This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 258
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/0.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/1.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "920", "891", "1424"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Soyez Discret, Chef de Secte \u00bb, \u0153uvre originale de : Y\u00f2u\u0027\u00e9ryu\u00e1n Y\u012bb\u01cesh\u01d2u.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama, \u300aKetua Sekte, Harap Tidak Menonjol\u300b. Penulis asli: Pemimpin TK.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO \u300aMESTRE DA SEITA, SEJA DISCRETO\u300b OBRA ORIGINAL DE: JARDIM DE INF\u00c2NCIA N\u00daMERO UM.", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"Keep a Low Profile, Sect Leader\" Original Work: Kindergarten Head", "tr": "China Literature Group\u0027un ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \u300aSakin Ol, Tarikat Lideri\u300b Orijinal Eser: Anaokulunun Bir Numaras\u0131"}, {"bbox": ["250", "96", "743", "617"], "fr": "SC\u00c9NARISTE : ERHU CANGJIAN. DESSINATEUR PRINCIPAL : DATOU DINGDANG. ENCRAGE : HETAO. COLORISTE : SU GUI.", "id": "Penulis Naskah: Erhu Cangjian. Penulis Utama: Datou Dingdang. Garis: Hetao. Pewarna: Su Gui.", "pt": "ROTEIRO: ERHU CANGJIAN\nDESENHISTA PRINCIPAL: DA TOU DINGDANG\nARTE-FINAL: HETAO\nCOLORISTA: SU GUI", "text": "Script: Erhu Cangjian Main Writer: Datou Dingdang Line Artist: Hetao Colorist: Su Gui", "tr": "Senaryo: Erhu Cangjian\n\u00c7izer: Datou Dingdang\nKontur: Hetao\nRenklendirme: Su Gui"}, {"bbox": ["91", "895", "903", "1425"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00e9ponyme \u00ab Soyez Discret, Chef de Secte \u00bb, \u0153uvre originale de : Y\u00f2u\u0027\u00e9ryu\u00e1n Y\u012bb\u01cesh\u01d2u.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama, \u300aKetua Sekte, Harap Tidak Menonjol\u300b. Penulis asli: Pemimpin TK.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE HOM\u00d4NIMO \u300aMESTRE DA SEITA, SEJA DISCRETO\u300b OBRA ORIGINAL DE: JARDIM DE INF\u00c2NCIA N\u00daMERO UM.", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"Keep a Low Profile, Sect Leader\" Original Work: Kindergarten Head", "tr": "China Literature Group\u0027un ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r: \u300aSakin Ol, Tarikat Lideri\u300b Orijinal Eser: Anaokulunun Bir Numaras\u0131"}], "width": 1000}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/2.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/3.webp", "translations": [{"bbox": ["847", "136", "927", "559"], "fr": "R\u00c9SIDENCE DE JIANG XINYAN, MONTAGNE CHUNQIU", "id": "Kediaman Jiang Xinyan di Gunung Chunqiu.", "pt": "MONTANHA CHUNQIU, RESID\u00caNCIA DE JIANG XINYAN.", "text": "Spring Autumn Mountain, Jiang Xinyan\u0027s Residence", "tr": "Chunqiu Da\u011f\u0131, Jiang Xinyan\u0027\u0131n Konutu"}], "width": 1000}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/4.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1391", "447", "1724"], "fr": "C\u0027est... c\u0027est ici que j\u0027habite.", "id": "I-ini adalah kediamanku.", "pt": "E-ESTA \u00c9 A MINHA RESID\u00caNCIA.", "text": "This, this is my residence.", "tr": "Bu... Buras\u0131 benim konutum."}], "width": 1000}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/5.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "843", "882", "1071"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1000}, {"height": 6018, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/6.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1177", "505", "1544"], "fr": "C\u0027est si familier, toujours l\u0027apparence de ma vie ant\u00e9rieure...", "id": "Sangat familiar, masih sama seperti di kehidupanku sebelumnya...", "pt": "T\u00c3O FAMILIAR, IGUALZINHO \u00c0 MINHA VIDA PASSADA...", "text": "So familiar, still looks the same as my previous life...", "tr": "\u00c7ok tan\u0131d\u0131k, t\u0131pk\u0131 \u00f6nceki hayat\u0131mdaki gibi..."