This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 161
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/0.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1076", "402", "1199"], "fr": "Moi, humble moine,", "id": "BIKSU INI", "pt": "Este humilde monge...", "text": "BIKSU INI", "tr": "FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z"}, {"bbox": ["556", "968", "684", "1096"], "fr": "Sur ordre du roi Tang, je me rends en Occident pour chercher les \u00e9critures sacr\u00e9es. Passant par votre estim\u00e9 royaume, je suis venu sp\u00e9cialement pour faire viser mon laissez-passer.", "id": "ATAS PERINTAH KAISAR TANG, SAYA DALAM PERJALANAN KE BARAT UNTUK MENGAMBIL KITAB SUCI, MELEWATI NEGARA ANDA YANG BERHARGA. SAYA DATANG SECARA KHUSUS UNTUK MENUKAR DOKUMEN PERJALANAN.", "pt": "Por ordem do Rei Tang, estou a caminho do Oeste para buscar as escrituras sagradas. Ao passar por seu nobre pa\u00eds, vim especialmente para trocar os documentos de viagem.", "text": "ATAS PERINTAH KAISAR TANG, SAYA DALAM PERJALANAN KE BARAT UNTUK MENGAMBIL KITAB SUCI, MELEWATI NEGARA ANDA YANG BERHARGA. SAYA DATANG SECARA KHUSUS UNTUK MENUKAR DOKUMEN PERJALANAN.", "tr": "TANG KRALI\u0027NIN EMR\u0130YLE BATI CENNET\u0130\u0027NE KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 ALMAYA G\u0130DERKEN DE\u011eERL\u0130 \u00dcLKEN\u0130ZDEN GE\u00c7\u0130YORUM. SEYAHAT BELGELER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLE BURAYA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["556", "968", "684", "1096"], "fr": "Sur ordre du roi Tang, je me rends en Occident pour chercher les \u00e9critures sacr\u00e9es. Passant par votre estim\u00e9 royaume, je suis venu sp\u00e9cialement pour faire viser mon laissez-passer.", "id": "ATAS PERINTAH KAISAR TANG, SAYA DALAM PERJALANAN KE BARAT UNTUK MENGAMBIL KITAB SUCI, MELEWATI NEGARA ANDA YANG BERHARGA. SAYA DATANG SECARA KHUSUS UNTUK MENUKAR DOKUMEN PERJALANAN.", "pt": "Por ordem do Rei Tang, estou a caminho do Oeste para buscar as escrituras sagradas. Ao passar por seu nobre pa\u00eds, vim especialmente para trocar os documentos de viagem.", "text": "ATAS PERINTAH KAISAR TANG, SAYA DALAM PERJALANAN KE BARAT UNTUK MENGAMBIL KITAB SUCI, MELEWATI NEGARA ANDA YANG BERHARGA. SAYA DATANG SECARA KHUSUS UNTUK MENUKAR DOKUMEN PERJALANAN.", "tr": "TANG KRALI\u0027NIN EMR\u0130YLE BATI CENNET\u0130\u0027NE KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 ALMAYA G\u0130DERKEN DE\u011eERL\u0130 \u00dcLKEN\u0130ZDEN GE\u00c7\u0130YORUM. SEYAHAT BELGELER\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6ZELL\u0130KLE BURAYA GELD\u0130M."}, {"bbox": ["76", "1222", "116", "1313"], "fr": "[SFX] Ding !", "id": "[SFX] TING!", "pt": "[SFX] Ding!", "text": "[SFX] TING!", "tr": "[SFX] TING!"}, {"bbox": ["115", "0", "710", "46"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["115", "0", "709", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/1.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "0", "99", "119"], "fr": "Moi, humble moine, je pr\u00e9sente mes respects \u00e0 Votre Majest\u00e9 la Reine !", "id": "BIKSU INI MENGHADAP YANG MULIA RATU!", "pt": "Este humilde monge sa\u00fada Vossa Majestade, a Rainha!", "text": "BIKSU INI MENGHADAP YANG MULIA RATU!", "tr": "FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z, KRAL\u0130\u00c7E HAZRETLER\u0130\u0027NE SAYGILARIMI SUNARIM!"}, {"bbox": ["307", "3", "404", "125"], "fr": "Grand moine, vous venez de loin ! Point de formalit\u00e9s !", "id": "BIKSU AGUNG DATANG DARI JAUH! TIDAK PERLU SUNGKAN!", "pt": "Eminente monge, veio de t\u00e3o longe! N\u00e3o h\u00e1 necessidade de tantas formalidades!", "text": "BIKSU AGUNG DATANG DARI JAUH! TIDAK PERLU SUNGKAN!", "tr": "Y\u00dcCE KE\u015e\u0130\u015e UZAKLARDAN GELD\u0130! FAZLA RESM\u0130YETE GEREK YOK!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/2.