This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 36
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/0.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/1.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "2542", "225", "2719"], "fr": "Mon p\u00e8re s\u0027appelait Chen Guangrui. Lors des examens imp\u00e9riaux de Chang\u0027an, gr\u00e2ce \u00e0 son talent litt\u00e9raire exceptionnel,", "id": "AYAHKU BERMARGA CHEN BERNAMA GUANGRUI, SAAT UJIAN KENAIKAN PANGKAT DI CHANG\u0027AN, KARENA BAKAT SASTRANYA YANG LUAR BIASA,", "pt": "MEU PAI SE CHAMAVA CHEN GUANGRUI. DURANTE OS EXAMES IMPERIAIS EM CHANG\u0027AN, DEVIDO AO SEU TALENTO LITER\u00c1RIO EXCEPCIONAL,", "text": "MEU PAI SE CHAMAVA CHEN GUANGRUI. DURANTE OS EXAMES IMPERIAIS EM CHANG\u0027AN, DEVIDO AO SEU TALENTO LITER\u00c1RIO EXCEPCIONAL,", "tr": "BABAMIN SOYADI CHEN, ADI GUANGRUI \u0130D\u0130. CHANG\u0027AN\u0027DAK\u0130 \u0130MPARATORLUK SINAVLARINDA EDEB\u0130 YETENE\u011e\u0130YLE \u00d6NE \u00c7IKTI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["297", "3204", "448", "3395"], "fr": "Quelques mois plus tard, ma m\u00e8re me mit au monde. Craignant d\u0027\u00eatre tu\u00e9e par ce sc\u00e9l\u00e9rat de Liu, elle me pla\u00e7a dans une bassine.", "id": "BEBERAPA BULAN KEMUDIAN, IBUKU MELAHIRKANKU, KARENA TAKUT DIHILANGKAN OLEH PENCURI LIU, IA MELETAKKANKU DI DALAM SEBUAH BAKUL.", "pt": "ALGUNS MESES DEPOIS, MINHA M\u00c3E ME DEU \u00c0 LUZ. COM MEDO DE QUE O BANDIDO LIU ME FIZESSE MAL, ELA ME COLOCOU EM UMA BACIA.", "text": "ALGUNS MESES DEPOIS, MINHA M\u00c3E ME DEU \u00c0 LUZ. COM MEDO DE QUE O BANDIDO LIU ME FIZESSE MAL, ELA ME COLOCOU EM UMA BACIA.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 AY GE\u00c7T\u0130, ANNEM BEN\u0130 DO\u011eURDU. HA\u0130N L\u0130U TARAFINDAN ZARAR G\u00d6RMEMDEN KORKTU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 B\u0130R LE\u011eENE KOYDU."}, {"bbox": ["401", "1644", "487", "1751"], "fr": "La derni\u00e8re fois que tu m\u0027as interrog\u00e9 sur mes origines, je ne t\u0027ai rien dit.", "id": "TERAKHIR KALI KAU BERTANYA TENTANG LATAR BELAKANGKU, AKU TIDAK MENGATAKANNYA.", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE VOC\u00ca PERGUNTOU SOBRE MINHA ORIGEM, EU N\u00c3O CONTEI.", "text": "DA \u00daLTIMA VEZ QUE VOC\u00ca PERGUNTOU SOBRE MINHA ORIGEM, EU N\u00c3O CONTEI.", "tr": "GE\u00c7EN SEFER BANA K\u00d6KEN\u0130M\u0130 SORDU\u011eUNDA S\u00d6YLEMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["0", "3218", "151", "3409"], "fr": "Ma m\u00e8re \u00e9tait enceinte et, pour me prot\u00e9ger, elle dut se soumettre temporairement \u00e0 ce Liu Hong et l\u0027accompagner \u00e0 Jiangzhou pour prendre