU EU?", "text": "That person is me?", "tr": "O ki\u015fi ben miyim?"}, {"bbox": ["418", "997", "537", "1072"], "fr": "N\u0027Y PENSE PLUS !", "id": "JANGAN DIPIKIRKAN!", "pt": "N\u00c3O PENSE MAIS NISSO!", "text": "Don\u0027t think about it!", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnme art\u0131k!"}, {"bbox": ["254", "82", "358", "132"], "fr": "\u00c7A, JE NE LE SAIS VRAIMENT PAS.", "id": "YANG INI AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU.", "pt": "ISSO EU REALMENTE N\u00c3O SEI.", "text": "I really don\u0027t know about this", "tr": "Bunu ger\u00e7ekten bilmiyorum."}], "width": 576}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/7.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "267", "537", "361"], "fr": "\u00c0 MON AVIS, TU DEVRAIS TE TROUVER UN PETIT AMI ICI. QUAND J\u0027AURAI LE TEMPS, JE DEMANDERAI \u00c0 MES AMIES DE TE PR\u00c9SENTER QUELQUES HOMMES BIEN.", "id": "MENURUTKU, SEBAIKNYA KAU CARI PACAR YANG BAIK DI SINI. NANTI KALAU AKU ADA WAKTU, AKU AKAN MINTA PACAR-PACARKU MEMPERKENALKAN BEBERAPA PRIA BAIK KEPADAMU.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ENCONTRAR UM BOM NAMORADO POR AQUI. QUANDO EU TIVER TEMPO, PEDIREI \u00c0S MINHAS AMIGAS PARA TE APRESENTAREM ALGUNS HOMENS BONS.", "text": "I think you should just find a boyfriend here. When I have time, I\u0027ll have my girlfriends introduce you to some good men.", "tr": "Bence sen en iyisi burada kendine iyi bir erkek arkada\u015f bul. Bo\u015f vaktim olunca k\u0131z arkada\u015flar\u0131mdan sana birka\u00e7 iyi adam tan\u0131\u015ft\u0131rmalar\u0131n\u0131 isterim."}, {"bbox": ["32", "12", "236", "96"], "fr": "TU DEVRAIS PLUT\u00d4T BIEN TE REPOSER. J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QU\u0027\u00c0 CHAQUE FOIS QUE TU VOYAGES DANS LE TEMPS, C\u0027EST UNE \u00c9PREUVE, ET TU FINIS TOUJOURS PAR T\u0027IMPLIQUER AVEC DES GENS QUI NE TE CONCERNENT PAS.", "id": "KAU SEBAIKNYA ISTIRAHAT SAJA. KULIHAT SETIAP KALI KAU MELINTASI WAKTU, KAU SELALU MENDERITA. KENAPA KAU SELALU TERLIBAT DENGAN ORANG-ORANG YANG TIDAK ADA HUBUNGANNYA?", "pt": "\u00c9 MELHOR VOC\u00ca DESCANSAR BEM. VEJO QUE TODA VEZ QUE VOC\u00ca VIAJA NO TEMPO \u00c9 UM SOFRIMENTO, POR QUE VOC\u00ca SEMPRE SE ENVOLVE COM ESSAS PESSOAS IRRELEVANTES?", "text": "You should rest well. I see you suffer every time you time travel. How do you always get involved with those irrelevant people.", "tr": "Sen en iyisi iyice dinlen. Bence her zaman yolculu\u011funda ac\u0131 \u00e7ekiyorsun, nas\u0131l oluyor da hep alakas\u0131z insanlarla ili\u015fki kuruyorsun?"}, {"bbox": ["91", "1212", "501", "1340"], "fr": "ME TROUVER UN PETIT AMI ICI ?\nAPR\u00c8S AVOIR RENCONTR\u00c9 LE C\u00c9L\u00c8BRE ROI DE QIN, LE JEUNE S\u014cJI AU SOURIRE LE PLUS PUR, LE FASCINANT ET D\u00c9MONIAQUE MAIS SI TENDRE ET \u00c9MOUVANT SATANAS !\nAPR\u00c8S AVOIR VU RAMS\u00c8S, LE FILS DU SOLEIL, AUSSI RADIEUX QUE L\u0027ASTRE LUI-M\u00caME... JE NE SAIS VRAIMENT PAS SI JE POURRAI ENCORE AIMER QUELQU\u0027UN DE L\u0027\u00c9POQUE MODERNE.", "id": "CARI PACAR YANG BAIK DI SINI? AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU APAKAH AKU MASIH BISA... SETELAH BERTEMU RAJA QIN YANG TERMASYHUR,\nBERTEMU OKITA SOUJI MUDA YANG MEMILIKI SENYUM PALING MURNI, BERTEMU SARNATH SI IBLIS YANG PENUH PESONA NAMUN LEMBUT DAN MEMILUKAN HATI!