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "897", "168", "1031"], "fr": "Il... il est vraiment tel que le disent les rumeurs.", "id": "DIA... MEMANG PERSIS SEPERTI YANG DIRUMORKAN.", "pt": "Ele... realmente \u00e9 como dizem os rumores.", "text": "DIA... MEMANG PERSIS SEPERTI YANG DIRUMORKAN.", "tr": "O... GER\u00c7EKTEN DE S\u00d6YLENT\u0130LERDEK\u0130 G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["581", "979", "713", "1102"], "fr": "Le regard de cette reine est curieux.", "id": "TATAPAN MATA RATU INI PENUH RASA INGIN TAHU.", "pt": "O olhar desta rainha \u00e9 curioso.", "text": "TATAPAN MATA RATU INI PENUH RASA INGIN TAHU.", "tr": "BU KRAL\u0130\u00c7EN\u0130N BAKI\u015eLARI MERAKLI."}, {"bbox": ["569", "85", "656", "167"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}, {"bbox": ["111", "1091", "156", "1173"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/3.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "429", "304", "542"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si int\u00e9ressant \u00e0 voir chez un moine ?", "id": "APA YANG MENARIK DARI SEORANG BIKSU.", "pt": "O que h\u00e1 de t\u00e3o interessante em um monge?", "text": "APA YANG MENARIK DARI SEORANG BIKSU.", "tr": "B\u0130R KE\u015e\u0130\u015eTE G\u00d6R\u00dcLECEK NE VAR K\u0130."}, {"bbox": ["412", "915", "500", "1036"], "fr": "Ce Royaume des Femmes est vraiment \u00e9trange !", "id": "NEGARA WANITA INI BENAR-BENAR ANEH!", "pt": "Este Reino das Mulheres \u00e9 realmente muito estranho!", "text": "NEGARA WANITA INI BENAR-BENAR ANEH!", "tr": "BU KADINLAR \u00dcLKES\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK TUHAF!"}, {"bbox": ["11", "435", "55", "525"], "fr": "[SFX] Hum.", "id": "[SFX] HMPH.", "pt": "[SFX] Hum...", "text": "[SFX] HMPH.", "tr": "[SFX] HMM."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/4.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "390", "707", "574"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que Votre Majest\u00e9 comprendra les difficult\u00e9s de ce humble moine et visera rapidement mon laissez-passer. Moi et mes disciples garderons pr\u00e9cieusement le souvenir de votre gratitude et vous en serons \u00e9ternellement reconnaissants !", "id": "SEMOGA YANG MULIA MEMAHAMI KESULITAN BIKSU INI, DAN SEGERA MENUKAR DOKUMEN PERJALANAN. BIKSU INI DAN PARA MURIDNYA AKAN SANGAT BERTERIMA KASIH DAN TIDAK AKAN MELUPAKANNYA!", "pt": "Espero que Vossa Majestade compreenda o esfor\u00e7o deste humilde monge e carimbe os documentos de viagem o mais r\u00e1pido poss\u00edvel. Meus disc\u00edpulos e eu certamente nos lembraremos de sua gentileza e seremos eternamente gratos!", "text": "SEMOGA YANG MULIA MEMAHAMI KESULITAN BIKSU INI, DAN SEGERA MENUKAR DOKUMEN PERJALANAN. BIKSU INI DAN PARA MURIDNYA AKAN SANGAT BERTERIMA KASIH DAN TIDAK AKAN MELUPAKANNYA!", "tr": "MAJESTELER\u0130N\u0130N FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z\u0130N GAYRET\u0130N\u0130 ANLAYACA\u011eINI VE SEYAHAT BELGELER\u0130N\u0130 EN KISA S\u00dcREDE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130 UMUYORUM. FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z VE M\u00dcR\u0130TLER\u0130 BU M\u0130NNETTARLI\u011eI KES\u0130NL\u0130KLE KALB\u0130NDE TUTACAK VE SONSUZ \u015e\u00dcKRAN DUYACAKTIR!"}, {"bbox": ["73", "133", "196", "287"], "fr": "Le chemin vers l\u0027Ouest est long et lointain. Ce humble moine a re\u00e7u l\u0027ordre de chercher les \u00e9critures et est press\u00e9 de reprendre la route,", "id": "PERJALANAN KE BARAT SANGAT JAUH. BIKSU INI ATAS PERINTAH MENGAMBIL KITAB SUCI, DAN INGIN SEGERA MELANJUTKAN PERJALANAN.", "pt": "A jornada para o Oeste \u00e9 longa e distante. Este humilde monge, por decreto imperial, busca as escrituras e est\u00e1 ansioso para prosseguir viagem,", "text": "PERJALANAN KE BARAT SANGAT JAUH. BIKSU INI ATAS PERINTAH MENGAMBIL KITAB SUCI, DAN INGIN SEGERA MELANJUTKAN PERJALANAN.", "tr": "BATI CENNET\u0130\u0027NE G\u0130DEN YOL \u00c7OK UZAK. FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z KUTSAL MET\u0130NLER\u0130 ALMAKLA G\u00d6REVLEND\u0130R\u0130LD\u0130 VE YOLCULU\u011eUNA DEVAM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N SABIRSIZLANIYOR."