ses fonctions.", "id": "IBUKU SEDANG MENGANDUNG, UNTUK MELINDUNGIKU, IA TERPAKSA MENURUTI LIU HONG UNTUK SEMENTARA WAKTU, DAN PERGI BERSAMANYA KE JIANGZHOU UNTUK MENJABAT.", "pt": "MINHA M\u00c3E ESTAVA GR\u00c1VIDA E, PARA ME PROTEGER, TEVE QUE CEDER TEMPORARIAMENTE \u00c0QUELE LIU HONG E IR COM ELE PARA JIANGZHOU PARA ASSUMIR O POSTO.", "text": "MINHA M\u00c3E ESTAVA GR\u00c1VIDA E, PARA ME PROTEGER, TEVE QUE CEDER TEMPORARIAMENTE \u00c0QUELE LIU HONG E IR COM ELE PARA JIANGZHOU PARA ASSUMIR O POSTO.", "tr": "ANNEM BANA HAM\u0130LEYKEN BEN\u0130 KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK O LIU HONG\u0027A BOYUN E\u011eMEK ZORUNDA KALDI VE ONUNLA B\u0130RL\u0130KTE JIANGZHOU\u0027DAK\u0130 G\u00d6REV\u0130NE G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["290", "2811", "441", "3015"], "fr": "il fut nomm\u00e9 laur\u00e9at supr\u00eame par l\u0027empereur Tang et affect\u00e9 \u00e0 Jiangzhou. Mon p\u00e8re et sa jeune \u00e9pouse partirent prendre leurs fonctions.", "id": "DIANUGERAHI GELAR JUARA OLEH RAJA TANG, DITUGASKAN KE JIANGZHOU UNTUK MENJABAT, AYAHKU DAN ISTRI BARUNYA PERGI UNTUK MENJABAT.", "pt": "ELE FOI NOMEADO O MELHOR ERUDITO PELO REI TANG E DESIGNADO PARA UM POSTO EM JIANGZHOU. MEU PAI E SUA ESPOSA REC\u00c9M-CASADA FORAM PARA L\u00c1 ASSUMIR O CARGO.", "text": "ELE FOI NOMEADO O MELHOR ERUDITO PELO REI TANG E DESIGNADO PARA UM POSTO EM JIANGZHOU. MEU PAI E SUA ESPOSA REC\u00c9M-CASADA FORAM PARA L\u00c1 ASSUMIR O CARGO.", "tr": "TANG KRALI TARAFINDAN B\u0130R\u0130NC\u0130L\u0130KLE \u00d6D\u00dcLLEND\u0130R\u0130LD\u0130 VE JIANGZHOU\u0027YA ATANDI. BABAM VE YEN\u0130 EVL\u0130 E\u015e\u0130 G\u00d6REVLER\u0130NE G\u0130TT\u0130LER."}, {"bbox": ["598", "1868", "678", "1959"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je vais t\u0027en parler !", "id": "HARI INI AKU AKAN MENCERITAKANNYA PADAMU!", "pt": "HOJE VOU TE CONTAR!", "text": "HOJE VOU TE CONTAR!", "tr": "BUG\u00dcN SANA ANLATAYIM!"}, {"bbox": ["15", "3066", "153", "3147"], "fr": "Le poste, je le prendrai pour toi ! La femme, je l\u0027\u00e9pouserai pour toi !", "id": "JABATANMU AKAN KUURUS, ISTRIMU AKAN KUNIKAHI!", "pt": "EU ASSUMO SEU CARGO E ME CASO COM SUA ESPOSA!", "text": "EU ASSUMO SEU CARGO E ME CASO COM SUA ESPOSA!", "tr": "MEMURLU\u011eUNU BEN YAPARIM, KARINI DA BEN ALIRIM!"