This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/159/0.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "679", "564", "757"], "fr": "C\u0027est pour toi, tout \u00e7a, hein ? N\u0027oublie pas de me rembourser.", "id": "INI SEMUA DEMI KAMU, KAN? INGAT, KEMBALIKAN PADAKU YA.", "pt": "EU FIZ ISSO TUDO POR VOC\u00ca, SABIA? LEMBRE-SE DE ME PAGAR DE VOLTA.", "text": "INI SEMUA DEMI KAMU, KAN? INGAT, KEMBALIKAN PADAKU YA.", "tr": "Bunlar\u0131n hepsini senin i\u00e7in yapt\u0131m, de\u011fil mi? Bana geri \u00f6demeyi unutma."}, {"bbox": ["456", "1102", "570", "1199"], "fr": "Madame, y aurait-il par hasard un homme de la dynastie Qing dans votre village ?", "id": "KAKAK IPAR, APAKAH DI DESA INI ADA ORANG DARI ZAMAN DINASTI QING?", "pt": "SENHORA, TEM ALGU\u00c9M DA DINASTIA QING NESTA ALDEIA?", "text": "KAKAK IPAR, APAKAH DI DESA INI ADA ORANG DARI ZAMAN DINASTI QING?", "tr": "Yenge, bu k\u00f6yde Qing Hanedan\u0131\u0027ndan biri var m\u0131?"}, {"bbox": ["35", "377", "226", "441"], "fr": "H\u00e9... Ce n\u0027est rien, Madame. Je vais prendre deux bi\u00e8res.", "id": "HEI, JANGAN BEGITU KAKAK IPAR, AKU BELI DUA BOTOL BIR SAJA.", "pt": "EI... ESPERE, SENHORA. VOU COMPRAR DUAS GARRAFAS DE CERVEJA.", "text": "HEI, JANGAN BEGITU KAKAK IPAR, AKU BELI DUA BOTOL BIR SAJA.", "tr": "Hey... Yenge, iki \u015fi\u015fe bira alay\u0131m."}, {"bbox": ["457", "399", "567", "511"], "fr": "Juste de la bi\u00e8re, comme \u00e7a ? Pas deux saucisses avec ?", "id": "MASA MINUM BIR SAJA? TIDAK MAU TAMBAH DUA SOSIS?", "pt": "VAI BEBER S\u00d3 CERVEJA? N\u00c3O QUER DUAS SALSICHAS TAMB\u00c9M?", "text": "MASA MINUM BIR SAJA? TIDAK MAU TAMBAH DUA SOSIS?", "tr": "Biray\u0131 sek mi i\u00e7eceksin? Yan\u0131na iki sosis daha almayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["38", "36", "278", "114"], "fr": "Si vous n\u0027achetez rien, ne me faites pas perdre mon temps !", "id": "KALAU TIDAK BELI JANGAN GANGGU AKU BERBISNIS!", "pt": "SE N\u00c3O VAI COMPRAR, N\u00c3O ATRAPALHE MEU NEG\u00d3CIO!", "text": "KALAU TIDAK BELI JANGAN GANGGU AKU BERBISNIS!", "tr": "Almayacaksan\u0131z i\u015fimi engellemeyin!"}, {"bbox": ["38", "948", "251", "1005"], "fr": "N\u0027est-ce pas toi qui voulais boire ?", "id": "BUKANNYA KAMU YANG MAU MINUM?", "pt": "N\u00c3O ERA VOC\u00ca QUE QUERIA BEBER?", "text": "BUKANNYA KAMU YANG MAU MINUM?", "tr": "Sen de i\u00e7ki i\u00e7mek istemiyor muydun?"}, {"bbox": ["73", "679", "256", "725"], "fr": "Bon, d\u0027accord. Donnez-m\u0027en deux.", "id": "BAIKLAH, DUA BATANG.", "pt": "TUDO BEM, ME D\u00ca DUAS.", "text": "BAIKLAH, DUA BATANG.", "tr": "Tamam, iki tane olsun."}, {"bbox": ["44", "1361", "183", "1418"], "fr": "Pourquoi le cherches-tu ?", "id": "KAU CARI DIA UNTUK APA?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO POR ELE?", "text": "KAU CARI DIA UNTUK APA?", "tr": "Onu ne i\u00e7in ar\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["315", "377", "435", "430"], "fr": "J\u0027ai trop soif.", "id": "HAUS SEKALI.", "pt": "ESTOU COM MUITA SEDE.", "text": "HAUS SEKALI.", "tr": "\u00c7ok susad\u0131m."