}, {"bbox": ["551", "3295", "855", "3644"], "fr": "C\u0027est juste que dans ma vie ant\u00e9rieure, elle et moi \u00e9tions ma\u00eetre et disciple, chaque coup de lance, chaque mouvement, couverts de sueur.", "id": "Hanya saja di kehidupan sebelumnya, aku dan dia adalah guru dan murid, setiap gerakan tombak, penuh keringat.", "pt": "S\u00d3 QUE, NA MINHA VIDA PASSADA, ELA E EU \u00c9RAMOS MESTRE E DISC\u00cdPULA. CADA GOLPE DE LAN\u00c7A, CADA MOVIMENTO, NOS DEIXAVA ENCHARCADOS DE SUOR.", "text": "Except in my past life, she and I were master and disciple, every thrust and parry, covered in sweat.", "tr": "Sadece, \u00f6nceki hayat\u0131mda o ve ben usta-\u00e7\u0131rakt\u0131k; her m\u0131zrak darbesi, her hareketle ter i\u00e7inde kal\u0131rd\u0131k."}], "width": 1000}, {"height": 6019, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/7.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "4599", "220", "4749"], "fr": "NIVEAU 43. IDENTIT\u00c9 : CULTIVATEUR D\u0027\u00c9P\u00c9E", "id": "Level 43. Identitas: Kultivator Pedang.", "pt": "N\u00cdVEL 43\nIDENTIDADE: CULTIVADORA DE ESPADA", "text": "Level: 43 Identity: Sword Cultivator", "tr": "Seviye 43\nKimlik: K\u0131l\u0131\u00e7 Geli\u015fimcisi"}, {"bbox": ["39", "3675", "453", "3871"], "fr": "NIVEAU : 61. IDENTIT\u00c9 : CULTIVATEUR DE LANCE DE TYPE RAFFINEMENT CORPOREL", "id": "Level: 61. Identitas: Kultivator Tombak Aliran Pemurnian Tubuh.", "pt": "N\u00cdVEL: 61\nIDENTIDADE: CULTIVADORA DE LAN\u00c7A COM FOCO NO REFINAMENTO CORPORAL", "text": "Level: 61 Identity: Body Refinement Spear Cultivator", "tr": "Seviye: 61\nKimlik: Beden Geli\u015ftirme Ak\u0131m\u0131 M\u0131zrak Geli\u015fimcisi"}, {"bbox": ["522", "3232", "834", "3590"], "fr": "Attends ! M\u00eame si je suis ici, avec mon niveau actuel, je ne peux absolument pas briser sa d\u00e9fense !", "id": "Tunggu! Bahkan jika sudah sampai di sini, dengan levelku saat ini, aku sama sekali tidak bisa menembus pertahanannya!", "pt": "ESPERA! MESMO QUE EU TENHA CHEGADO AT\u00c9 AQUI, COM MEU N\u00cdVEL ATUAL, EU N\u00c3O CONSIGO NEM QUEBRAR A DEFESA DELA!", "text": "Wait! Even if I\u0027m here, with my current level, I can\u0027t break her defense at all!", "tr": "Dur bir dakika! Buraya gelmi\u015f olsam bile, \u015fu anki seviyemle onun savunmas\u0131n\u0131 asla delemezdim!"}, {"bbox": ["154", "619", "451", "940"], "fr": "Et maintenant, nous sommes des partenaires DAO qui peuvent faire jaillir l\u0027eau \u00e0 chaque coup de lance.", "id": "Dan sekarang, kita adalah pasangan Dao yang bisa membuat tombak saling \u0027basah\u0027.", "pt": "MAS AGORA, SOMOS COMPANHEIROS DAO\u00cdSTAS QUE PODEM FAZER \u00c1GUA JORRAR A CADA GOLPE DE LAN\u00c7A.", "text": "But now, we\u0027re Dao companions where every thrust releases water.", "tr": "Ama \u015fimdi, birbirimizi tutkuyla s\u0131r\u0131ls\u0131klam edebilen Dao yolda\u015flar\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["193", "5935", "374", "6018"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 6019, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/8.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1815", "452", "2128"], "fr": "Laisse-moi voir l\u0027endroit o\u00f9 tu as v\u00e9cu, pour voir s\u0027il est exactement comme je l\u0027imaginais.", "id": "Lihatlah tempat tinggalmu, apakah sama persis seperti yang kubayangkan.", "pt": "DEIXE-ME VER O LUGAR ONDE VOC\u00ca VIVEU, PARA VER SE \u00c9 EXATAMENTE COMO EU IMAGINEI.", "text": "I\u0027ll see if the place you\u0027ve lived is exactly as I imagined.", "tr": "Ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n yere bir bakay\u0131m, hayal etti\u011fimle birebir ayn\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["450", "5609", "698", "5858"], "fr": "Exactement pareil.", "id": "Sama persis.", "pt": "EXATAMENTE IGUAL.", "text": "Exactly the same.", "tr": "T\u0131pat\u0131p ayn\u0131."