}, {"bbox": ["566", "2588", "718", "2807"], "fr": "Qui aurait cru que lors de la travers\u00e9e en bateau, le batelier Liu Hong, s\u00e9duit par la beaut\u00e9 de ma m\u00e8re, eut de mauvaises intentions, assomma mon p\u00e8re et le poussa dans la rivi\u00e8re.", "id": "SIAPA SANGKA SAAT MENAIKI PERAHU MENYEBERANGI SUNGAI, PEMILIK PERAHU LIU HONG TERPIKAT OLEH KECANTIKAN IBUKU, TIMBUL NIAT JAHAT, MEMUKUL AYAHKU HINGGA PINGSAN LALU MENDORONGNYA KE SUNGAI.", "pt": "QUEM DIRIA QUE, AO ATRAVESSAR O RIO DE BARCO, O BARQUEIRO LIU HONG COBI\u00c7OU A BELEZA DE MINHA M\u00c3E, TEVE M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES, NOQUEOU MEU PAI E O EMPURROU PARA O RIO.", "text": "QUEM DIRIA QUE, AO ATRAVESSAR O RIO DE BARCO, O BARQUEIRO LIU HONG COBI\u00c7OU A BELEZA DE MINHA M\u00c3E, TEVE M\u00c1S INTEN\u00c7\u00d5ES, NOQUEOU MEU PAI E O EMPURROU PARA O RIO.", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130RD\u0130 K\u0130 NEHR\u0130 GE\u00c7ERKEN KAYIK\u00c7I LIU HONG, ANNEM\u0130N G\u00dcZELL\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6Z KOYUP K\u00d6T\u00dc N\u0130YETLERE KAPILACAK VE BABAMI BAYILTIP NEHRE \u0130TECEKT\u0130."}, {"bbox": ["593", "2194", "694", "2345"], "fr": "Cela commence par l\u0027histoire de mon p\u00e8re.", "id": "INI HARUS DIMULAI DARI PENGALAMAN AYAHKU.", "pt": "ISSO TEM QUE COME\u00c7AR COM A HIST\u00d3RIA DO MEU PAI.", "text": "ISSO TEM QUE COME\u00c7AR COM A HIST\u00d3RIA DO MEU PAI.", "tr": "BU, BABAMIN BA\u015eINDAN GE\u00c7ENLERLE BA\u015eLAMALI."}, {"bbox": ["418", "2105", "465", "2240"], "fr": "[SFX] Grrr", "id": "[SFX] GLEK", "pt": "[SFX] AHEM!", "text": "[SFX] AHEM!", "tr": "[SFX] HIIRR"}, {"bbox": ["211", "1648", "291", "1752"], "fr": "Ma\u00eetre, y a-t-il quelque chose ?", "id": "GURU, ADA APA?", "pt": "MESTRE, QUAL \u00c9 O PROBLEMA?", "text": "MESTRE, QUAL \u00c9 O PROBLEMA?", "tr": "USTA, B\u0130R SORUN MU VAR?"}, {"bbox": ["500", "2116", "593", "2256"], "fr": "C\u0027est une longue histoire...", "id": "CERITANYA PANJANG SEKALI,", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA...", "text": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA...", "tr": "BU ANLATILACAK UZUN B\u0130R H\u0130KAYE,"}, {"bbox": ["28", "1870", "97", "1950"], "fr": "Wukong !", "id": "WUKONG!", "pt": "WUKONG!", "text": "WUKONG!", "tr": "WUKONG!"}, {"bbox": ["171", "2095", "273", "2196"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "SIM!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["238", "2334", "267", "2426"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/2.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "635", "308", "808"], "fr": "il me raconta mes origines. C\u0027est alors que j\u0027appris l\u0027injustice subie par mes parents et demandai \u00e0 mon ma\u00eetre la permission de quitter la montagne pour sauver ma m\u00e8re et me venger !", "id": "MEMBERITAHUKU TENTANG ASAL-USULKU, BARULAH AKU TAHU TENTANG KETIDAKADILAN YANG DIALAMI ORANG TUAKU, LALU AKU MEMINTA IZIN GURU UNTUK TURUN GUNUNG, PERGI MENYELAMATKAN IBU DAN