}], "width": 605}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/159/1.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "25", "185", "143"], "fr": "Alors s\u0027il est dans ce village, c\u0027est g\u00e9nial !", "id": "KALAU BEGITU BAGUS SEKALI DIA ADA DI DESA INI!", "pt": "ENT\u00c3O ELE EST\u00c1 NESTA ALDEIA? QUE \u00d3TIMO!", "text": "KALAU BEGITU BAGUS SEKALI DIA ADA DI DESA INI!", "tr": "Demek bu k\u00f6yde olmas\u0131 harika!"}, {"bbox": ["422", "404", "573", "506"], "fr": "Pour ne rien vous cacher, jeunes gens, quand j\u0027\u00e9tais jeune, j\u0027ai aussi tenu un stand de voyance, je m\u0027y connais un peu.", "id": "SEJUJURNYA, WAKTU BIBI MASIH MUDA JUGA PERNAH BUKA LAPAK MERAMAL, JADI SEDIKIT BANYAK MENGERTI.", "pt": "PARA SER SINCERA, QUANDO EU ERA JOVEM, TAMB\u00c9M LIA A SORTE PARA AS PESSOAS E CONSIGO ENTENDER ALGUMAS COISAS.", "text": "SEJUJURNYA, WAKTU BIBI MASIH MUDA JUGA PERNAH BUKA LAPAK MERAMAL, JADI SEDIKIT BANYAK MENGERTI.", "tr": "Senden saklayacak de\u011filim, teyzen gen\u00e7ken falc\u0131l\u0131k yapar, tezg\u00e2h a\u00e7ard\u0131m, biraz anlar\u0131m bu i\u015flerden."}, {"bbox": ["444", "729", "573", "836"], "fr": "Oui ! Entrons, il y a des moustiques dehors, ils m\u0027ont d\u00e9j\u00e0 fait plusieurs piq\u00fbres.", "id": "IYA! MASUK SAJA, DI LUAR BANYAK NYAMUK, AKU SUDAH DIGIGIT BEBERAPA KALI.", "pt": "SIM! VAMOS ENTRAR, TEM MOSQUITOS AQUI FORA, J\u00c1 ME PICARAM V\u00c1RIAS VEZES.", "text": "IYA! MASUK SAJA, DI LUAR BANYAK NYAMUK, AKU SUDAH DIGIGIT BEBERAPA KALI.", "tr": "Evet! \u0130\u00e7eri gir de konu\u015fal\u0131m, d\u0131\u015far\u0131da sivrisinekler var, beni birka\u00e7 yerden \u0131s\u0131rd\u0131lar."}, {"bbox": ["33", "401", "157", "564"], "fr": "Jeunes gens, d\u00e8s que je vous ai vus, j\u0027ai su que vous \u00e9tiez du milieu.", "id": "ANAK MUDA, BIBI LIHAT KALIAN BERDUA, SEKILAS SAJA SUDAH TAHU KALIAN INI ORANG \"JALAN\"-AN.", "pt": "JOVENS, EU OLHEI PARA VOC\u00caS E SOUBE NA HORA QUE VOC\u00caS S\u00c3O DO \u0027MEIO\u0027.", "text": "ANAK MUDA, BIBI LIHAT KALIAN BERDUA, SEKILAS SAJA SUDAH TAHU KALIAN INI ORANG \"JALAN\"-AN.", "tr": "Delikanl\u0131lar, teyzeniz size ilk bakt\u0131\u011f\u0131nda anlad\u0131, sizler bu i\u015flerin i\u00e7indensinizdir."}, {"bbox": ["35", "2145", "182", "2239"], "fr": "Elle vous a encore racont\u00e9 des histoires de fant\u00f4mes et de dieux, n\u0027est-ce pas ? Ne la croyez pas.", "id": "APA DIA MEMBUAL SOAL HANTU DAN DEWA LAGI PADA KALIAN? JANGAN PERCAYA PADANYA.", "pt": "ELA EST\u00c1 CONTANDO HIST\u00d3RIAS DE FANTASMAS E DEUSES DE NOVO? N\u00c3O ACREDITEM NELA.", "text": "APA DIA MEMBUAL SOAL HANTU DAN DEWA LAGI PADA KALIAN? JANGAN PERCAYA PADANYA.", "tr": "Size yine hayaletlerden, tanr\u0131lardan falan m\u0131 bahsetti? Ona inanmay\u0131n."