}, {"bbox": ["513", "3604", "769", "3870"], "fr": "Est-ce que c\u0027est pareil alors ?", "id": "Itu juga sama?", "pt": "\u00c9 IGUAL?", "text": "That same?", "tr": "O da ayn\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["171", "0", "396", "149"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes ?", "id": "Apa yang kau lihat?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "What are you looking at?", "tr": "Neye bak\u0131yorsun?"}], "width": 1000}, {"height": 6019, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/9.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1150", "446", "1450"], "fr": "Tu dis encore des b\u00eatises, comment pourrais-je l\u0027imaginer exactement pareil ?", "id": "Omong kosong lagi, mana mungkin bisa membayangkan sama persis?", "pt": "FALANDO BOBAGEM DE NOVO, COMO PODERIA IMAGINAR EXATAMENTE IGUAL?", "text": "You\u0027re talking nonsense again. How could it be exactly as you imagined?", "tr": "Yine sa\u00e7mal\u0131yorsun, nas\u0131l birebir ayn\u0131 hayal edebilirim ki?"}, {"bbox": ["203", "3906", "478", "4181"], "fr": "Alors toi... ce... repose-toi t\u00f4t aujourd\u0027hui.", "id": "Kalau begitu... malam ini... istirahatlah lebih awal.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca... HOJE... DESCANSE CEDO.", "text": "Then... you should rest early tonight.", "tr": "O zaman sen... bu gece... erken dinlen."}, {"bbox": ["449", "3353", "780", "3694"], "fr": "Mince alors, n\u0027est-ce pas la chambre o\u00f9 j\u0027habitais dans ma vie ant\u00e9rieure ?", "id": "Astaga, bukankah ini kamar yang kutinggali di kehidupanku sebelumnya?", "pt": "MINHA NOSSA, ESTE N\u00c3O \u00c9 O QUARTO ONDE EU MOREI NA MINHA VIDA PASSADA?", "text": "Wow, isn\u0027t this the room I lived in my previous life?", "tr": "Vay can\u0131na, buras\u0131 \u00f6nceki hayat\u0131mda kald\u0131\u011f\u0131m oda de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["163", "5482", "472", "5832"], "fr": "Hein ? Dormir dans des chambres s\u00e9par\u00e9es ?", "id": "Hah? Tidur di kamar terpisah?", "pt": "AH? VAMOS DORMIR EM QUARTOS SEPARADOS?", "text": "Ah? Sleeping in separate rooms?", "tr": "Ha? Ayr\u0131 odalarda m\u0131 uyuyaca\u011f\u0131z?"}], "width": 1000}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/10.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "2743", "833", "3091"], "fr": "Dormir dans des chambres s\u00e9par\u00e9es, c\u0027est possible, mais tu ne peux pas partir maintenant.", "id": "Tidur di kamar terpisah boleh, tapi tidak bisa pergi sekarang.", "pt": "DORMIR EM QUARTOS SEPARADOS PODE, MAS N\u00c3O PODE IR EMBORA AGORA.", "text": "Sleeping in separate rooms is fine, but you can\u0027t leave now.", "tr": "Ayr\u0131 odalarda uyuyabiliriz ama \u015fimdi gidemezsin."}, {"bbox": ["236", "4868", "558", "5099"], "fr": "Aujourd\u0027hui, je vais justement, dans cette chambre de disciple, taquiner un peu Ma\u00eetre.", "id": "Hari ini aku justru ingin di kamar murid ini, menggoda Guru.", "pt": "HOJE EU VOU MESMO, NESTE QUARTO DE DISC\u00cdPULO, \u0027PROVOCAR\u0027 UM POUCO A MESTRA.", "text": "Today, I insist on bullying my master in this disciple\u0027s room.", "tr": "Bug\u00fcn ille de bu \u00f6\u011frenci odas\u0131nda ustama biraz \"eziyet\" edece\u011fim."}], "width": 1000}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/11.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1217", "800", "1397"], "fr": "Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e, je suis de retour !", "id": "Guru, aku pulang!", "pt": "MESTRA, VOLTEI!", "text": "Master, I\u0027m back!", "tr": "Usta, d\u00f6nd\u00fcm!"