MEMBALAS DENDAM!", "pt": "ELE ME CONTOU A HIST\u00d3RIA DA MINHA ORIGEM, E S\u00d3 ENT\u00c3O SOUBE DA INJUSTI\u00c7A SOFRIDA POR MEUS PAIS. PEDI PERMISS\u00c3O AO MEU MESTRE PARA DESCER A MONTANHA, RESGATAR MINHA M\u00c3E E ME VINGAR!", "text": "ELE ME CONTOU A HIST\u00d3RIA DA MINHA ORIGEM, E S\u00d3 ENT\u00c3O SOUBE DA INJUSTI\u00c7A SOFRIDA POR MEUS PAIS. PEDI PERMISS\u00c3O AO MEU MESTRE PARA DESCER A MONTANHA, RESGATAR MINHA M\u00c3E E ME VINGAR!", "tr": "BANA GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130M\u0130 ANLATTI, ANCAK O ZAMAN A\u0130LEME YAPILAN HAKSIZLI\u011eI \u00d6\u011eREND\u0130M VE USTAMDAN DA\u011eDAN \u0130NMEK, ANNEM\u0130 KURTARMAK VE \u0130NT\u0130KAM ALMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N \u0130STED\u0130M!"}, {"bbox": ["3", "251", "137", "397"], "fr": "Il me prit comme disciple. D\u00e8s mon plus jeune \u00e2ge, je devins moine, re\u00e7us la tonsure et les pr\u00e9ceptes, et me consacrai avec ferveur \u00e0 la cultivation du Tao.", "id": "DIANGKAT SEBAGAI MURID, MENJADI BIKSU SEJAK KECIL, MENERIMA PENAHBISAN, DAN DENGAN TEKUN MEMPELAJARI TAO.", "pt": "ELE ME ACOLHEU COMO DISC\u00cdPULO. DESDE JOVEM, TORNEI-ME MONGE, RECEBI A TONSURA E OS PRECEITOS, E ME DEDIQUEI DE CORA\u00c7\u00c3O AO CULTIVO DO TAO.", "text": "ELE ME ACOLHEU COMO DISC\u00cdPULO. DESDE JOVEM, TORNEI-ME MONGE, RECEBI A TONSURA E OS PRECEITOS, E ME DEDIQUEI DE CORA\u00c7\u00c3O AO CULTIVO DO TAO.", "tr": "ONU \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130 OLARAK ALDI, K\u00dc\u00c7\u00dcK YA\u015eTAN \u0130T\u0130BAREN RAH\u0130P OLDU, BA\u015eINI OK\u015eAYIP YEM\u0130N ETT\u0130RD\u0130 VE KARARLILIKLA TAO\u0027YU GEL\u0130\u015eT\u0130RD\u0130."}, {"bbox": ["402", "270", "559", "442"], "fr": "Quand j\u0027eus dix-huit ans, un jour, mon ma\u00eetre m\u0027appela dans sa chambre, sortit une bassine en bois, une lettre \u00e9crite avec du sang et un tissu d\u0027emmaillotage.", "id": "SAAT AKU BERUSIA DELAPAN BELAS TAHUN, SUATU HARI GURUKU MEMANGGILKU KE KAMARNYA, MENGELUARKAN BAKUL KAYU, SURAT DARAH, DAN KAIN PEMBUNGKUS.", "pt": "QUANDO EU TINHA DEZOITO ANOS, UM DIA MEU MESTRE ME CHAMOU AO SEU QUARTO, PEGOU A BACIA DE MADEIRA, A CARTA ESCRITA COM SANGUE E O PANO QUE ME ENVOLVIA.", "text": "QUANDO EU TINHA DEZOITO ANOS, UM DIA MEU MESTRE ME CHAMOU AO SEU QUARTO, PEGOU A BACIA DE MADEIRA, A CARTA ESCRITA COM SANGUE E O PANO QUE ME ENVOLVIA.", "tr": "BEN ON SEK\u0130Z YA\u015eINDAYKEN, B\u0130R G\u00dcN USTAM BEN\u0130 ODASINA \u00c7A\u011eIRDI, AH\u015eAP B\u0130R LE\u011eEN, KANLI B\u0130R MEKTUP VE B\u0130R BEZ \u00c7IKARDI."