}, {"bbox": ["34", "722", "158", "845"], "fr": "C\u0027est formidable, Madame ! Entrons pour discuter tranquillement.", "id": "BAGUS SEKALI, BIBI! AYO KITA MASUK KE DALAM DAN MENGOBROL BAIK-BAIK.", "pt": "\u00d3TIMO, SENHORA! VAMOS ENTRAR PARA CONVERSAR MELHOR.", "text": "BAGUS SEKALI, BIBI! AYO KITA MASUK KE DALAM DAN MENGOBROL BAIK-BAIK.", "tr": "Harika teyze! \u0130\u00e7eri girip g\u00fczelce konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["252", "1912", "438", "1962"], "fr": "Mon mari n\u0027est pas tout \u00e0 fait normal, il doit prendre des m\u00e9dicaments pour tenir.", "id": "SUAMIKU KURANG WARAS, HARUS MINUM OBAT UNTUK MENJAGANYA.", "pt": "MEU MARIDO N\u00c3O EST\u00c1 BEM DA CABE\u00c7A, PRECISA TOMAR REM\u00c9DIO PARA SE MANTER EST\u00c1VEL.", "text": "SUAMIKU KURANG WARAS, HARUS MINUM OBAT UNTUK MENJAGANYA.", "tr": "Kocam\u0131n ak\u0131l sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 pek yerinde de\u011fil, ila\u00e7larla idare ediyor."}, {"bbox": ["459", "551", "570", "648"], "fr": "Vous deux, vous avez frapp\u00e9 \u00e0 la bonne porte !", "id": "KALIAN BERDUA SUDAH MENCARI ORANG YANG TEPAT!", "pt": "VOC\u00caS DOIS ENCONTRARAM A PESSOA CERTA!", "text": "KALIAN BERDUA SUDAH MENCARI ORANG YANG TEPAT!", "tr": "\u0130kiniz de do\u011fru ki\u015fiyi buldunuz!"}, {"bbox": ["37", "214", "151", "319"], "fr": "Il me doit quelque chose, et je compte bien le r\u00e9cup\u00e9rer !", "id": "DIA BERHUTANG SESUATU PADAKU, AKU MAU MENGAMBILNYA KEMBALI!", "pt": "ELE ME DEVE ALGO, E EU VOU PEGAR DE VOLTA!", "text": "DIA BERHUTANG SESUATU PADAKU, AKU MAU MENGAMBILNYA KEMBALI!", "tr": "Bana borcu var, geri alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["51", "1270", "329", "1320"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce qui se passe ? Vous voulez me r\u00e9duire au silence ?", "id": "HEI! ADA APA INI? MAU MEMBUNGKAMKU?", "pt": "EI! O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? QUER ME CALAR?", "text": "HEI! ADA APA INI? MAU MEMBUNGKAMKU?", "tr": "Hey! Neler oluyor? Susturmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["313", "215", "435", "268"], "fr": "Madame, vite, dites-moi o\u00f9 il est !", "id": "KAKAK IPAR, CEPAT BERITAHU AKU DI MANA DIA?", "pt": "SENHORA, DIGA LOGO ONDE ELE EST\u00c1!", "text": "KAKAK IPAR, CEPAT BERITAHU AKU DI MANA DIA?", "tr": "Yenge, \u00e7abuk s\u00f6yle nerede o?"}, {"bbox": ["415", "2402", "565", "2453"], "fr": "Sortez, vous deux ! \u00c0 moins que vous n\u0027achetiez quelque chose ?", "id": "KALIAN BERDUA KELUARLAH! ATAU MAU BELI SESUATU?", "pt": "VOC\u00caS DOIS, SAIAM! A MENOS QUE QUEIRAM COMPRAR ALGO.", "text": "KALIAN BERDUA KELUARLAH! ATAU MAU BELI SESUATU?", "tr": "\u0130kiniz de \u00e7\u0131k\u0131n! Yoksa bir \u015feyler mi alacaks\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["32", "1632", "203", "1706"], "fr": "Arr\u00eatez vos balivernes !", "id": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG LAGI!", "pt": "PARE DE FALAR BOBAGEM!", "text": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG LAGI!", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131 kes!"