This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 17
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/0.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1923", "699", "2064"], "fr": "Mieux vaut filer en vitesse !", "id": "SEBAIKNYA SEGERA KABUR DARI SINI!", "pt": "\u00c9 MELHOR EU SAIR DAQUI RAPIDINHO!", "text": "\u00c9 MELHOR EU SAIR DAQUI RAPIDINHO!", "tr": "En iyisi hemen buradan t\u00fcymek!"}, {"bbox": ["571", "652", "693", "773"], "fr": "Comment se fait-il que le sol ne soit plus plat ?", "id": "BAGAIMANA TANAHNYA JADI TIDAK RATA BEGINI.", "pt": "O CH\u00c3O EST\u00c1 TODO IRREGULAR", "text": "O CH\u00c3O EST\u00c1 TODO IRREGULAR", "tr": "Zemin de d\u00fcz de\u011fil art\u0131k!"}, {"bbox": ["14", "191", "100", "307"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, h\u00e9.", "id": "[SFX] HEHE, HEH.", "pt": "HEHEHE", "text": "HEHEHE", "tr": "He he, he."}, {"bbox": ["656", "370", "719", "419"], "fr": "[SFX] PAF !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] PLAFT!", "text": "[SFX] PLAFT!", "tr": "[SFX]PAT!"}, {"bbox": ["184", "1879", "294", "2012"], "fr": "A\u00efe ! Si l\u0027Empereur de Jade l\u0027apprend, ce sera terrible !", "id": "HUH! GAWAT KALAU KAISAR GI\u1eccK SAMPAI TAHU!", "pt": "ARGH! SE O IMPERADOR DE JADE DESCOBRIR, VAI SER RUIM!", "text": "ARGH! SE O IMPERADOR DE JADE DESCOBRIR, VAI SER RUIM!", "tr": "\u00d6h! Ye\u015fim \u0130mparator \u00f6\u011frenirse hi\u00e7 iyi olmaz!"}], "width": 720}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/1.webp", "translations": [{"bbox": ["526", "280", "700", "486"], "fr": "Sun Wukong, compl\u00e8tement ivre, titubait et volait en tous sens dans le Palais C\u00e9leste...", "id": "SUN WUKONG MINUM SANGAT BANYAK HINGGA MABUK BERAT, BERJALAN TERHUYUNG-HUYUNG, DAN TERBANG TAK TENTU ARAH DI ISTANA LANGIT...", "pt": "SUN WUKONG, COMPLETAMENTE B\u00caBADO, VOAVA E ESBARRAVA EM TUDO PELO PAL\u00c1CIO CELESTIAL...", "text": "SUN WUKONG, COMPLETAMENTE B\u00caBADO, VOAVA E ESBARRAVA EM TUDO PELO PAL\u00c1CIO CELESTIAL...", "tr": "Sun Wukong o kadar sarho\u015f oldu ki, sallanarak G\u00f6ksel Saray\u0027da rastgele u\u00e7up durdu..."}], "width": 720}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/2.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "1816", "506", "1978"], "fr": "Bah ! Puisque je suis l\u00e0, autant entrer voir Laojun !", "id": "BAIKLAH! KARENA SUDAH SAMPAI DI SINI, MASUK SAJA MELIHAT LAOJUN!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA! J\u00c1 QUE ESTOU AQUI, VOU ENTRAR E VER O VELHO SENHOR!", "text": "N\u00c3O IMPORTA! J\u00c1 QUE ESTOU AQUI, VOU ENTRAR E VER O VELHO SENHOR!", "tr": "Neyse! Madem buraya kadar geldim, i\u00e7eri girip Laojun\u0027a bir bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["471", "990", "701", "1151"], "fr": "Sans s\u0027en rendre compte, il arriva devant la porte d\u0027un palais c\u00e9leste. Ce n\u0027\u00e9tait pas le Palais Qitian, mais le Palais Tushita de Taishang Laojun.", "id": "TANPA SADAR, DIA TIBA DI DEPAN GERBANG ISTANA LANGIT, BUKAN ISTANA QITIAN, MELAINKAN ISTANA TUSHITA MILIK TAISHANG LAOJUN.", "pt": "SEM PERCEBER, CHEGOU A UM PORT\u00c3O CELESTIAL. N\u00c3O ERA O PAL\u00c1CIO DO GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U, MAS SIM O PAL\u00c1CIO TUSHITA DO GRANDE SENHOR LAO.", "text": "SEM PERCEBER, CHEGOU A UM PORT\u00c3O CELESTIAL. N\u00c3O ERA O PAL\u00c1CIO DO GRANDE S\u00c1BIO IGUAL AO C\u00c9U, MAS SIM O PAL\u00c1CIO TUSHITA DO GRANDE SENHOR LAO.", "tr": "Fark\u0131nda olmadan bir g\u00f6ksel malikanenin \u00f6n\u00fcne geldi; Qitian Malikanesi de\u011fil, Taishang Laojun\u0027un Tushita Saray\u0131\u0027yd\u0131."