\nSETELAH BERTEMU RAMSES, PUTRA MATAHARI YANG BERSINAR SEPERTI MENTARI... AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU APAKAH AKU MASIH BISA MENYUKAI ORANG MODERN LAGI.", "pt": "ENCONTRAR UM BOM NAMORADO AQUI? EU REALMENTE N\u00c3O SEI SE, DEPOIS DE CONHECER O FAMOSO REI DE QIN,\nO JOVEM E PURO SOUJI COM O SORRISO MAIS INOCENTE, O DEMONIACAMENTE CHARMOSO MAS TERNAMENTE COMOVENTE SARNATH,\nE O FILHO DO SOL RAMS\u00c9S, BRILHANTE COMO O SOL... EU REALMENTE N\u00c3O SEI SE AINDA PODEREI GOSTAR DE PESSOAS MODERNAS.", "text": "Find a boyfriend here? I really don\u0027t know if I can ever see the famous King Qin again, see the pure and smiling Qingling young chief, see the enchanting yet gentle Sana who makes people feel sorry for him! See the sun-like shining Son of the Sun Ramesses. I really don\u0027t know if I will ever like modern people again", "tr": "Burada iyi bir erkek arkada\u015f m\u0131 bulay\u0131m? \u015eanl\u0131 Qin Kral\u0131\u0027n\u0131, en saf g\u00fcl\u00fcmsemeye sahip o berrak gen\u00e7 Souji\u0027yi, \u015feytani bir \u00e7ekicili\u011fe sahip ama bir o kadar da \u015fefkatli ve y\u00fcrek burkan Sarnath\u0027\u0131, g\u00fcne\u015f gibi parlayan G\u00fcne\u015f\u0027in O\u011flu Ramses\u0027i g\u00f6rd\u00fckten sonra... Ger\u00e7ekten modern insanlardan ho\u015flan\u0131p ho\u015flanamayaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["367", "507", "491", "581"], "fr": "PAS QUESTION !", "id": "AKU TIDAK MAU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO!", "text": "I don\u0027t want to!", "tr": "\u0130stemiyorum i\u015fte!"}, {"bbox": ["208", "189", "313", "241"], "fr": "JE...", "id": "AKU...", "pt": "EU...", "text": "I..", "tr": "Ben..."}], "width": 576}, {"height": 959, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/182/8.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "327", "419", "374"], "fr": "UNE VISITEUSE SI T\u00d4T ? EST-CE LA CLIENTE ?", "id": "ADA TAMU SEPAGI INI, APAKAH DIA KLIEN?", "pt": "J\u00c1 TEM UM CLIENTE T\u00c3O CEDO? ELA \u00c9 A PESSOA QUE FEZ O PEDIDO?", "text": "There are guests so early, is she the client?", "tr": "Bu kadar erken bir misafir mi geldi, o bir m\u00fcvekkil mi?"}, {"bbox": ["84", "146", "242", "198"], "fr": "JE REVIENDRAI ! ET ALORS, JE CHERCHERAI \u00c0 FOND.", "id": "DIA AKAN DATANG LAGI! NANTI KITA CARI SAMPAI TUNTAS.", "pt": "VOLTAREI! E ENT\u00c3O ENCONTRAREI O BASTANTE!", "text": "Will come again! Find it then", "tr": "Tekrar gelece\u011fim! O zaman geldi\u011finde, gere\u011fini yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["307", "540", "483", "614"], "fr": "L\u0027ITALIE DU XVI\u00c8ME SI\u00c8CLE, PENDANT LA RENAISSANCE.", "id": "ITALIA PADA MASA RENAISSANCE ABAD KE-16.", "pt": "IT\u00c1LIA DO S\u00c9CULO XVI, DURANTE O RENASCIMENTO.", "text": "Italy during the Renaissance in the sixteenth century.", "tr": "On alt\u0131nc\u0131 y\u00fczy\u0131l, R\u00f6nesans d\u00f6nemi \u0130talya\u0027s\u0131."}, {"bbox": ["29", "537", "204", "589"], "fr": "QUEL EST LE LIEU DE CETTE MISSION ?", "id": "MISI KALI INI DI MANA?", "pt": "ONDE \u00c9 A MISS\u00c3O DESTA VEZ?", "text": "What is the mission this time?", "tr": "Bu seferki g\u00f6rev nerede?"}, {"bbox": ["29", "42", "146", "80"], "fr": "LE LENDEMAIN MATIN.", "id": "KEESOKAN PAGINYA.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE.", "text": "The next morning", "tr": "Ertesi sabah"}, {"bbox": ["36", "97", "98", "150"], "fr": "MERCI ! RE\u00c7U.", "id": "TERIMA KASIH! SAMPAI", "pt": "OBRIGADO! CHEGUEI.", "text": "Thank you! To", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler! Ula\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["135", "456", "201", "491"], "fr": "HMM.", "id": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Yes", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 576}]
Manhua