}, {"bbox": ["435", "1071", "555", "1150"], "fr": "Il lui couvre la bouche par derri\u00e8re.", "id": "MEMBEKAP MULUT NENEK DARI BELAKANG", "pt": "(COBRE A BOCA DA VELHA SENHORA POR TR\u00c1S)", "text": "MEMBEKAP MULUT NENEK DARI BELAKANG", "tr": "Ya\u015fl\u0131 kad\u0131n\u0131n a\u011fz\u0131n\u0131 arkadan kapatt\u0131."}, {"bbox": ["337", "1632", "522", "1687"], "fr": "C\u0027est l\u0027heure de tes m\u00e9dicaments, bois de l\u0027eau !", "id": "WAKTUNYA MINUM OBAT, MINUM AIR!", "pt": "HORA DO REM\u00c9DIO, BEBA \u00c1GUA!", "text": "WAKTUNYA MINUM OBAT, MINUM AIR!", "tr": "\u0130la\u00e7 vakti geldi, su i\u00e7!"}, {"bbox": ["435", "2145", "572", "2215"], "fr": "Je ne raconte pas de balivernes.", "id": "AKU TIDAK BICARA OMONG KOSONG.", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU MENTINDO.", "text": "AKU TIDAK BICARA OMONG KOSONG.", "tr": "Sa\u00e7malam\u0131yorum."}, {"bbox": ["439", "1716", "543", "1772"], "fr": "Mmm.", "id": "HM.", "pt": "HUM.", "text": "HM.", "tr": "Mm."}, {"bbox": ["39", "2427", "78", "2523"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 605}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "531", "113", "642"], "fr": "Il doit \u00eatre arriv\u00e9 r\u00e9cemment, et en plus, il est bless\u00e9.", "id": "SEPERTINYA BARU DATANG, DAN TERLUKA.", "pt": "DEVE TER CHEGADO RECENTEMENTE E EST\u00c1 FERIDO.", "text": "SEPERTINYA BARU DATANG, DAN TERLUKA.", "tr": "Yak\u0131n zamanda gelmi\u015f olmal\u0131 ve yaral\u0131."}, {"bbox": ["31", "884", "234", "978"], "fr": "On ne le voit jamais de jour. Seulement la nuit, il vient au village acheter de quoi manger.", "id": "SIANG HARI TIDAK PERNAH MELIHATNYA, HANYA MALAM HARI KALAU ADA URUSAN BARU MASUK DESA BELI MAKANAN.", "pt": "NUNCA O VI DURANTE O DIA, S\u00d3 \u00c0 NOITE QUANDO VEM \u00c0 ALDEIA COMPRAR COMIDA.", "text": "SIANG HARI TIDAK PERNAH MELIHATNYA, HANYA MALAM HARI KALAU ADA URUSAN BARU MASUK DESA BELI MAKANAN.", "tr": "G\u00fcnd\u00fczleri onu hi\u00e7 g\u00f6rmedim, sadece geceleri bir \u015feyler almak i\u00e7in k\u00f6ye gelir."}, {"bbox": ["31", "402", "170", "483"], "fr": "Franchement, Monsieur, y a-t-il des gens un peu bizarres dans ce village ?", "id": "SUNGGUH PAMAN, APAKAH DI DESA INI ADA ORANG YANG ANEH-ANEH?", "pt": "S\u00c9RIO, SENHOR, TEM ALGU\u00c9M ESTRANHO NESTA ALDEIA?", "text": "SUNGGUH PAMAN, APAKAH DI DESA INI ADA ORANG YANG ANEH-ANEH?", "tr": "Ger\u00e7ekten amca, bu k\u00f6yde tuhaf biri var m\u0131?"}, {"bbox": ["491", "418", "574", "555"], "fr": "Patron, je vais reprendre de l\u0027alcool, un briquet et des cigarettes.", "id": "BOS, AKU BELI LAGI MINUMAN, KOREK API, DAN ROKOK.", "pt": "CHEFE, VOU COMPRAR MAIS BEBIDA, UM ISQUEIRO E CIGARROS.", "text": "BOS, AKU BELI LAGI MINUMAN, KOREK API, DAN ROKOK.", "tr": "Patron, biraz daha i\u00e7ki, bir \u00e7akmak ve sigara alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["38", "1085", "223", "1173"], "fr": "Quand on lui demande