}, {"bbox": ["54", "1059", "222", "1734"], "fr": "R\u00c9SIDENCE DU SAINT MA\u00ceTRE, ARRI\u00c8RE-MONTAGNE DE CHUNQIU", "id": "Kediaman Guru Suci di Belakang Gunung Chunqiu.", "pt": "MONTANHA CHUNQIU, PARTE DE TR\u00c1S, RESID\u00caNCIA DA SANTA MESTRA.", "text": "Spring Autumn Mountain Back Mountain Holy Teacher\u0027s Residence", "tr": "Chunqiu Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Arkas\u0131, Kutsal Usta\u0027n\u0131n Konutu"}, {"bbox": ["45", "1036", "235", "1753"], "fr": "R\u00c9SIDENCE DU SAINT MA\u00ceTRE, ARRI\u00c8RE-MONTAGNE DE CHUNQIU", "id": "Kediaman Guru Suci di Belakang Gunung Chunqiu.", "pt": "MONTANHA CHUNQIU, PARTE DE TR\u00c1S, RESID\u00caNCIA DA SANTA MESTRA.", "text": "Spring Autumn Mountain Back Mountain Holy Teacher\u0027s Residence", "tr": "Chunqiu Da\u011f\u0131\u0027n\u0131n Arkas\u0131, Kutsal Usta\u0027n\u0131n Konutu"}], "width": 1000}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/12.webp", "translations": [], "width": 1000}, {"height": 6281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/13.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "4601", "331", "4827"], "fr": "Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e !", "id": "Guru!", "pt": "MESTRA!", "text": "Master!", "tr": "Usta!"}, {"bbox": ["574", "185", "850", "461"], "fr": "Tu sais encore comment revenir ?", "id": "Masih tahu jalan pulang, ya?", "pt": "AINDA SABE VOLTAR, \u00c9?", "text": "You still know to come back?", "tr": "D\u00f6nmeyi ak\u0131l edebildin demek?"}, {"bbox": ["91", "299", "278", "756"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1000}, {"height": 6281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/14.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "254", "659", "538"], "fr": "Tu as encore d\u00e9pens\u00e9 toutes tes pierres spirituelles ?", "id": "Apa batu rohmu habis lagi?", "pt": "AS PEDRAS ESPIRITUAIS ACABARAM DE NOVO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Did you spend all your spirit stones again?", "tr": "Yoksa ruh ta\u015flar\u0131n yine mi bitti?"}, {"bbox": ["328", "2035", "624", "2331"], "fr": "Mais non ! C\u0027est parce que Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e me manquait.", "id": "Apaan sih! Aku kembali karena merindukan Guru.", "pt": "O QU\u00ca! EU VOLTEI PORQUE ESTAVA COM SAUDADES DA MESTRA.", "text": "What! I missed you, Master.", "tr": "Ne m\u00fcnasebet! Ustam\u0131 \u00f6zledi\u011fim i\u00e7in geldim."}, {"bbox": ["170", "4548", "449", "4832"], "fr": "J\u0027ai bien entendu, tu n\u0027as vraiment plus de pierres spirituelles.", "id": "Sudah kudengar, memang benar tidak punya batu roh lagi.", "pt": "J\u00c1 PERCEBI, REALMENTE N\u00c3O TEM MAIS PEDRAS ESPIRITUAIS.", "text": "I can tell, you\u0027re definitely out of spirit stones.", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131, ger\u00e7ekten de ruh ta\u015flar\u0131 bitmi\u015f."}, {"bbox": ["149", "3758", "614", "4183"], "fr": "Mmh~ J\u0027ai \u00e9treint tant d\u0027oncles et de s\u0153urs martiales, et m\u00eame l\u0027oncle martial Jiang, mais celle qui sent le meilleur, c\u0027est toujours Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e !", "id": "Mmm~ Aku sudah memeluk begitu banyak Paman Guru dan Kakak Seperguruan, bahkan Paman Guru Jiang, tapi aroma yang paling wangi tetaplah Guru!", "pt": "HMM~ EU J\u00c1 ABRACEI TANTOS TIOS MARCIAIS E IRM\u00c3S MARCIAIS MAIS VELHAS, E AT\u00c9 A TIA MARCIAL JIANG, MAS O CHEIRO MAIS GOSTOSO AINDA \u00c9 O DA MESTRA!", "text": "Mmm~ I\u0027ve hugged so many Martial Uncles and Senior Sisters, even Martial Uncle Jiang, but the best scent is still Master!", "tr": "[SFX]Mmm~ O kadar \u00e7ok k\u0131demli amcaya ve k\u0131demli ablaya sar\u0131ld\u0131m, hatta Jiang Amca\u0027ya bile, ama en g\u00fczel kokan yine de ustamd\u0131!"}], "width": 1000}, {"height": 6281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/15.