}, {"bbox": ["411", "662", "471", "774"], "fr": "Je vous remercie de votre peine !", "id": "MEREPOTKAN ANDA!", "pt": "Agrade\u00e7o o inc\u00f4modo!", "text": "MEREPOTKAN ANDA!", "tr": "ZAHMET OLDU!"}, {"bbox": ["158", "603", "234", "723"], "fr": "Bien ! Pr\u00e9sentez le laissez-passer !", "id": "BAIK! SERAHKAN DOKUMEN PERJALANANNYA!", "pt": "Certo! Apresentem os documentos de viagem!", "text": "BAIK! SERAHKAN DOKUMEN PERJALANANNYA!", "tr": "G\u00dcZEL! SEYAHAT BELGES\u0130N\u0130 SUNUN!"}, {"bbox": ["2", "54", "73", "160"], "fr": "Votre Majest\u00e9 la Reine,", "id": "YANG MULIA RATU,", "pt": "Vossa Majestade,", "text": "YANG MULIA RATU,", "tr": "KRAL\u0130\u00c7E HAZRETLER\u0130,"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/5.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "90", "191", "234"], "fr": "Pour le laissez-passer, ne vous inqui\u00e9tez pas, Nous Nous en occuperons au plus vite !", "id": "DOKUMEN PERJALANANMU, TIDAK PERLU KHAWATIR, BETA AKAN SEGERA MENGURUSNYA!", "pt": "Quanto aos documentos de viagem, n\u00e3o se preocupe. Eu os terei prontos o mais r\u00e1pido poss\u00edvel!", "text": "DOKUMEN PERJALANANMU, TIDAK PERLU KHAWATIR, BETA AKAN SEGERA MENGURUSNYA!", "tr": "SEYAHAT BELGES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELENMEN\u0130ZE GEREK YOK, BEN EN KISA S\u00dcREDE HALLEDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["596", "167", "680", "311"], "fr": "Mais, Grand moine, vous qui avez atteint le Tao, j\u0027esp\u00e8re que vous pourrez dissiper Mes doutes !", "id": "BIKSU AGUNG SANGAT BIJAKSANA, SEMOGA BISA MENJAWAB KERAGUAN BETA!", "pt": "Mas, como o eminente monge \u00e9 t\u00e3o s\u00e1bio, espero que possa sanar uma d\u00favida que tenho!", "text": "BIKSU AGUNG SANGAT BIJAKSANA, SEMOGA BISA MENJAWAB KERAGUAN BETA!", "tr": "AMA Y\u00dcCE KE\u015e\u0130\u015e, S\u0130Z AYDINLANMI\u015e B\u0130R\u0130S\u0130N\u0130Z. UMARIM BEN\u0130M KAFA KARI\u015eIKLI\u011eIMI G\u0130DEREB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["506", "95", "592", "237"], "fr": "Seulement, Nous avons une question qui reste sans r\u00e9ponse,", "id": "HANYA SAJA BETA MEMILIKI SATU PERTANYAAN YANG BELUM TERJAWAB DENGAN BENAR,", "pt": "\u00c9 que tenho uma d\u00favida para a qual n\u00e3o consigo encontrar uma resposta satisfat\u00f3ria,", "text": "HANYA SAJA BETA MEMILIKI SATU PERTANYAAN YANG BELUM TERJAWAB DENGAN BENAR,", "tr": "SADECE BEN\u0130M B\u0130R SORUM VAR K\u0130 B\u0130R T\u00dcRL\u00dc DO\u011eRU CEVABINI BULAMADIM."}, {"bbox": ["426", "506", "537", "624"], "fr": "Car il est rare en ce monde de trouver quelqu\u0027un qui, par la m\u00e9ditation, ait atteint l\u0027illumination et perc\u00e9 les profonds myst\u00e8res.", "id": "ORANG YANG BISA MENCAPAI BUAH PENCERAHAN DARI MEDITASI, MEMAHAMI TAO, DAN MELIHAT MELALUI MISTERI, SULIT DITEMUKAN DI DUNIA INI.", "pt": "Aqueles que buscam o fruto da medita\u00e7\u00e3o Zen, que compreendem o Tao e desvendam os mist\u00e9rios profundos, s\u00e3o dif\u00edceis de encontrar neste mundo.", "text": "ORANG YANG BISA MENCAPAI BUAH PENCERAHAN DARI MEDITASI, MEMAHAMI TAO, DAN MELIHAT MELALUI MISTERI, SULIT DITEMUKAN DI DUNIA INI.", "tr": "HER G\u00dcN ZEN MED\u0130TASYONUNUN MEYVES\u0130N\u0130 ARAYAN, TAO\u0027YU KAVRAYAN VE G\u0130ZEMLER\u0130 G\u00d6REN \u0130NSANLAR BU D\u00dcNYADA ZOR BULUNUR."