o\u00f9 il habite, il r\u00e9pond qu\u0027il vit sur la colline, derri\u00e8re.", "id": "TANYA DIA TINGGAL DI MANA, KATANYA TINGGAL DI GUNUNG BELAKANG.", "pt": "PERGUNTEI ONDE ELE MORAVA, ELE DISSE QUE MORA NA MONTANHA DOS FUNDOS.", "text": "TANYA DIA TINGGAL DI MANA, KATANYA TINGGAL DI GUNUNG BELAKANG.", "tr": "Nerede ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sordu\u011fumda arka da\u011fda ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["485", "888", "573", "975"], "fr": "M\u00eame la nuit, il porte des lunettes de soleil.", "id": "MALAM HARI JUGA PAKAI KACAMATA HITAM.", "pt": "ELE USA \u00d3CULOS ESCUROS AT\u00c9 DE NOITE.", "text": "MALAM HARI JUGA PAKAI KACAMATA HITAM.", "tr": "Geceleri bile g\u00fcne\u015f g\u00f6zl\u00fc\u011f\u00fc tak\u0131yor."}, {"bbox": ["31", "693", "157", "782"], "fr": "Hmm... \u00c0 vrai dire, un type \u00e9trange vient d\u0027arriver au village.", "id": "HMM\u2014KALAU DIBILANG, DI DESA INI MEMANG BARU DATANG ORANG ANEH.", "pt": "HUMM... FALANDO NISSO, CHEGOU UMA PESSOA ESTRANHA NA ALDEIA RECENTEMENTE.", "text": "HMM\u2014KALAU DIBILANG, DI DESA INI MEMANG BARU DATANG ORANG ANEH.", "tr": "Hmm... Bu k\u00f6ye yeni tuhaf biri geldi say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["480", "694", "573", "805"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, il porte une blouse blanche tous les jours.", "id": "BENAR, SETIAP HARI MEMAKAI JAS PUTIH.", "pt": "SIM, USA UM JALECO BRANCO TODOS OS DIAS.", "text": "BENAR, SETIAP HARI MEMAKAI JAS PUTIH.", "tr": "Evet, her g\u00fcn beyaz bir \u00f6nl\u00fck giyiyor."}, {"bbox": ["36", "20", "153", "102"], "fr": "Monsieur, nous cherchons quelqu\u0027un.", "id": "PAMAN, KAMI DATANG UNTUK MENCARI ORANG.", "pt": "SENHOR, ESTAMOS PROCURANDO ALGU\u00c9M.", "text": "PAMAN, KAMI DATANG UNTUK MENCARI ORANG.", "tr": "Amca, biz birini aramaya geldik."}, {"bbox": ["42", "218", "195", "285"], "fr": "Vous deux, vous n\u0027auriez pas besoin de m\u00e9dicaments, par hasard ?", "id": "KALIAN BERDUA APA JUGA PERLU MINUM OBAT?", "pt": "VOC\u00caS DOIS TAMB\u00c9M PRECISAM DE REM\u00c9DIO?", "text": "KALIAN BERDUA APA JUGA PERLU MINUM OBAT?", "tr": "Sizin de ila\u00e7 alman\u0131z gerekmiyor mu?"}, {"bbox": ["337", "20", "478", "73"], "fr": "Nous cherchons un homme de la dynastie Qing.", "id": "MENCARI ORANG DARI ZAMAN DINASTI QING.", "pt": "PROCURANDO UMA PESSOA DA DINASTIA QING.", "text": "MENCARI ORANG DARI ZAMAN DINASTI QING.", "tr": "Qing Hanedan\u0131\u0027ndan birini ar\u0131yoruz."}, {"bbox": ["243", "402", "370", "452"], "fr": "Quelqu\u0027un d\u0027anormal.", "id": "TIDAK NORMAL.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NORMAL.", "text": "TIDAK NORMAL.", "tr": "Normal de\u011fil."