}, {"bbox": ["2", "15", "155", "196"], "fr": "me laissant d\u00e9river au fil du fleuve. Je flottai ainsi jusqu\u0027aux abords du temple Jinshan o\u00f9 je fus recueilli par le moine Faming du temple.", "id": "MEMBIARKANKU HANYUT MENGIKUTI ARUS SUNGAI, TERUS MENGAPUNG HINGGA BERHENTI DI DEKAT KUIL JINSHAN, DAN KEBETULAN DITEMUKAN OLEH BIKSU FAMING DARI KUIL JINSHAN.", "pt": "ELA ME DEIXOU FLUTUAR RIO ABAIXO. FUI LEVADO PELA CORRENTEZA AT\u00c9 PERTO DO TEMPLO JINSHAN, ONDE FUI ENCONTRADO PELO MONGE FAMING DO TEMPLO JINSHAN.", "text": "ELA ME DEIXOU FLUTUAR RIO ABAIXO. FUI LEVADO PELA CORRENTEZA AT\u00c9 PERTO DO TEMPLO JINSHAN, ONDE FUI ENCONTRADO PELO MONGE FAMING DO TEMPLO JINSHAN.", "tr": "BEN\u0130 NEH\u0130R BOYUNCA AKINTIYA BIRAKTI, JINSHAN TAPINA\u011eI YAKINLARINDA DURANA KADAR S\u00dcR\u00dcKLEND\u0130M VE TAM O SIRADA JINSHAN TAPINA\u011eI\u0027NDAK\u0130 RAH\u0130P FAMING TARAFINDAN BULUNDUM."}, {"bbox": ["629", "21", "692", "126"], "fr": "Le moine Faming.", "id": "BIKSU FAMING", "pt": "MONGE FAMING.", "text": "MONGE FAMING.", "tr": "RAH\u0130P FAMING"}, {"bbox": ["657", "156", "690", "223"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/3.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "183", "417", "363"], "fr": "Mon p\u00e8re, ayant autrefois rendu service au Roi Dragon, fut sauv\u00e9 par celui-ci lorsqu\u0027il tomba \u00e0 l\u0027eau et ne mourut donc pas...", "id": "AYAHKU KARENA PERNAH BERJASA PADA RAJA NAGA, SAAT JATUH KE SUNGAI DISELAMATKAN OLEH RAJA NAGA, JADI TIDAK MATI...", "pt": "MEU PAI, POR TER FEITO UM FAVOR AO REI DRAG\u00c3O NO PASSADO, FOI SALVO POR ELE QUANDO CAIU NA \u00c1GUA E N\u00c3O MORREU...", "text": "MEU PAI, POR TER FEITO UM FAVOR AO REI DRAG\u00c3O NO PASSADO, FOI SALVO POR ELE QUANDO CAIU NA \u00c1GUA E N\u00c3O MORREU...", "tr": "BABAM B\u0130R ZAMANLAR EJDERHA KRALI\u0027NA B\u0130R \u0130Y\u0130L\u0130K YAPTI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N, SUYA D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dcNDE EJDERHA KRALI TARAFINDAN KURTARILDI VE \u00d6LMED\u0130..."}, {"bbox": ["541", "675", "690", "810"], "fr": "La famille venait \u00e0 peine de se r\u00e9unir, pourquoi s\u0027est-elle suicid\u00e9e ?", "id": "KELUARGA AKHIRNYA BISA BERSATU KEMBALI DENGAN SUSAH PAYAH, MENGAPA HARUS BUNUH DIRI?", "pt": "A FAM\u00cdLIA FINALMENTE SE REUNIU COM TANTO CUSTO, POR QUE ELA COMETERIA SUIC\u00cdDIO?", "text": "A FAM\u00cdLIA FINALMENTE SE REUNIU COM TANTO CUSTO, POR QUE ELA COMETERIA SUIC\u00cdDIO?", "tr": "A\u0130LE ZORLUKLA B\u0130R ARAYA GELEB\u0130LM\u0130\u015eKEN, NEDEN \u0130NT\u0130HAR ETS\u0130N K\u0130?"