This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 220
[{"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/0.webp", "translations": [], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/1.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "559", "475", "623"], "fr": "AH, TU T\u0027ES \u00c9RAFL\u00c9 LA JAMBE EN TE COGNANT CONTRE LA ROUE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE ?", "id": "AH, APAKAH TADI KAKIMU TERGORES KARENA TERKENA RODA?", "pt": "AH, VOC\u00ca MACHUCOU A PERNA AO BATER NA RODA DA CARRUAGEM?", "text": "AH, VOC\u00ca MACHUCOU A PERNA AO BATER NA RODA DA CARRUAGEM?", "tr": "Az \u00f6nce tekerle\u011fe \u00e7arp\u0131p baca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 yaralad\u0131n?"}, {"bbox": ["385", "340", "541", "417"], "fr": "\u00c0 VOIR TES V\u00caTEMENTS, TU N\u0027ES PAS D\u0027ICI. VIENS-TU DU PAYS DES TANG ?", "id": "MELIHAT CARA BERPAKAIANMU, KAU BUKAN ORANG SINI. APAKAH KAU DATANG DARI NEGERI TANG?", "pt": "PELAS SUAS ROUPAS, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DAQUI. VEIO DO IMP\u00c9RIO TANG?", "text": "PELAS SUAS ROUPAS, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 DAQUI. VEIO DO IMP\u00c9RIO TANG?", "tr": "K\u0131yafetlerine bak\u0131l\u0131rsa bural\u0131 de\u011filsin, Tang diyar\u0131ndan m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["225", "559", "334", "613"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A PEUT TE FAIRE ?", "id": "BUKAN URUSANMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "tr": "Sana ne."}, {"bbox": ["396", "25", "540", "77"], "fr": "EST-IL HUMAIN OU D\u00c9MON ?", "id": "APAKAH DIA MANUSIA ATAU SILUMAN?", "pt": "ELE \u00c9 HUMANO OU UM DEM\u00d4NIO?", "text": "ELE \u00c9 HUMANO OU UM DEM\u00d4NIO?", "tr": "O insan m\u0131 yoksa iblis mi?"}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/2.webp", "translations": [{"bbox": ["26", "597", "181", "655"], "fr": "POURQUOI NE PAS VENIR CHEZ MOI POUR TE CHANGER ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KAU PERGI KE KEDIAMANKU UNTUK BERGANTI PAKAIAN.", "pt": "QUE TAL IR \u00c0 MINHA MANS\u00c3O PARA TROCAR DE ROUPA?", "text": "QUE TAL IR \u00c0 MINHA MANS\u00c3O PARA TROCAR DE ROUPA?", "tr": "K\u00f6\u015fk\u00fcme gelip \u00fcst\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftirmeye ne dersin?"}, {"bbox": ["258", "598", "535", "667"], "fr": "TU ME PRENDS POUR UNE IDIOTE ? QUI IGNORE QUE LES JEUNES NOBLES DE L\u0027\u00c9POQUE HEIAN SONT DES D\u00c9BAUCH\u00c9S ? SI J\u0027ALLAIS CHEZ LUI, QUI SAIT QUEL DANGER JE COURRAIS.", "id": "KAU KIRA AKU BODOH? SIAPA YANG TIDAK TAHU KALAU PARA TUAN MUDA BANGSAWAN DI ZAMAN HEIAN ITU HIDUNG BELANG. KALAU AKU PERGI KE RUMAHNYA, SIAPA TAHU BAHAYA APA YANG MENANTIKU.", "pt": "VOC\u00ca ME ACHA BOBA? QUEM N\u00c3O SABE QUE OS JOVENS NOBRES DA ERA HEIAN S\u00c3O LIBERTINOS? SE EU FOSSE PARA A CASA DELE, QUEM SABE QUE PERIGOS EU ENFRENTARIA.", "text": "VOC\u00ca ME ACHA BOBA? QUEM N\u00c3O SABE QUE OS JOVENS NOBRES DA ERA HEIAN S\u00c3O LIBERTINOS? SE EU FOSSE PARA A CASA DELE, QUEM SABE QUE PERIGOS EU ENFRENTARIA.", "tr": "Beni aptal m\u0131 sand\u0131n? Heian D\u00f6nemi soylu gen\u00e7 efendilerinin ne kadar \u00e7apk\u0131n oldu\u011funu bilmeyen mi var? Evine gidersem ba\u015f\u0131ma ne gelece\u011fini kim bilebilir ki."