}], "width": 605}, {"height": 2559, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "8", "263", "143"], "fr": "Sur la colline derri\u00e8re, il y a un temple en ruines. Des villageois disent l\u0027y avoir aper\u00e7u.", "id": "DI GUNUNG BELAKANG ADA KUIL TUA YANG RUSAK, ADA PENDUDUK DESA BILANG SEPERTINYA PERNAH MELIHATNYA DI SANA.", "pt": "H\u00c1 UM TEMPLO EM RU\u00cdNAS NA MONTANHA DOS FUNDOS. ALGUNS ALDE\u00d5ES DISSERAM QUE O VIRAM L\u00c1.", "text": "DI GUNUNG BELAKANG ADA KUIL TUA YANG RUSAK, ADA PENDUDUK DESA BILANG SEPERTINYA PERNAH MELIHATNYA DI SANA.", "tr": "Arka da\u011fda y\u0131k\u0131k bir tap\u0131nak var, k\u00f6yl\u00fcler onu orada g\u00f6rm\u00fc\u015fler galiba."}, {"bbox": ["36", "643", "228", "741"], "fr": "J\u0027ai grandi dans les montagnes, j\u0027ai tout vu. De quoi aurais-je peur ?", "id": "SEJAK KECIL TUMBUH DI GUNUNG, APA YANG BELUM PERNAH KULIHAT. APA YANG PERLU DITAKUTKAN?", "pt": "CRESCI NAS MONTANHAS, J\u00c1 VI DE TUDO. DO QUE TERIA MEDO?", "text": "SEJAK KECIL TUMBUH DI GUNUNG, APA YANG BELUM PERNAH KULIHAT. APA YANG PERLU DITAKUTKAN?", "tr": "\u00c7ocuklu\u011fumdan beri da\u011flarda b\u00fcy\u00fcd\u00fcm, neler g\u00f6rmedim ki. Korkacak ne var?"}, {"bbox": ["31", "401", "209", "492"], "fr": "Monter sur la colline dans ce noir d\u0027encre, \u00e7a ne te fait pas peur ?", "id": "DI SINI GELAP GULITA NAIK GUNUNG, KAU TIDAK TAKUT?", "pt": "SUBIR A MONTANHA NO ESCURO ASSIM, VOC\u00ca N\u00c3O TEM MEDO?", "text": "DI SINI GELAP GULITA NAIK GUNUNG, KAU TIDAK TAKUT?", "tr": "Buras\u0131 zifiri karanl\u0131k, da\u011fa \u00e7\u0131k\u0131yorsun, korkmuyor musun?"}, {"bbox": ["410", "9", "571", "105"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il vit l\u00e0-bas ?", "id": "MUNGKIN DIA TINGGAL DI SANA?", "pt": "TALVEZ ELE MORE L\u00c1?", "text": "MUNGKIN DIA TINGGAL DI SANA?", "tr": "Belki orada ya\u015f\u0131yordur?"}, {"bbox": ["31", "1280", "198", "1373"], "fr": "Celui qui ose vivre dans ces montagnes d\u00e9sol\u00e9es et sauvages n\u0027est certainement pas un homme ordinaire.", "id": "BERANI TINGGAL DI GUNUNG LIAR TERPENCIL BEGINI, PASTI BUKAN ORANG BIASA.", "pt": "QUEM OUSA MORAR NUM LUGAR DESOLADO COMO ESTE CERTAMENTE N\u00c3O \u00c9 UMA PESSOA COMUM.", "text": "BERANI TINGGAL DI GUNUNG LIAR TERPENCIL BEGINI, PASTI BUKAN ORANG BIASA.", "tr": "Bu \u0131ss\u0131z da\u011flarda ya\u015famaya c\u00fcret etti\u011fine g\u00f6re, s\u0131radan biri olamaz."}, {"bbox": ["66", "889", "224", "945"], "fr": "Regarde ! Il y a une lumi\u00e8re l\u00e0-bas.", "id": "LIHAT, DI SANA ADA CAHAYA.", "pt": "OLHE, H\u00c1 UMA LUZ L\u00c1!", "text": "LIHAT, DI SANA ADA CAHAYA.", "tr": "Bak, \u015furada \u0131\u015f\u0131k var."}, {"bbox": ["236", "1162", "390", "1238"], "fr": "[SFX] Pfiou... Je suis crev\u00e9.", "id": "[SFX] HOSH~~~ CAPEK SEKALI.", "pt": "[SFX] UFA~~~ ESTOU MORTO DE CANSA\u00c7O.", "text": "[SFX] HOSH~~~ CAPEK SEKALI.", "tr": "[SFX]Huu~~~ \u00d6ld\u00fcm yorgunluktan."}, {"bbox": ["34", "1991", "161", "2026"], "fr": "Op\u00e9rations Commerciales : 2 postes.", "id": "OPERASIONAL BISNIS 2 ORANG:", "pt": "2 VAGAS: OPERA\u00c7\u00d5ES COMERCIAIS:", "text": "OPERASIONAL BISNIS 2 ORANG:", "tr": "Ticari Operasyonlar 2 Ki\u015fi:"}], "width": 605}]
Manhua