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "5281", "468", "5588"], "fr": "Vous, \u00e0 part les belles choses, rien ne vous int\u00e9resse.", "id": "Anda ini, selain hal-hal yang indah, tidak tertarik pada apa pun.", "pt": "VOC\u00ca, AL\u00c9M DE COISAS BELAS, N\u00c3O SE INTERESSA POR MAIS NADA.", "text": "You\u0027re only interested in things that are beautiful.", "tr": "Siz var ya, g\u00fczel olanlar d\u0131\u015f\u0131nda hi\u00e7bir \u015feye ilgi duymazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["312", "5962", "575", "6231"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur comme \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur de la montagne, la beaut\u00e9 est abondante mais pas raffin\u00e9e.", "id": "Ya, di dalam dan di luar gunung, banyak yang indah tapi tidak ada yang istimewa.", "pt": "SIM, DENTRO E FORA DA MONTANHA, H\u00c1 MUITA BELEZA, MAS POUCA REFINADA.", "text": "Yes, inside and outside the mountain, there are many beauties but few that are refined.", "tr": "Evet, da\u011f\u0131n i\u00e7inde de d\u0131\u015f\u0131nda da g\u00fczellik \u00e7oktur ama \u00f6z\u00fc yoktur."}, {"bbox": ["137", "1828", "316", "2040"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Begitukah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["454", "315", "789", "659"], "fr": "Ne parlons pas de pierres spirituelles pour l\u0027instant, Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e, la montagne CHUNQIU est tr\u00e8s anim\u00e9e aujourd\u0027hui, pourquoi ne sortez-vous pas y jeter un \u0153il ?", "id": "Jangan bicarakan batu roh dulu, Guru. Hari ini Gunung Chunqiu sangat ramai, kenapa Guru tidak keluar gunung untuk melihat-lihat?", "pt": "N\u00c3O VAMOS FALAR DE PEDRAS ESPIRITUAIS AGORA, MESTRA. HOJE A MONTANHA CHUNQIU EST\u00c1 MUITO ANIMADA, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SAI PARA DAR UMA OLHADA?", "text": "Let\u0027s not talk about spirit stones. Master, Spring Autumn Mountain is very lively today. Why don\u0027t you go out and take a look?", "tr": "Ruh ta\u015flar\u0131n\u0131 bo\u015f verin \u015fimdilik, Usta. Bug\u00fcnk\u00fc Chunqiu Da\u011f\u0131 \u00e7ok hareketli, neden da\u011fdan \u00e7\u0131k\u0131p bir bakm\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["557", "3533", "815", "3829"], "fr": "H\u00e9las, je le savais !", "id": "Huh, sudah kuduga!", "pt": "AI, EU SABIA!", "text": "Sigh, I knew it!", "tr": "[SFX]Of! Biliyordum i\u015fte!"}], "width": 1000}, {"height": 6282, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/16.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "1220", "382", "1509"], "fr": "Celles qui peuvent attirer mon regard, il n\u0027y en a pas beaucoup dans notre montagne.", "id": "Yang menarik perhatianku, tidak banyak di gunung kita ini.", "pt": "O QUE ME CHAMA A ATEN\u00c7\u00c3O, N\u00c3O H\u00c1 MUITO EM NOSSA MONTANHA.", "text": "Few things in our mountain catch my eye.", "tr": "G\u00f6z\u00fcme lay\u0131k olanlar, bizim da\u011fda pek bulunmaz."}, {"bbox": ["572", "1512", "869", "1810"], "fr": "Mais si je vous disais que l\u0027oncle martial LU est venu \u00e0 la montagne CHUNQIU ?", "id": "Tapi bagaimana jika kukatakan padamu, Paman Guru Lu datang ke Gunung Chunqiu?", "pt": "MAS E SE EU TE DISSER QUE O TIO MARCIAL LU VEIO PARA A MONTANHA CHUNQIU?", "text": "But what if I told you that Martial Uncle Lu has come to Spring Autumn Mountain?", "tr": "Peki ya sana Lu Amca\u0027n\u0131n Chunqiu Da\u011f\u0131\u0027na geldi\u011fini s\u00f6ylersem?"}, {"bbox": ["164", "3239", "408", "3515"], "fr": "Oncle martial LU ? Quel oncle martial LU ?", "id": "Paman Guru Lu? Paman Guru Lu yang mana?", "pt": "TIO MARCIAL LU? QUAL TIO MARCIAL LU?", "text": "Martial Uncle Lu? Which Martial Uncle Lu?", "tr": "Lu Amca m\u0131? Hangi Lu Amca\u0027ndan bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["547", "5098", "796", "5359"], "fr": "C\u0027est LU ZHAOGE !", "id": "Itu Lu Zhaoge!", "pt": "\u00c9 O LU ZHAOGE!", "text": "It\u0027s Lu Zhaoge!", "tr": "Lu Zhaoge i\u015fte!"}], "width": 1000}, {"height": 6281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/17.