}, {"bbox": ["235", "418", "387", "466"], "fr": "PAS DE REGARDS D\u00c9PLAC\u00c9S !", "id": "JANGAN MELIHAT YANG TIDAK SENONOH!", "pt": "N\u00c3O OLHE O QUE N\u00c3O DEVE!", "text": "N\u00c3O OLHE O QUE N\u00c3O DEVE!", "tr": "AYIP! BAKMA \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["361", "789", "533", "852"], "fr": "CE NE SERA PAS N\u00c9CESSAIRE, MERCI DE VOTRE GENTILLESSE.", "id": "TIDAK PERLU, TERIMA KASIH ATAS KEBAIKANMU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, AGRADE\u00c7O SUA GENTILEZA.", "text": "N\u00c3O PRECISA, AGRADE\u00c7O SUA GENTILEZA.", "tr": "Gerek yok, iyi niyetin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/3.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "114", "380", "169"], "fr": "SAVEZ-VOUS O\u00d9 SE TROUVE LA DEMEURE DE KAMO NO TADAYUKI ?", "id": "APAKAH KAU TAHU DI MANA KEDIAMAN KAMO NO TADATSUNE?", "pt": "VOC\u00ca SABE ONDE FICA A MANS\u00c3O DE KAMO NO TADAYUKI?", "text": "VOC\u00ca SABE ONDE FICA A MANS\u00c3O DE KAMO NO TADAYUKI?", "tr": "Kamo no Tadakane\u0027nin kona\u011f\u0131n\u0131n nerede oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["37", "22", "299", "96"], "fr": "AU FAIT, PUISQU\u0027IL EST NOBLE, JE POURRAIS ME RENSEIGNER SUR LE P\u00c8RE DE SHARA. PEUT-\u00caTRE CET HOMME A-T-IL UNE PISTE.", "id": "OH YA, KARENA DIA SEORANG BANGSAWAN, AKU BISA BERTANYA TENTANG AYAH SHARA. MUNGKIN SAJA ORANG INI TAHU SESUATU.", "pt": "AH, CERTO! J\u00c1 QUE ELE \u00c9 UM NOBRE, POSSO PERGUNTAR SOBRE O PARADEIRO DO PAI DE SHALUO. TALVEZ ELE SAIBA DE ALGUMA COISA.", "text": "AH, CERTO! J\u00c1 QUE ELE \u00c9 UM NOBRE, POSSO PERGUNTAR SOBRE O PARADEIRO DO PAI DE SHALUO. TALVEZ ELE SAIBA DE ALGUMA COISA.", "tr": "Do\u011fru ya, madem soylu, Sara\u0027n\u0131n babas\u0131n\u0131n nerede oldu\u011funu sorabilirim, belki bu ki\u015fi bir \u015feyler biliyordur."}, {"bbox": ["38", "475", "210", "521"], "fr": "ES-TU VENUE SP\u00c9CIALEMENT DU PAYS DES TANG POUR LE CHERCHER ?", "id": "APAKAH KAU DATANG JAUH-JAUH DARI NEGERI TANG UNTUK MENCARINYA?", "pt": "VOC\u00ca VEIO DO IMP\u00c9RIO TANG ESPECIALMENTE PARA PROCUR\u00c1-LO?", "text": "VOC\u00ca VEIO DO IMP\u00c9RIO TANG ESPECIALMENTE PARA PROCUR\u00c1-LO?", "tr": "Onu bulmak i\u00e7in ta Tang diyar\u0131ndan m\u0131 geldin?"}, {"bbox": ["230", "620", "382", "672"], "fr": "ALORS, SUIS-MOI, JE TE PRIE.", "id": "KALAU BEGITU, SILAKAN IKUT DENGANKU.", "pt": "ENT\u00c3O, POR FAVOR, VENHA COMIGO.", "text": "ENT\u00c3O, POR FAVOR, VENHA COMIGO.", "tr": "O halde, l\u00fctfen beni takip edin."}, {"bbox": ["36", "633", "188", "663"], "fr": "OUI, C\u0027EST CELA. SI TU NE SAIS PAS, TANT PIS.", "id": "BENAR, KALAU TIDAK TAHU, YA SUDAH.", "pt": "SIM. SE VOC\u00ca N\u00c3O SABE, ESQUE\u00c7A.", "text": "SIM. SE VOC\u00ca N\u00c3O SABE, ESQUE\u00c7A.", "tr": "Evet, bilmiyorsan bo\u015f ver."}], "width": 576}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/4.