}, {"bbox": ["565", "1612", "669", "1760"], "fr": "Le Palais Tushita est la demeure de Taishang Laojun,", "id": "ISTANA TUSHITA ADALAH KEDIAMAN TAISHANG LAOJUN,", "pt": "O PAL\u00c1CIO TUSHITA \u00c9 A RESID\u00caNCIA DO GRANDE SENHOR LAO,", "text": "O PAL\u00c1CIO TUSHITA \u00c9 A RESID\u00caNCIA DO GRANDE SENHOR LAO,", "tr": "Tushita Saray\u0131, Taishang Laojun\u0027un ikametgah\u0131d\u0131r,"}, {"bbox": ["25", "2105", "110", "2294"], "fr": "Laojun.", "id": "LAOJUN", "pt": "VELHO SENHOR", "text": "VELHO SENHOR", "tr": "Laojun"}, {"bbox": ["648", "1620", "718", "1774"], "fr": "Comment ai-je pu me tromper de chemin pour arriver ici !", "id": "BAGAIMANA BISA AKU SALAH JALAN KE SINI!", "pt": "COMO VIM PARAR AQUI POR ENGANO!", "text": "COMO VIM PARAR AQUI POR ENGANO!", "tr": "Nas\u0131l oldu da yanl\u0131\u015fl\u0131kla buraya geldim!"}, {"bbox": ["10", "1325", "96", "1478"], "fr": "Le Palais Tushita !", "id": "ISTANA TUSHITA!", "pt": "PAL\u00c1CIO TUSHITA!", "text": "PAL\u00c1CIO TUSHITA!", "tr": "Tushita Saray\u0131!"}], "width": 720}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/3.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "423", "523", "574"], "fr": "N\u0027est-ce pas la salle d\u0027alchimie de Laojun ?", "id": "BUKANKAH INI RUANG ALKIMIA LAOJUN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ESTA A SALA DE ALQUIMIA DO VELHO SENHOR?", "text": "N\u00c3O \u00c9 ESTA A SALA DE ALQUIMIA DO VELHO SENHOR?", "tr": "Buras\u0131 Laojun\u0027un simya odas\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["269", "2303", "375", "2433"], "fr": "Quelle aubaine, il n\u0027est pas au palais aujourd\u0027hui, hi hi !", "id": "KEBETULAN DIA TIDAK ADA DI ISTANA HARI INI, HIHI!", "pt": "QUE SORTE, ELE N\u00c3O EST\u00c1 NO PAL\u00c1CIO HOJE, HIHI!", "text": "QUE SORTE, ELE N\u00c3O EST\u00c1 NO PAL\u00c1CIO HOJE, HIHI!", "tr": "Tam da bug\u00fcn sarayda de\u011filmi\u015f, hi hi!"}, {"bbox": ["295", "1952", "411", "2100"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les pilules d\u0027or de Laojun sont des tr\u00e9sors supr\u00eames pour les Immortels !", "id": "KUDENGAR PIL EMAS LAOJUN ADALAH HARTA KARUN PARA DEWA!", "pt": "OUVI DIZER QUE AS P\u00cdLULAS DOURADAS DO VELHO SENHOR S\u00c3O TESOUROS IMORTAIS!", "text": "OUVI DIZER QUE AS P\u00cdLULAS DOURADAS DO VELHO SENHOR S\u00c3O TESOUROS IMORTAIS!", "tr": "Laojun\u0027un Alt\u0131n Haplar\u0131n\u0131n \u00f6l\u00fcms\u00fczlerin en de\u011ferli hazinesi oldu\u011funu duydum!"}, {"bbox": ["552", "1352", "667", "1462"], "fr": "\u00c9trange ! O\u00f9 Laojun est-il donc parti ?!", "id": "ANEH! KE MANA LAOJUN PERGI?!", "pt": "ESTRANHO! PARA ONDE FOI O VELHO SENHOR?!", "text": "ESTRANHO! PARA ONDE FOI O VELHO SENHOR?!", "tr": "Garip! Laojun nereye gitmi\u015f?!"