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "2817", "840", "3124"], "fr": "Je me souviens, mais pourquoi l\u0027appelles-tu oncle martial ?", "id": "Aku ingat, tapi kenapa kau memanggilnya Paman Guru?", "pt": "LEMBREI-ME, MAS POR QUE VOC\u00ca O CHAMA DE TIO MARCIAL?", "text": "I remember now, but why do you call him Martial Uncle?", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m, ama sen neden ona Amca diyorsun?"}, {"bbox": ["200", "3289", "524", "3641"], "fr": "Parce que l\u0027oncle martial JIANG XINYAN et lui sont des partenaires DAO !", "id": "Karena Paman Guru Jiang Xinyan, adalah pasangan Dao dengannya!", "pt": "PORQUE A TIA MARCIAL JIANG XINYAN E ELE S\u00c3O COMPANHEIROS DAO\u00cdSTAS!", "text": "Because Jiang Xinyan, Martial Uncle Jiang, is in a Dao partnership with him!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc Jiang Xinyan, yani Jiang Amca, onunla Dao yolda\u015f\u0131!"}, {"bbox": ["188", "887", "440", "1189"], "fr": "LU ZHAOGE... L\u0027\u00c9TOILE MONTANTE DE QINGZHOU CES DERNI\u00c8RES ANN\u00c9ES.", "id": "Lu Zhaoge... Bintang baru Qingzhou beberapa tahun ini.", "pt": "LU ZHAOGE... A ESTRELA EM ASCENS\u00c3O DE QINGZHOU DESTES \u00daLTIMOS ANOS.", "text": "Lu Zhaoge... the rising star of Qingzhou in recent years.", "tr": "Lu Zhaoge... Qing Eyaleti\u0027nin son y\u0131llardaki y\u00fckselen y\u0131ld\u0131z\u0131."}, {"bbox": ["617", "4889", "882", "5157"], "fr": "Hmm ? Est-ce vrai ce que tu dis !", "id": "Hmm? Apa perkataan ini benar!", "pt": "HMM? ISSO \u00c9 S\u00c9RIO?!", "text": "Hmm? Is that really true!", "tr": "H\u0131? Bu s\u00f6yledi\u011fin do\u011fru mu!"}], "width": 1000}, {"height": 6281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/18.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1604", "842", "1875"], "fr": "Vous \u00eates vraiment trop lubrique ! Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e !", "id": "Anda benar-benar mudah tergoda oleh yang tampan! Guru!", "pt": "QUE PERVERTIDA! MESTRA!", "text": "You\u0027re too lustful, Master!", "tr": "Ne kadar da g\u00fczelli\u011fe d\u00fc\u015fk\u00fcns\u00fcn\u00fcz, Usta!"}, {"bbox": ["138", "4795", "330", "5038"], "fr": "Quelles paroles ?", "id": "Bicara apa kau?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "What are you saying?", "tr": "Ne diyorsun sen?"}, {"bbox": ["168", "292", "515", "657"], "fr": "Effectivement, ce n\u0027est que lorsque la beaut\u00e9 atteint le niveau de l\u0027oncle martial JIANG et entre dans les bonnes gr\u00e2ces de Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e qu\u0027elle montre un changement d\u0027expression !", "id": "Benar saja, hanya jika secantik Paman Guru Jiang yang menarik perhatian Guru, baru ekspresinya akan berubah!", "pt": "COM CERTEZA, S\u00d3 ALGU\u00c9M T\u00c3O BELA QUANTO A TIA MARCIAL JIANG, QUE AGRADOU AOS OLHOS DA MESTRA, FARIA SUA EXPRESS\u00c3O MUDAR!", "text": "As expected, only when someone as beautiful as Martial Uncle Jiang enters Master\u0027s sight will she have a change in expression!", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, ancak Jiang Amca kadar (\u00e7ekici) biri Usta\u0027n\u0131n g\u00f6z\u00fcne girerse y\u00fcz ifadesi de\u011fi\u015fiyor!"}, {"bbox": ["454", "4331", "807", "4683"], "fr": "Il y a une phrase qui circule beaucoup \u00e0 QINGZHOU, mais je ne sais pas si Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e l\u0027a entendue.", "id": "Ada sebuah pepatah yang sangat terkenal di Qingzhou, tapi aku tidak tahu apakah Guru pernah mendengarnya.", "pt": "H\u00c1 UM DITADO MUITO POPULAR EM QINGZHOU, MAS N\u00c3O SEI SE A MESTRA J\u00c1 OUVIU.", "text": "There\u0027s a saying that\u0027s widely circulated in Qingzhou, but I don\u0027t know if Master has heard it.", "tr": "Qing Eyaleti\u0027nde \u00e7ok yayg\u0131n bir s\u00f6z var, ama Usta\u0027n\u0131n duyup duymad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["184", "2199", "599", "2705"], "fr": "Bien s\u00fbr que c\u0027est vrai ! Ma\u00eetre v\u00e9n\u00e9r\u00e9e, laissez-moi vous dire, l\u0027oncle martial LU est tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre dans le ROYAUME DE TIANXUAN, et pas seulement parce qu\u0027il est en t\u00eate dans la voie de l\u0027\u00e9p\u00e9e, il y a d\u0027autres raisons aussi.", "id": "Tentu saja benar! Guru, biar kuberitahu, Paman Guru Lu sangat terkenal di Dunia Tianxuan, bukan hanya karena dia terdepan dalam ilmu pedang, tapi juga karena alasan lain.", "pt": "CLARO QUE \u00c9 VERDADE! MESTRA, DEIXA EU TE CONTAR, O TIO MARCIAL LU \u00c9 MUITO FAMOSO NO REINO TIANXUAN, N\u00c3O S\u00d3 PORQUE ELE \u00c9 UM L\u00cdDER NO CAMINHO DA ESPADA, MAS TAMB\u00c9M POR OUTROS MOTIVOS.", "text": "Of course it\u0027s true! Master, let me tell you, Martial Uncle Lu is very famous in the Tianxuan Realm, not just because he\u0027s a leader in swordsmanship, but for other reasons too.", "tr": "Elbette do\u011fru! Usta, size s\u00f6yleyeyim, Lu Amca\u0027n\u0131n Tianxuan Alemi\u0027nde \u015f\u00f6hreti \u00e7ok b\u00fcy\u00fckt\u00fcr; sadece k\u0131l\u0131\u00e7 yolunda \u00f6nc\u00fc oldu\u011fu i\u00e7in de\u011fil, ba\u015fka nedenleri de var."}], "width": 1000}, {"height": 6281, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/19.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "5050", "874", "5316"], "fr": "Avec mon statut, quels talents, quels prodiges n\u0027ai-je pas vus ?", "id": "Dengan statusku ini, bakat dan pahlawan macam apa yang belum pernah kutemui?", "pt": "COM MEU STATUS, QUE TIPO DE G\u00caNIO OU HER\u00d3I EU J\u00c1 N\u00c3O VI?", "text": "With my status, what talents and heroes haven\u0027t I seen?", "tr": "Benim konumumdaki biri ne d\u00e2hiler, ne se\u00e7kinler g\u00f6rmedi ki?"}, {"bbox": ["83", "4761", "351", "5064"], "fr": "Toutes les rumeurs du Jianghu ne sont que des exag\u00e9rations transmises de bouche \u00e0 oreille.", "id": "Semua rumor di dunia persilatan hanyalah dilebih-lebihkan saja.", "pt": "TODOS OS RUMORES DO MUNDO MARCIAL N\u00c3O PASSAM DE EXAGEROS TRANSMITIDOS ORALMENTE.", "text": "All the rumors are just exaggerations passed down through word of mouth.", "tr": "B\u00fct\u00fcn o alem s\u00f6ylentileri, sadece tart\u0131\u015fmalarla \u015fekil de\u011fi\u015ftirmi\u015f abart\u0131lardan ibarettir."}, {"bbox": ["587", "3458", "736", "3633"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Begitukah?", "pt": "\u00c9 MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["146", "5402", "396", "5653"], "fr": "Vous ne me croyez vraiment pas ?", "id": "Anda tidak percaya?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA?", "text": "You actually don\u0027t believe me?", "tr": "\u0130nanam\u0131yorum, inanm\u0131yor musunuz?"}, {"bbox": ["488", "138", "961", "871"], "fr": "Voir ZHAOGE...", "id": "Melihat Zhaoge", "pt": "AO VER ZHAOGE,", "text": "Seeing Zhaoge", "tr": "Zhaoge\u0027yi g\u00f6rmek,"}, {"bbox": ["522", "751", "993", "1461"], "fr": "ZHAOGE... G\u00c2CHE... TOUTE UNE VIE.", "id": "Zhaoge... salah pilih seumur hidup.", "pt": "SUA CAN\u00c7\u00c3O... \u00c9 PERDI\u00c7\u00c3O... PARA A VIDA.", "text": "Zhaoge... ruins... lives.", "tr": "\u00d6mr\u00fcn\u00fc karart\u0131r."}], "width": 1000}, {"height": 6282, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/20.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "557", "840", "809"], "fr": "Faites comme \u00e7a, jetez un \u0153il.", "id": "Begini saja, Anda lihatlah sekali.", "pt": "QUE TAL ASSIM, D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "How about this, take a look.", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, bir g\u00f6z at\u0131n."