}, {"bbox": ["113", "464", "196", "578"], "fr": "Votre Majest\u00e9, veuillez poser votre question. Ce humble moine dira tout ce qu\u0027il sait,", "id": "YANG MULIA SILAKAN BERTANYA, BIKSU INI AKAN MENJAWAB SEJAUH YANG DIKETAHUI,", "pt": "Vossa Majestade, por favor, pergunte. Este humilde monge dir\u00e1 tudo o que sabe,", "text": "YANG MULIA SILAKAN BERTANYA, BIKSU INI AKAN MENJAWAB SEJAUH YANG DIKETAHUI,", "tr": "MAJESTELER\u0130, L\u00dcTFEN SORUN. FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z B\u0130LD\u0130\u011e\u0130 HER \u015eEY\u0130 S\u00d6YLEYECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["316", "459", "424", "572"], "fr": "Depuis l\u0027Antiquit\u00e9, tous les pratiquants aspirent \u00e0 atteindre un jour la v\u00e9ritable illumination,", "id": "SEJAK ZAMAN DAHULU, PARA PRAKTISI SPIRITUAL SELALU BERUSAHA MENCAPAI PENCERAHAN SEJATI SUATU HARI NANTI,", "pt": "Desde tempos imemoriais, todos os cultivadores buscam um dia alcan\u00e7ar a verdadeira ilumina\u00e7\u00e3o,", "text": "SEJAK ZAMAN DAHULU, PARA PRAKTISI SPIRITUAL SELALU BERUSAHA MENCAPAI PENCERAHAN SEJATI SUATU HARI NANTI,", "tr": "ESK\u0130 ZAMANLARDAN BER\u0130, T\u00dcM UYGULAYICILAR B\u0130R G\u00dcN GER\u00c7EK AYDINLANMAYA ULA\u015eMAYI ARZULAMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["562", "708", "702", "847"], "fr": "Ah ! Il s\u0027av\u00e8re que cette reine est aussi une pratiquante bouddhiste.", "id": "AH! TERNYATA RATU INI JUGA SEORANG PRAKTISI BUDDHIS...", "pt": "Ah! Ent\u00e3o esta rainha tamb\u00e9m \u00e9 uma praticante budista!", "text": "AH! TERNYATA RATU INI JUGA SEORANG PRAKTISI BUDDHIS...", "tr": "AH! DEMEK BU KRAL\u0130\u00c7E DE B\u0130R BUD\u0130ST UYGULAYICISIYMI\u015e."}, {"bbox": ["26", "687", "134", "801"], "fr": "Mais quel est exactement le royaume de la v\u00e9ritable illumination ? Nous ne le comprenons pas.", "id": "TINGKAT APAKAH YANG DISEBUT PENCERAHAN SEJATI, BETA TIDAK MENGERTI.", "pt": "Afinal, que estado \u00e9 considerado a verdadeira ilumina\u00e7\u00e3o? Eu n\u00e3o compreendo.", "text": "TINGKAT APAKAH YANG DISEBUT PENCERAHAN SEJATI, BETA TIDAK MENGERTI.", "tr": "SONU\u00c7TA HANG\u0130 ALEM GER\u00c7EK AYDINLANMA SAYILIR, BEN ANLAMIYORUM."}, {"bbox": ["141", "960", "220", "1045"], "fr": "Comment peut-on cultiver pour atteindre la v\u00e9ritable illumination ? Et", "id": "BAGAIMANA CARA MENCAPAI PENCERAHAN SEJATI, DAN...", "pt": "Como se pode cultivar para alcan\u00e7ar a verdadeira ilumina\u00e7\u00e3o, e ainda...", "text": "BAGAIMANA CARA MENCAPAI PENCERAHAN SEJATI, DAN...", "tr": "GER\u00c7EK AYDINLANMAYA ULA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N NASIL GEL\u0130\u015e\u0130M YAPILIR, VE..."}, {"bbox": ["201", "500", "249", "608"], "fr": "dirai tout sans rien omettre !", "id": "...AKAN SAYA JAWAB SEMUANYA!", "pt": "...sem omitir nada!", "text": "...AKAN SAYA JAWAB SEMUANYA!", "tr": "SAKINMADAN KONU\u015eACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["41", "84", "103", "156"], "fr": "Grand moine de la dynastie Tang,", "id": "BIKSU AGUNG DARI DINASTI TANG,", "pt": "Eminente monge da Dinastia Tang,", "text": "BIKSU AGUNG DARI DINASTI TANG,", "tr": "TANG HANEDANLI\u011eI\u0027NIN Y\u00dcCE KE\u015e\u0130\u015e\u0130,"}, {"bbox": ["206", "1036", "289", "1129"], "fr": "Je prie le Grand moine de bien vouloir m\u0027instruire.", "id": "MOHON PETUNJUK DARI BIKSU AGUNG.", "pt": "Rogo ao eminente monge que me ilumine.", "text": "MOHON PETUNJUK DARI BIKSU AGUNG.", "tr": "Y\u00dcCE KE\u015e\u0130\u015e\u0027TEN BEN\u0130 AYDINLATMASINI R\u0130CA ED\u0130YORUM."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/6.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "939", "87", "1050"], "fr": "Il est vraiment le Grand moine illumin\u00e9 de la l\u00e9gende,", "id": "BENAR-BENAR BIKSU AGUNG YANG TELAH MENCAPAI PENCERAHAN SEPERTI DALAM LEGENDA,", "pt": "Realmente, \u00e9 o monge iluminado das lendas,", "text": "BENAR-BENAR BIKSU AGUNG YANG TELAH MENCAPAI PENCERAHAN SEPERTI DALAM LEGENDA,", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE EFSANELERDEK\u0130 AYDINLANMI\u015e Y\u00dcCE KE\u015e\u0130\u015e."