}, {"bbox": ["556", "1647", "702", "1724"], "fr": "Les pilules d\u0027or de Laojun !", "id": "PIL EMAS LAOJUN!", "pt": "AS P\u00cdLULAS DOURADAS DO VELHO SENHOR!", "text": "AS P\u00cdLULAS DOURADAS DO VELHO SENHOR!", "tr": "Laojun\u0027un Alt\u0131n Haplar\u0131!"}, {"bbox": ["287", "91", "385", "195"], "fr": "Moi, le vieux Sun, je suis venu te rendre visite !", "id": "AKU, SUN TUA, DATANG MENEMUIMU!", "pt": "EU, O VELHO SUN, VIM TE VER!", "text": "EU, O VELHO SUN, VIM TE VER!", "tr": "Ben, ya\u015fl\u0131 Sun, seni g\u00f6rmeye geldim!"}, {"bbox": ["353", "408", "414", "511"], "fr": "Hein ?", "id": "[SFX] EH?", "pt": "HEIN?", "text": "HEIN?", "tr": "Ha?"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/4.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "478", "600", "584"], "fr": "Croustillantes et parfum\u00e9es, un d\u00e9lice !", "id": "RENYAH DAN HARUM, ENAK!", "pt": "CROCANTE E AROM\u00c1TICO, DELICIOSO!", "text": "CROCANTE E AROM\u00c1TICO, DELICIOSO!", "tr": "Hem \u00e7\u0131t\u0131r \u00e7\u0131t\u0131r hem de mis kokulu, lezzetli!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/5.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "169", "539", "246"], "fr": "[SFX] CRIC.", "id": "[SFX] KREK.", "pt": "[SFX] NHAC.", "text": "[SFX] NHAC.", "tr": "[SFX]GICIRT."}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/6.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "951", "521", "1133"], "fr": "Craignant pour sa vie, il utilisa un sort d\u0027invisibilit\u00e9 et s\u0027enfuit par la Porte C\u00e9leste de l\u0027Ouest pour regagner la Montagne des Fleurs et des Fruits.", "id": "...NYAWANYA SENDIRI SULIT DISELAMATKAN, JADI DIA MENGGUNAKAN TEKNIK MENGHILANG UNTUK MELARIKAN DIRI DARI GERBANG LANGIT BARAT DAN KEMBALI KE GUNUNG HUAGUO.", "pt": "... SUA PR\u00d3PRIA VIDA ESTAVA EM PERIGO, ENT\u00c3O ELE USOU A T\u00c9CNICA DE INVISIBILIDADE PARA ESCAPAR PELO PORT\u00c3O OESTE CELESTIAL E VOLTAR PARA A MONTANHA DAS FLORES E FRUTAS.", "text": "... SUA PR\u00d3PRIA VIDA ESTAVA EM PERIGO, ENT\u00c3O ELE USOU A T\u00c9CNICA DE INVISIBILIDADE PARA ESCAPAR PELO PORT\u00c3O OESTE CELESTIAL E VOLTAR PARA A MONTANHA DAS FLORES E FRUTAS.", "tr": "Can\u0131n\u0131 zor kurtaraca\u011f\u0131n\u0131 anlay\u0131nca, g\u00f6r\u00fcnmezlik b\u00fcy\u00fcs\u00fc kullanarak Bat\u0131 Cennet Kap\u0131s\u0131\u0027ndan ka\u00e7\u0131p \u00c7i\u00e7ek ve Meyve Da\u011f\u0131\u0027na geri d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["13", "649", "181", "843"], "fr": "Sun Wukong, les pilules aval\u00e9es et l\u0027ivresse dissip\u00e9e, comprit qu\u0027il avait provoqu\u00e9 un d\u00e9sastre immense. S\u0027il alertait l\u0027Empereur de Jade...", "id": "SUN WUKONG, KENYANG PIL DAN SADAR DARI MABUKNYA, TAHU BAHWA DIA TELAH MENIMBULKAN BENCANA BESAR. JIKA DIA MENGAGETKAN KAISAR GI\u1eccK...", "pt": "SUN WUKONG, AP\u00d3S SE SACIAR COM AS P\u00cdLULAS E FICAR S\u00d3BRIO, PERCEBEU QUE TINHA CAUSADO UM GRANDE DESASTRE. SE ALARMASSE O IMPERADOR DE JADE...", "text": "SUN WUKONG, AP\u00d3S SE SACIAR COM AS P\u00cdLULAS E FICAR S\u00d3BRIO, PERCEBEU QUE TINHA CAUSADO UM GRANDE DESASTRE. SE ALARMASSE O IMPERADOR DE JADE...", "tr": "Sun Wukong haplardan doyup ay\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, b\u00fcy\u00fck bir felakete yol a\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131; e\u011fer Ye\u015fim \u0130mparator\u0027u tela\u015fland\u0131r\u0131rsa..."