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "9", "325", "95"], "fr": "DOIS-JE LE CROIRE ? MAIS \u00c0 VOIR SON EXPRESSION TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, IL SEMBLAIT VRAIMENT SAVOIR QUELQUE CHOSE... TANT PIS, DE TOUTE FA\u00c7ON, JE MA\u00ceTRISE AUSSI LA MAGIE. SI JE N\u0027Y VAIS PAS ET QUE CE QU\u0027IL DIT EST VRAI, NE VAIS-JE PAS RATER UNE OCCASION ?", "id": "APA AKU HARUS MEMPERCAYAI KATA-KATANYA? TAPI MELIHAT EKSPRESINYA TADI, DIA SEPERTI BENAR-BENAR TAHU SESUATU... SUDahlah, LAGIPULA AKU JUGA BISA MENGGUNAKAN SIHIR. KALAU AKU TIDAK PERGI, DAN TERNYATA YANG DIKATAKANNYA ITU BENAR, BUKANKAH AKU AKAN MELEWATKAN KESEMPATAN?", "pt": "DEVO ACREDITAR NELE OU N\u00c3O? MAS, PELA EXPRESS\u00c3O DELE AGORA H\u00c1 POUCO, PARECIA QUE ELE REALMENTE SABIA DE ALGO... ESQUECE, DE QUALQUER FORMA, EU TAMB\u00c9M SEI USAR MAGIA. SE EU N\u00c3O FOR, E SE O QUE ELE DISSE FOR VERDADE, EU N\u00c3O TERIA PERDIDO UMA OPORTUNIDADE?", "text": "DEVO ACREDITAR NELE OU N\u00c3O? MAS, PELA EXPRESS\u00c3O DELE AGORA H\u00c1 POUCO, PARECIA QUE ELE REALMENTE SABIA DE ALGO... ESQUECE, DE QUALQUER FORMA, EU TAMB\u00c9M SEI USAR MAGIA. SE EU N\u00c3O FOR, E SE O QUE ELE DISSE FOR VERDADE, EU N\u00c3O TERIA PERDIDO UMA OPORTUNIDADE?", "tr": "S\u00f6zlerine inanmal\u0131 m\u0131y\u0131m, inanmamal\u0131 m\u0131y\u0131m? Ama az \u00f6nceki ifadesine bak\u0131l\u0131rsa ger\u00e7ekten bir \u015feyler biliyor gibiydi... Bo\u015f ver, ne de olsa b\u00fcy\u00fc yapabiliyorum. Gitmezsem ve s\u00f6yledikleri do\u011fru \u00e7\u0131karsa, bir f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131rm\u0131\u015f olmaz m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["364", "7", "539", "80"], "fr": "QUEL PARFUM AGR\u00c9ABLE. JE NE SAIS PAS DE QUELLE FAMILLE NOBLE IL EST ISSU, MAIS CE JEUNE HOMME EST TR\u00c8S RAFFIN\u00c9.", "id": "HARUM SEKALI. PRIA INI, ENTAN DARI KELUARGA BANGSAWAN MANA, DIA CUKUP BERKELAS JUGA.", "pt": "QUE CHEIRO BOM. N\u00c3O SEI DE ONDE \u00c9 ESTE NOBRE, MAS ELE \u00c9 BEM REQUINTADO.", "text": "QUE CHEIRO BOM. N\u00c3O SEI DE ONDE \u00c9 ESTE NOBRE, MAS ELE \u00c9 BEM REQUINTADO.", "tr": "Ne ho\u015f bir koku, bu adam kim bilir hangi soylu ailenin o\u011flu, olduk\u00e7a da zevkliymi\u015f."}, {"bbox": ["121", "120", "196", "159"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 576}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/5.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "484", "172", "522"], "fr": "JE N\u0027AI PAS BESOIN DE TON AIDE POUR ME TENIR.", "id": "AKU TIDAK PERLU BANTUANMU.", "pt": "N\u00c3O PRECISO DA SUA AJUDA PARA ME SEGURAR.", "text": "N\u00c3O PRECISO DA SUA AJUDA PARA ME SEGURAR.", "tr": "Tutmana gerek yok."}, {"bbox": ["37", "62", "125", "98"], "fr": "NOUS Y SOMMES.", "id": "SUDAH SAMPAI.", "pt": "CHEGAMOS.", "text": "CHEGAMOS.", "tr": "Geldik."}], "width": 576}, {"height": 944, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-seek-past-reincarnations/220/6.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "657", "238", "723"], "fr": "QUOI, JE N\u0027EN AI PAS L\u0027AIR ?", "id": "KENAPA, APAKAH TIDAK TERLIHAT SEPERTI ITU?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O PARE\u00c7O?", "text": "O QU\u00ca? N\u00c3O PARE\u00c7O?", "tr": "Ne oldu, benzemiyor mu?"}, {"bbox": ["76", "497", "232", "541"], "fr": "AH ! TOI, TU ES UN ONMYOJI ?", "id": "AH! KAU... KAU SEORANG ONMYOJI?", "pt": "AH! VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9 UM ONMYOJI?", "text": "AH! VOC\u00ca... VOC\u00ca \u00c9 UM ONMYOJI?", "tr": "Ah! Sen, sen bir Onmyoji misin?"}], "width": 576}]
Manhua