}, {"bbox": ["573", "779", "670", "897"], "fr": "Vous avez dissip\u00e9 Mes doutes ! Merci beaucoup, Saint moine, pour vos enseignements !", "id": "MEMBUAT BETA TERCERAHKAN! TERIMA KASIH BANYAK ATAS PETUNJUK BIKSU SUCI!", "pt": "Fez com que Eu tivesse uma s\u00fabita ilumina\u00e7\u00e3o! Muito obrigada pelos ensinamentos, Santo Monge!", "text": "MEMBUAT BETA TERCERAHKAN! TERIMA KASIH BANYAK ATAS PETUNJUK BIKSU SUCI!", "tr": "BEN\u0130 AN\u0130DEN AYDINLATTINIZ! KUTSAL KE\u015e\u0130\u015e, \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["425", "249", "467", "350"], "fr": "Quelle belle explication !", "id": "PENJELASAN YANG BAGUS!", "pt": "Bem explicado!", "text": "PENJELASAN YANG BAGUS!", "tr": "\u0130Y\u0130 A\u00c7IKLADINIZ!"}, {"bbox": ["65", "277", "123", "388"], "fr": "Cela a-t-il d\u00e9nou\u00e9 le n\u0153ud dans votre c\u0153ur ?", "id": "APAKAH INI TELAH MENJAWAB KERAGUAN YANG MULIA?", "pt": "desfez a sua ang\u00fastia?", "text": "APAKAH INI TELAH MENJAWAB KERAGUAN YANG MULIA?", "tr": "KALB\u0130N\u0130ZDEK\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc \u00c7\u00d6ZD\u00dc M\u00dc!"}, {"bbox": ["15", "245", "67", "329"], "fr": "Je me demande si cette explication de ma part,", "id": "BIKSU INI TIDAK TAHU APAKAH PENJELASAN INI,", "pt": "N\u00e3o sei se esta minha explica\u00e7\u00e3o,", "text": "BIKSU INI TIDAK TAHU APAKAH PENJELASAN INI,", "tr": "FAK\u0130R KE\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z\u0130N BU A\u00c7IKLAMASI ACABA..."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/7.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "898", "405", "982"], "fr": "Ce n\u0027est pas dr\u00f4le, pas dr\u00f4le du tout !", "id": "TIDAK SERU, SAMA SEKALI TIDAK SERU!", "pt": "N\u00e3o \u00e9 divertido, nada divertido!", "text": "TIDAK SERU, SAMA SEKALI TIDAK SERU!", "tr": "E\u011eLENCEL\u0130 DE\u011e\u0130L, H\u0130\u00c7 E\u011eLENCEL\u0130 DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["79", "647", "202", "782"], "fr": "La Reine a pris le laissez-passer et a dit d\u0027attendre deux jours avant de le viser !", "id": "RATU MENERIMA DOKUMEN PERJALANAN, DAN BERKATA AKAN MENUKARNYA DUA HARI LAGI!", "pt": "A Rainha aceitou os documentos de viagem e disse para esperar dois dias antes de carimb\u00e1-los!", "text": "RATU MENERIMA DOKUMEN PERJALANAN, DAN BERKATA AKAN MENUKARNYA DUA HARI LAGI!", "tr": "KRAL\u0130\u00c7E SEYAHAT BELGES\u0130N\u0130 KABUL ETT\u0130 VE \u0130K\u0130 G\u00dcN SONRA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["474", "296", "560", "430"], "fr": "Le laissez-passer doit d\u00e9j\u00e0 avoir \u00e9t\u00e9 vis\u00e9 !", "id": "DOKUMEN PERJALANAN PASTI SUDAH DITUKAR!", "pt": "Presumo que os documentos de viagem j\u00e1 foram carimbados!", "text": "DOKUMEN PERJALANAN PASTI SUDAH DITUKAR!", "tr": "SEYAHAT BELGES\u0130 HERHALDE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015eT\u0130R!"}, {"bbox": ["410", "248", "474", "363"], "fr": "Pourquoi avoir mis autant de temps ?", "id": "KENAPA LAMA SEKALI?", "pt": "Por que demorou tanto?", "text": "KENAPA LAMA SEKALI?", "tr": "NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRD\u00dc?"}, {"bbox": ["116", "898", "189", "983"], "fr": "J\u0027ai discut\u00e9 un moment avec Sa Majest\u00e9 !", "id": "MENGOBROL SEBENTAR DENGAN YANG MULIA!", "pt": "Conversei um pouco com Sua Majestade!", "text": "MENGOBROL SEBENTAR DENGAN YANG MULIA!", "tr": "MAJESTELER\u0130YLE B\u0130RAZ SOHBET ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["286", "214", "365", "321"], "fr": "Wukong !", "id": "WUKONG!", "pt": "Wukong!", "text": "WUKONG!", "tr": "WUKONG!"}, {"bbox": ["615", "654", "714", "771"], "fr": "Alors, Ma\u00eetre, qu\u0027as-tu fait pendant tout ce temps ?", "id": "KALAU BEGITU GURU, KENAPA PERGI BEGITU LAMA?", "pt": "Ent\u00e3o, Mestre, o que voc\u00ea ficou fazendo por tanto tempo?", "text": "KALAU BEGITU GURU, KENAPA PERGI BEGITU LAMA?", "tr": "O ZAMAN USTA, O KADAR UZUN S\u00dcRE NE YAPTINIZ?"