}, {"bbox": ["388", "805", "520", "884"], "fr": "Cette fois, la catastrophe est vraiment \u00e9norme !", "id": "KALI INI MASALAH YANG KUTIMBULKAN AGAK BESAR!", "pt": "DESTA VEZ, O PROBLEMA QUE CAUSEI \u00c9 UM POUCO GRANDE!", "text": "DESTA VEZ, O PROBLEMA QUE CAUSEI \u00c9 UM POUCO GRANDE!", "tr": "Bu sefer ba\u015f\u0131m\u0131 biraz b\u00fcy\u00fck bir belaya soktum!"}, {"bbox": ["28", "125", "111", "264"], "fr": "Haha !", "id": "[SFX] HAHA!", "pt": "HAHA!", "text": "HAHA!", "tr": "Haha!"}, {"bbox": ["48", "858", "90", "900"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/7.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "54", "158", "313"], "fr": "La Reine M\u00e8re, l\u0027Immortel aux Pieds Nus et Taishang Laojun se pr\u00e9cipit\u00e8rent, furibonds, pour se plaindre \u00e0 l\u0027Empereur de Jade !", "id": "PERMAISURI, DEWA KAKI TELANJANG, DAN TAISHANG LAOJUN DENGAN MARAH BERGEGAS MELAPOR KEPADA KAISAR GI\u1eccK!", "pt": "A RAINHA M\u00c3E DO OESTE, O GRANDE IMORTAL P\u00c9S DESCAL\u00c7OS E O GRANDE SENHOR LAO CORRERAM FURIOSOS PARA SE QUEIXAR AO IMPERADOR DE JADE!", "text": "A RAINHA M\u00c3E DO OESTE, O GRANDE IMORTAL P\u00c9S DESCAL\u00c7OS E O GRANDE SENHOR LAO CORRERAM FURIOSOS PARA SE QUEIXAR AO IMPERADOR DE JADE!", "tr": "Ana Krali\u00e7e, Yal\u0131nayakl\u0131 \u00d6l\u00fcms\u00fcz ve Taishang Laojun \u00f6fkeyle Ye\u015fim \u0130mparator\u0027a \u015fikayete ko\u015ftular!"}, {"bbox": ["553", "862", "714", "1142"], "fr": "Cette fois, Nous te donnons cent mille soldats et g\u00e9n\u00e9raux c\u00e9lestes, et dix-huit filets c\u00e9lestes et terrestres.", "id": "KALI INI AKU AKAN MEMBERIMU SERATUS RIBU PASUKAN LANGIT DAN JENDERAL, DELAPAN BELAS JARING LANGIT DAN BUMI...", "pt": "DESTA VEZ, EU LHE DAREI CEM MIL SOLDADOS CELESTIAIS E DEZOITO REDES CELESTIAIS E TERRENAS...", "text": "DESTA VEZ, EU LHE DAREI CEM MIL SOLDADOS CELESTIAIS E DEZOITO REDES CELESTIAIS E TERRENAS...", "tr": "Bu sefer sana y\u00fcz bin g\u00f6ksel asker ve general, on sekiz tane de G\u00f6k ve Yer A\u011f\u0131 veriyorum."}, {"bbox": ["554", "706", "678", "768"], "fr": "Votre sujet est l\u00e0 !", "id": "HAMBA HADIR!", "pt": "SEU SERVO EST\u00c1 AQUI!", "text": "SEU SERVO EST\u00c1 AQUI!", "tr": "Emrinizdeyim!"}, {"bbox": ["10", "705", "85", "785"], "fr": "Li Jing !", "id": "LI JING!", "pt": "LI JING!", "text": "LI JING!", "tr": "Li Jing!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/8.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "774", "650", "1096"], "fr": "Si tu ne captures pas Sun Wukong, ne songe m\u00eame pas \u00e0 revenir Nous voir !", "id": "JIKA TIDAK MENANGKAP SUN WUKONG, JANGAN BERANI KEMBALI MENEMUIKU!", "pt": "SE N\u00c3O CAPTURAR SUN WUKONG, N\u00c3O OUSE VOLTAR PARA ME VER!", "text": "SE N\u00c3O CAPTURAR SUN WUKONG, N\u00c3O OUSE VOLTAR PARA ME VER!", "tr": "Sun Wukong\u0027u yakalamadan kar\u015f\u0131ma \u00e7\u0131kma!"}], "width": 720}, {"height": 1378, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/17/9.webp", "translations": [], "width": 720}]
Manhua