}, {"bbox": ["84", "2990", "382", "3287"], "fr": "Un seul regard, et vous comprendrez absolument !", "id": "Hanya dengan sekali lihat, Anda pasti akan mengerti!", "pt": "S\u00d3 UMA OLHADA, E VOC\u00ca COM CERTEZA VAI ENTENDER!", "text": "Just one glance, and you\u0027ll definitely understand!", "tr": "Tek bir bak\u0131\u015fla kesinlikle anlayacaks\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["135", "919", "419", "1202"], "fr": "Utilisez simplement votre \u00ab ART DE L\u0027\u0152IL C\u00c9LESTE \u00bb pour le regarder.", "id": "Anda gunakan saja [Teknik Mata Langit] untuk melihatnya sekali.", "pt": "APENAS USE A \"T\u00c9CNICA DO OLHO CELESTIAL\" PARA OLH\u00c1-LO.", "text": "Just use your \"Heavenly Eye Technique\" to take one look at him.", "tr": "Sadece \u300cG\u00f6k G\u00f6z\u00fc Tekni\u011fi\u300dni kullan\u0131p ona bir bak\u0131n."}, {"bbox": ["55", "4902", "493", "4989"], "fr": "A : Choses inappropri\u00e9es pour les enfants.", "id": "A: Sesuatu yang tidak cocok untuk anak kecil.", "pt": "A: COISAS IMPR\u00d3PRIAS PARA CRIAN\u00c7AS.", "text": "A: Something unsuitable for children", "tr": "A: \u00c7ocuklara uygun olmayan \u015feyler."}, {"bbox": ["444", "4251", "922", "4588"], "fr": "Devant le SAINT MA\u00ceTRE, ZHAOGE va faire une grande impression !", "id": "Di depan Guru Suci, Zhaoge akan pamer hebat!", "pt": "NA FRENTE DA SANTA MESTRA, ZHAOGE VAI SE EXIBIR EM GRANDE ESTILO!", "text": "Giving Zhaoge a big show in front of the Holy Teacher!", "tr": "Kutsal Usta\u0027n\u0131n \u00f6n\u00fcnde Zhaoge i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir hava atma zaman\u0131!"}, {"bbox": ["205", "4251", "683", "4585"], "fr": "Devant le SAINT MA\u00ceTRE, ZHAOGE va faire une grande impression ! Quelque chose d\u0027\u00e9norme se pr\u00e9pare ! Je ne sais pas.", "id": "Di depan Guru Suci, Zhaoge akan pamer hebat! Sesuatu yang besar akan datang! Entahlah.", "pt": "NA FRENTE DA SANTA MESTRA, ZHAOGE VAI SE EXIBIR! ALGO GRANDE EST\u00c1 CHEGANDO! N\u00c3O SEI.", "text": "Giving Zhaoge a big show in front of the Holy Teacher! The big one is coming! I don\u0027t know", "tr": "Kutsal Usta\u0027n\u0131n \u00f6n\u00fcnde Zhaoge i\u00e7in b\u00fcy\u00fck bir hava! As\u0131l olay \u015fimdi ba\u015fl\u0131yor! Bilmiyorum."}, {"bbox": ["42", "5319", "491", "5426"], "fr": "B : Le SAINT MA\u00ceTRE semble aussi tr\u00e8s sympa !", "id": "B: Guru Suci sepertinya juga sangat keren!", "pt": "B: A SANTA MESTRA PARECE SER MUITO LEGAL TAMB\u00c9M!", "text": "B: The Holy Teacher seems very nice too!", "tr": "B: Kutsal Usta da \u00e7ok ho\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["55", "5814", "647", "5891"], "fr": "C : Le prochain chapitre sera probablement censur\u00e9.", "id": "C: Episode berikutnya mungkin akan diblokir.", "pt": "C: O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO PROVAVELMENTE SER\u00c1 CENSURADO.", "text": "C: The next chapter is estimated to be banned", "tr": "C: Gelecek b\u00f6l\u00fcm muhtemelen yasaklanacak."}, {"bbox": ["40", "5315", "582", "5390"], "fr": "B : Le SAINT MA\u00ceTRE semble aussi tr\u00e8s sympa !", "id": "B: Guru Suci sepertinya juga sangat keren!", "pt": "B: A SANTA MESTRA PARECE SER MUITO LEGAL TAMB\u00c9M!", "text": "B: The Holy Teacher seems very nice too!", "tr": "B: Kutsal Usta da \u00e7ok ho\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}], "width": 1000}, {"height": 4270, "img_url": "snowmtl.ru/latest/keep-a-low-profile-sect-leader/258/21.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "494", "999", "1838"], "fr": "GRAND ART D\u0027INVOCATION : TICKETS MENSUELS ! TICKETS MENSUELS ! ET CE SONT DES TICKETS MENSUELS DOR\u00c9S ET CHATOYANTS !", "id": "Jurus Pemanggilan Hebat... Tiket Bulanan! Tiket Bulanan! Tiket bulanan emas berkilauan!", "pt": "GRANDE T\u00c9CNICA DE INVOCA\u00c7\u00c3O... VOTOS MENSAIS! VOTOS MENSAIS! E AINDA S\u00c3O VOTOS MENSAIS DOURADOS E BRILHANTES!", "text": "Grand Summoning Technique: Monthly Tickets! Monthly Tickets! Still golden monthly tickets!", "tr": "B\u00fcy\u00fck \u00c7a\u011f\u0131rma Tekni\u011fi: Ayl\u0131k Biletler! Ayl\u0131k Biletler! Hem de \u0131\u015f\u0131l \u0131\u015f\u0131l parlayan alt\u0131n ayl\u0131k biletler!"}, {"bbox": ["812", "4178", "988", "4268"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "bilibili comics", "tr": ""}], "width": 1000}]
Manhua