}, {"bbox": ["5", "610", "73", "700"], "fr": "Pas encore !", "id": "BELUM!", "pt": "Ainda n\u00e3o!", "text": "BELUM!", "tr": "HEN\u00dcZ DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["428", "898", "482", "962"], "fr": "Pas dr\u00f4le ?", "id": "TIDAK SERU?", "pt": "N\u00e3o \u00e9 divertido?", "text": "TIDAK SERU?", "tr": "E\u011eLENCEL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["541", "621", "608", "711"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "AH!", "pt": "Ah!", "text": "AH!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["598", "898", "629", "971"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/8.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "517", "373", "691"], "fr": "Cette reine n\u0027est pas seulement une souveraine \u00e9clair\u00e9e, mais aussi une personne qui cultive le bouddhisme et cherche l\u0027illumination.", "id": "RATU INI BUKAN HANYA PENGUASA YANG BIJAKSANA, TETAPI JUGA SEORANG PRAKTISI BUDDHIS YANG BERMEDITASI DAN MENCARI PENCERAHAN.", "pt": "Esta rainha n\u00e3o \u00e9 apenas uma governante s\u00e1bia, mas tamb\u00e9m algu\u00e9m que cultiva o budismo e busca a ilumina\u00e7\u00e3o.", "text": "RATU INI BUKAN HANYA PENGUASA YANG BIJAKSANA, TETAPI JUGA SEORANG PRAKTISI BUDDHIS YANG BERMEDITASI DAN MENCARI PENCERAHAN.", "tr": "BU KRAL\u0130\u00c7E SADECE B\u0130LGE B\u0130R H\u00dcK\u00dcMDAR DE\u011e\u0130L, AYNI ZAMANDA BUD\u0130ZM\u0027\u0130 UYGULAYAN VE AYDINLANMAYI ARAYAN B\u0130R K\u0130\u015e\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["138", "296", "224", "429"], "fr": "Fr\u00e8re Singe ! Une femme roi, \u00e7a doit \u00eatre tr\u00e8s amusant !", "id": "KAKAK MONYET! WANITA MENJADI RAJA PASTI SERU SEKALI!", "pt": "Irm\u00e3o Macaco! Uma mulher como rainha deve ser muito divertido!", "text": "KAKAK MONYET! WANITA MENJADI RAJA PASTI SERU SEKALI!", "tr": "MAYMUN AB\u0130! B\u0130R KADININ KRAL OLMASI \u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130 OLMALI!"}, {"bbox": ["311", "952", "399", "1051"], "fr": "Oh ? Elle pratique aussi la m\u00e9ditation Chan ?", "id": "OH? DIA JUGA BERMEDITASI DAN MELAKUKAN DHYANA?", "pt": "Oh? Ela tamb\u00e9m medita e pratica o Zen?", "text": "OH? DIA JUGA BERMEDITASI DAN MELAKUKAN DHYANA?", "tr": "OH? O DA MI ZEN MED\u0130TASYONU YAPIYOR?"}, {"bbox": ["319", "767", "428", "861"], "fr": "Ce point a \u00e9galement surpris votre ma\u00eetre !", "id": "HAL INI JUGA MENGEJUTKAN GURUMU!", "pt": "Isso tamb\u00e9m surpreendeu a mim, seu mestre!", "text": "HAL INI JUGA MENGEJUTKAN GURUMU!", "tr": "BU NOKTA BEN\u0130 DE (USTANIZ OLARAK) \u015eA\u015eIRTTI!"}, {"bbox": ["78", "522", "190", "634"], "fr": "Non, non, non ! Wukong ! Tu te m\u00e9prends sur cette reine !", "id": "BUKAN, BUKAN, BUKAN! WUKONG! KAU SALAH MENILAI RATU INI!", "pt": "N\u00e3o, n\u00e3o, n\u00e3o! Wukong! Voc\u00ea julgou mal esta rainha!", "text": "BUKAN, BUKAN, BUKAN! WUKONG! KAU SALAH MENILAI RATU INI!", "tr": "HAYIR HAYIR HAYIR! WUKONG! BU KRAL\u0130\u00c7E\u0027Y\u0130 YANLI\u015e DE\u011eERLEND\u0130RD\u0130N!"}, {"bbox": ["552", "312", "662", "424"], "fr": "S\u0027occuper du bien-\u00eatre du peuple, des intrigues du pouvoir... comment une femme pourrait-elle s\u0027en charger ?", "id": "KESEJAHTERAAN RAKYAT, TAKTIK KEKUASAAN, TIPU MUSLIHAT, BAGAIMANA WANITA BISA MELAKUKANNYA?", "pt": "O sustento de todo o povo, a arte da governa\u00e7\u00e3o, conspira\u00e7\u00f5es... como uma mulher poderia lidar com isso?", "text": "KESEJAHTERAAN RAKYAT, TAKTIK KEKUASAAN, TIPU MUSLIHAT, BAGAIMANA WANITA BISA MELAKUKANNYA?", "tr": "T\u00dcM HALKIN GE\u00c7\u0130M\u0130, \u0130KT\u0130DAR OYUNLARI, ENTR\u0130KALAR... B\u0130R KADIN BUNLARI NASIL BA\u015eARAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["445", "1035", "523", "1139"], "fr": "Wukong, ne sous-estime pas cette reine !", "id": "WUKONG, JANGAN MEREMEHKAN RATU INI!", "pt": "Wukong, n\u00e3o subestime esta rainha!", "text": "WUKONG, JANGAN MEREMEHKAN RATU INI!", "tr": "WUKONG, BU KRAL\u0130\u00c7E\u0027Y\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSEME!"