}, {"bbox": ["596", "429", "699", "559"], "fr": "...Ma m\u00e8re s\u0027est suicid\u00e9e peu apr\u00e8s avoir revu mon p\u00e8re...", "id": "...IBUKU BUNUH DIRI TIDAK LAMA SETELAH BERTEMU DENGAN AYAHKU.....", "pt": "...MINHA M\u00c3E COMETEU SUIC\u00cdDIO POUCO DEPOIS DE REENCONTRAR MEU PAI.....", "text": "...MINHA M\u00c3E COMETEU SUIC\u00cdDIO POUCO DEPOIS DE REENCONTRAR MEU PAI.....", "tr": "...ANNEM BABAMI G\u00d6RD\u00dcKTEN KISA B\u0130R S\u00dcRE SONRA \u0130NT\u0130HAR ETT\u0130..."}, {"bbox": ["174", "135", "283", "269"], "fr": "Plus tard, mon grand-p\u00e8re maternel, alors Premier ministre, vengea ma famille et sauva ma m\u00e8re.", "id": "KEMUDIAN KAKEK DARI PIHAK IBUKU, PERDANA MENTERI SAAT ITU, MEMBANTUKU MEMBALAS DENDAM DAN MENYELAMATKAN IBUKU.", "pt": "MAIS TARDE, MEU AV\u00d4 MATERNO, O CHANCELER DA CORTE NA \u00c9POCA, VINGOU-ME GRANDEMENTE E RESGATOU MINHA M\u00c3E.", "text": "MAIS TARDE, MEU AV\u00d4 MATERNO, O CHANCELER DA CORTE NA \u00c9POCA, VINGOU-ME GRANDEMENTE E RESGATOU MINHA M\u00c3E.", "tr": "DAHA SONRA DEDEM, O ZAMANK\u0130 BA\u015eBAKAN, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u0130NT\u0130KAM ALDI VE ANNEM\u0130 KURTARDI."}, {"bbox": ["594", "147", "702", "273"], "fr": "Bien, bien ! Tes parents ont enfin pu se retrouver !", "id": "BAGUS! BAGUS! ORANG TUAMU AKHIRNYA BISA BERSATU KEMBALI!", "pt": "BOM, BOM! SEUS PAIS FINALMENTE PUDERAM SE RECONCILIAR!", "text": "BOM, BOM! SEUS PAIS FINALMENTE PUDERAM SE RECONCILIAR!", "tr": "G\u00dcZEL! A\u0130LEN SONUNDA YEN\u0130DEN B\u0130R ARAYA GELEB\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["31", "144", "105", "256"], "fr": "Et ensuite ?", "id": "LALU BAGAIMANA?", "pt": "E DEPOIS?", "text": "E DEPOIS?", "tr": "PEK\u0130 SONRA NE OLDU?"}, {"bbox": ["320", "849", "395", "1008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["18", "671", "91", "738"], "fr": "Hein ?", "id": "AH?", "pt": "AH?", "text": "AH?", "tr": "HA?"}], "width": 720}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/4.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/5.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "51", "127", "152"], "fr": "La route est difficile, Ma\u00eetre, descendez de cheval et marchez !", "id": "JALANNYA SULIT, GURU TURUNLAH DARI KUDA DAN BERJALAN KAKI SAJA!", "pt": "O CAMINHO \u00c9 DIF\u00cdCIL, MESTRE, DES\u00c7A DO CAVALO E CAMINHE!", "text": "O CAMINHO \u00c9 DIF\u00cdCIL, MESTRE, DES\u00c7A DO CAVALO E CAMINHE!", "tr": "YOL ZORLU, USTA ATTAN \u0130N\u0130P Y\u00dcR\u00dcYEL\u0130M!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/6.webp", "translations": [], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/7.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "277", "98", "333"], "fr": "Un dragon ?", "id": "NAGA?", "pt": "DRAG\u00c3O?", "text": "DRAG\u00c3O?", "tr": "EJDERHA MI?"