}, {"bbox": ["480", "270", "549", "364"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il d\u0027amusant \u00e0 cela ? Les affaires de l\u0027\u00c9tat...", "id": "APA SERUNYA? SEGALA KEKUASAAN ITU...", "pt": "O que h\u00e1 de divertido nisso?", "text": "APA SERUNYA? SEGALA KEKUASAAN ITU...", "tr": "BUNDA E\u011eLENCEL\u0130 OLAN NE? T\u00dcM G\u00dc\u00c7..."}, {"bbox": ["6", "885", "120", "1014"], "fr": "De plus, son niveau de cultivation spirituelle est bien sup\u00e9rieur \u00e0 celui des gens ordinaires,", "id": "DAN TINGKAT KULTIVASINYA JAUH DI ATAS ORANG BIASA,", "pt": "Al\u00e9m disso, o n\u00edvel de cultivo dela \u00e9 muito superior ao das pessoas comuns,", "text": "DAN TINGKAT KULTIVASINYA JAUH DI ATAS ORANG BIASA,", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K ONUN GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YES\u0130 SIRADAN \u0130NSANLARDAN \u00c7OK DAHA Y\u00dcKSEK,"}, {"bbox": ["651", "1072", "713", "1170"], "fr": "et elle s\u0027en sert pour gouverner le pays et apaiser le peuple.", "id": "DAN DENGAN ITU DIA MEMERINTAH NEGARA DAN MENYEJAHTERAKAN RAKYAT.", "pt": "E ela usa isso para governar o pa\u00eds e trazer paz ao povo.", "text": "DAN DENGAN ITU DIA MEMERINTAH NEGARA DAN MENYEJAHTERAKAN RAKYAT.", "tr": "VE BUNU \u00dcLKEY\u0130 Y\u00d6NETMEK VE HALKA HUZUR GET\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N KULLANIYOR."}, {"bbox": ["29", "1027", "76", "1079"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "Oh?", "text": "OH?", "tr": "OH?"}, {"bbox": ["526", "1077", "608", "1184"], "fr": "Bien qu\u0027elle n\u0027ait pas quitt\u00e9 le monde la\u00efc, elle a d\u00e9j\u00e0 compris les subtilit\u00e9s du bouddhisme et du Chan.", "id": "MESKIPUN DIA BELUM MENJADI BIKSUNI, DIA TELAH MEMAHAMI AJARAN BUDDHA DAN MISTERI ZEN.", "pt": "Embora ela n\u00e3o tenha se tornado monja, ela j\u00e1 compreendeu os ensinamentos budistas e os mist\u00e9rios do Zen.", "text": "MESKIPUN DIA BELUM MENJADI BIKSUNI, DIA TELAH MEMAHAMI AJARAN BUDDHA DAN MISTERI ZEN.", "tr": "D\u00dcNYEV\u0130 HAYATTAN AYRILMAMI\u015e OLSA DA BUD\u0130ST \u00d6\u011eRET\u0130LER\u0130N\u0130 VE ZEN G\u0130ZEMLER\u0130N\u0130 ZATEN ANLAMI\u015e."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/9.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/10.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "173", "572", "313"], "fr": "Ainsi donc, ce fr\u00e8re imp\u00e9rial, homme de grande sagesse, portait aussi le nom de famille Chen dans le monde la\u00efc !...", "id": "TERNYATA KAKAK ANGKAT YANG TELAH MENCAPAI PENCERAHAN INI, NAMA KELUARGA DUNIAWINYA JUGA CHEN, YA!", "pt": "Ent\u00e3o o nome de fam\u00edlia deste \u0027irm\u00e3o real\u0027 iluminado tamb\u00e9m \u00e9 Chen!...", "text": "TERNYATA KAKAK ANGKAT YANG TELAH MENCAPAI PENCERAHAN INI, NAMA KELUARGA DUNIAWINYA JUGA CHEN, YA!", "tr": "DEMEK BU AYDINLANMI\u015e KRAL\u0130YET KARDE\u015e\u0130N\u0130N D\u00dcNYEV\u0130 SOYADI DA CHEN\u0027M\u0130\u015e! ..."}], "width": 720}, {"height": 1266, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/161/11.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "545", "615", "692"], "fr": "Deuxi\u00e8me interpr\u00e9tation : si j\u0027avais pos\u00e9 la question, cela signifierait que je n\u0027avais pas encore compris. M\u00eame s\u0027il l\u0027avait expliqu\u00e9, je n\u0027aurais pas pu comprendre.", "id": "PENJELASAN KEDUA, JIKA AKU BERTANYA BERARTI AKU BELUM BENAR-BENAR PAHAM, BAHKAN JIKA DIA MENJELASKANNYA, AKU TETAP TIDAK AKAN MENGERTI.", "pt": "Segunda interpreta\u00e7\u00e3o: se eu tivesse perguntado, significaria que n\u00e3o compreendi; se ele explicasse, eu tamb\u00e9m n\u00e3o entenderia.", "text": "PENJELASAN KEDUA, JIKA AKU BERTANYA BERARTI AKU BELUM BENAR-BENAR PAHAM, BAHKAN JIKA DIA MENJELASKANNYA, AKU TETAP TIDAK AKAN MENGERTI.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 A\u00c7IKLAMA: E\u011eER SORSAYDIM, TAM OLARAK ANLAMAMI\u015eIM DEMEKT\u0130R; O A\u00c7IKLASAYDI B\u0130LE Y\u0130NE ANLAMAZDIM."}, {"bbox": ["275", "545", "349", "670"], "fr": "Il est vraiment un grand moine qui a atteint le Tao,", "id": "DIA BENAR-BENAR BIKSU AGUNG YANG TELAH MENCAPAI PENCERAHAN,", "pt": "Ele \u00e9, de fato, um monge iluminado,", "text": "DIA BENAR-BENAR BIKSU AGUNG YANG TELAH MENCAPAI PENCERAHAN,", "tr": "O GER\u00c7EKTEN DE AYDINLANMI\u015e B\u0130R Y\u00dcCE KE\u015e\u0130\u015e."}, {"bbox": ["608", "586", "714", "764"], "fr": "Troisi\u00e8me interpr\u00e9tation : c\u0027est par le c\u0153ur qu\u0027on comprend, cela ne peut \u00eatre d\u00e9crit par des mots, donc naturellement, il est rest\u00e9 silencieux.", "id": "PENJELASAN KETIGA, ITU HARUS DIPAHAMI DENGAN HATI, BUKAN SESUATU YANG BISA DIJELASKAN DENGAN KATA-KATA, JADI TENTU SAJA DIA DIAM.", "pt": "Terceira interpreta\u00e7\u00e3o: \u00e9 compreendido pelo cora\u00e7\u00e3o, n\u00e3o pode ser descrito por palavras, ent\u00e3o, naturalmente, ele ficou em sil\u00eancio.", "text": "PENJELASAN KETIGA, ITU HARUS DIPAHAMI DENGAN HATI, BUKAN SESUATU YANG BISA DIJELASKAN DENGAN KATA-KATA, JADI TENTU SAJA DIA DIAM.", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc A\u00c7IKLAMA: KALPLE ANLA\u015eILIR, KEL\u0130MELERLE TAR\u0130F ED\u0130LEMEZ, BU Y\u00dcZDEN DO\u011eAL OLARAK S\u00d6Z YOKTUR."}, {"bbox": ["355", "623", "446", "768"], "fr": "Pour r\u00e9sumer : premi\u00e8rement, si j\u0027avais d\u00e9j\u00e0 tout compris, je n\u0027aurais certainement pas demand\u00e9.", "id": "PENJELASAN PERTAMA, JIKA AKU SUDAH BENAR-BENAR PAHAM, AKU PASTI TIDAK AKAN BERTANYA LAGI.", "pt": "Primeira interpreta\u00e7\u00e3o: se eu j\u00e1 tivesse compreendido completamente, certamente n\u00e3o perguntaria novamente.", "text": "PENJELASAN PERTAMA, JIKA AKU SUDAH BENAR-BENAR PAHAM, AKU PASTI TIDAK AKAN BERTANYA LAGI.", "tr": "\u00dc\u00c7 A\u00c7IKLAMA DA B\u0130R: E\u011eER ZATEN TAM OLARAK ANLAMI\u015e OLSAYDIM, KES\u0130NL\u0130KLE TEKRAR SORMAZDIM."}, {"bbox": ["39", "546", "120", "667"], "fr": "Je lui ai demand\u00e9 comment atteindre sa v\u00e9ritable illumination ? Mais il...", "id": "AKU BERTANYA PADANYA BAGAIMANA MENCAPAI PENCERAHAN SEJATI? NAMUN DIA...", "pt": "Eu lhe perguntei como cultivar para alcan\u00e7ar a verdadeira ilumina\u00e7\u00e3o? Mas ele...", "text": "AKU BERTANYA PADANYA BAGAIMANA MENCAPAI PENCERAHAN SEJATI? NAMUN DIA...", "tr": "ONA NASIL ONUN GER\u00c7EK AYDINLANMASINA ULA\u015eACA\u011eIMI SORDUM? AMA O..."}, {"bbox": ["105", "605", "195", "764"], "fr": "est rest\u00e9 silencieux un long moment, puis, au lieu de parler, m\u0027a demand\u00e9 si cette \u0027compr\u00e9hension\u0027 apaisait mes doutes !", "id": "DIA TERDIAM SEJENAK? TIDAK BERBICARA, MALAH BERTANYA APAKAH PENJELASANNYA TELAH MENJAWAB KERAGUANKU!", "pt": "Ele ficou em sil\u00eancio por um bom tempo? E, sem dizer nada, perguntou-me se esta \u0027resposta\u0027 tinha desfeito o n\u00f3 em meu cora\u00e7\u00e3o!", "text": "DIA TERDIAM SEJENAK? TIDAK BERBICARA, MALAH BERTANYA APAKAH PENJELASANNYA TELAH MENJAWAB KERAGUANKU!", "tr": "UZUN B\u0130R S\u00dcRE M\u0130 OLDU? KONU\u015eMADI AMA BU A\u00c7IKLAMANIN KALB\u0130MDEK\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc \u00c7\u00d6Z\u00dcP \u00c7\u00d6ZMED\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORDU!"}, {"bbox": ["117", "1102", "715", "1229"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 720}]
Manhua