}, {"bbox": ["51", "683", "92", "765"], "fr": "[SFX] Hiss !", "id": "[SFX] SSS!", "pt": "[SFX] HISSS!", "text": "[SFX] HISSS!", "tr": "[SFX] TISSS!"}], "width": 720}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/8.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "995", "128", "1087"], "fr": "Ne me mange pas !", "id": "JANGAN MAKANKU!", "pt": "N\u00c3O ME COMA!", "text": "N\u00c3O ME COMA!", "tr": "BEN\u0130 YEME!"}, {"bbox": ["48", "262", "137", "354"], "fr": "Mais c\u0027est toujours mieux que d\u0027avoir faim !", "id": "TAPI INI LEBIH BAIK DARIPADA KELAPARAN!", "pt": "MAS \u00c9 MELHOR DO QUE PASSAR FOME!", "text": "MAS \u00c9 MELHOR DO QUE PASSAR FOME!", "tr": "AMA A\u00c7 KALMAKTAN \u0130Y\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["46", "476", "111", "559"], "fr": "Ma\u00eetre, vite, fuyez !", "id": "GURU, CEPAT LARI!", "pt": "MESTRE, CORRA!", "text": "MESTRE, CORRA!", "tr": "USTA, \u00c7ABUK KA\u00c7!"}, {"bbox": ["60", "848", "141", "951"], "fr": "Mes jambes ne bougent plus.", "id": "KAKI GURU TIDAK BISA BERGERAK.", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO MOVER MINHAS PERNAS!", "text": "EU N\u00c3O CONSIGO MOVER MINHAS PERNAS!", "tr": "BACAKLARIM KIPIRDAMIYOR."}, {"bbox": ["4", "50", "107", "145"], "fr": "Seulement trois.", "id": "BARU TIGA.", "pt": "S\u00d3 TR\u00caS?", "text": "S\u00d3 TR\u00caS?", "tr": "SADECE \u00dc\u00c7 TANE."}, {"bbox": ["613", "105", "705", "213"], "fr": "Ce n\u0027est m\u00eame pas assez pour me caler une dent.", "id": "MASIH BELUM CUKUP UNTUK MENGGANJAL GIGI.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 NEM PARA O CHEIRO!", "text": "N\u00c3O D\u00c1 NEM PARA O CHEIRO!", "tr": "D\u0130\u015e\u0130M\u0130N KOVU\u011eUNA B\u0130LE YETMEZ."}, {"bbox": ["4", "797", "79", "847"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 720}, {"height": 1330, "img_url": "snowmtl.ru/latest/journey-to-the-west/36/9.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "247", "616", "356"], "fr": "Ma\u00eetre, vous \u00eates si lourd !!", "id": "GURU, KAU BERAT SEKALI!!", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PESADO!!", "text": "MESTRE, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O PESADO!!", "tr": "USTA, \u00c7OK A\u011eIRSIN!!"}, {"bbox": ["541", "67", "655", "170"], "fr": "Il s\u0027est enfui vite !", "id": "LARINYA CEPAT SEKALI!", "pt": "FUGIU T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "FUGIU T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "tr": "NE \u00c7ABUK KA\u00c7TI!"}, {"bbox": ["549", "769", "584", "838"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "ADUH!", "pt": "AI!", "text": "AI!", "tr": "[SFX] AY!"}], "width": 720}]
Manhua