This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/307/0.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1068", "456", "1175"], "fr": "Ma\u00eetre, l\u0027homme responsable des d\u00e9molitions a \u00e9t\u00e9 amen\u00e9 de force dans le hall et demande \u00e0 vous voir.", "id": "TUAN, SI BOTAK BESAR TUKANG GUSUR ITU DIGIRING ORANG KE AULA, INGIN BERTEMU ANDA.", "pt": "MESTRE, O GRANDALH\u00c3O DA DEMOLI\u00c7\u00c3O FOI TRAZIDO \u00c0 FOR\u00c7A PARA O SAL\u00c3O E QUER V\u00ca-LO.", "text": "TUAN, SI BOTAK BESAR TUKANG GUSUR ITU DIGIRING ORANG KE AULA, INGIN BERTEMU ANDA.", "tr": "Efendim, y\u0131k\u0131mc\u0131 Koca Kara birileri taraf\u0131ndan yakalan\u0131p salona getirildi, sizi g\u00f6rmek istiyor."}, {"bbox": ["158", "503", "442", "562"], "fr": "Viens ici, viens ici, viens pr\u00e8s de ton mari.", "id": "SINI, SINI, KE SINI SAMA SAYANG.", "pt": "VENHA C\u00c1, VENHA C\u00c1. VENHA PARA O SEU MARIDO.", "text": "SINI, SINI, KE SINI SAMA SAYANG.", "tr": "Gel buraya, gel kocan\u0131n yan\u0131na."}, {"bbox": ["307", "1288", "409", "1316"], "fr": "Amen\u00e9 de force ?", "id": "DIGIRING ORANG?", "pt": "TRAZIDO \u00c0 FOR\u00c7A?", "text": "DIGIRING ORANG?", "tr": "Zorla m\u0131 getirilmi\u015f?"}], "width": 599}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/307/1.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "830", "186", "922"], "fr": "Et aussi, pourquoi avez-vous d\u00e9moli ma maison de force !?", "id": "DAN LAGI, KENAPA KALIAN MENGHANCURKAN RUMAHKU SECARA PAKSA!?", "pt": "E MAIS, POR QUE DEMOLIU MINHA CASA \u00c0 FOR\u00c7A!?", "text": "DAN LAGI, KENAPA KALIAN MENGHANCURKAN RUMAHKU SECARA PAKSA!?", "tr": "Ayr\u0131ca, evimi neden zorla y\u0131kt\u0131n\u0131z?!"}, {"bbox": ["452", "609", "565", "714"], "fr": "Cessez vos balivernes ! Rendez-nous Long Miaoling.", "id": "JANGAN BANYAK OMONG KOSONG! SERAHKAN LONG MIAOLING.", "pt": "PARE DE ENROLA\u00c7\u00c3O! ENTREGUE A LONG MIAOLING.", "text": "JANGAN BANYAK OMONG KOSONG! SERAHKAN LONG MIAOLING.", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes! Long Miaoling\u0027i teslim et."}, {"bbox": ["39", "328", "248", "421"], "fr": "Qui \u00eates-vous tous ? Pourquoi avez-vous l\u0027air si bizarres ? Haha...", "id": "KALIAN INI ORANG MACAM APA? KENAPA PENAMPILAN KALIAN ANEH SEMUA? HAHA\u2026", "pt": "QUE TIPO DE GENTE S\u00c3O VOC\u00caS? POR QUE PARECEM T\u00c3O ESTRANHOS? HAHA...", "text": "KALIAN INI ORANG MACAM APA? KENAPA PENAMPILAN KALIAN ANEH SEMUA? HAHA\u2026", "tr": "Siz de kimsiniz b\u00f6yle? Neden hepiniz bu kadar tuhaf g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsunuz? Haha..."}, {"bbox": ["34", "528", "177", "622"], "fr": "Notre groupe a l\u0027air si \u00e9trange ?", "id": "APA KOMBINASI KITA INI ANEH SEKALI?", "pt": "NOSSO GRUPO \u00c9 ESTRANHO?", "text": "APA KOMBINASI KITA INI ANEH SEKALI?", "tr": "Bizim grubumuz \u00e7ok mu tuhaf?"}, {"bbox": ["471", "5", "568", "67"], "fr": "Ma\u00eetre, ce sont eux.", "id": "TUAN, MEREKA ORANGNYA.", "pt": "MESTRE, S\u00c3O ELES.", "text": "TUAN, MEREKA ORANGNYA.", "tr": "Efendim, onlar."}, {"bbox": ["62", "1214", "210", "1297"], "fr": "Ma\u00eetre, pouvez-vous leur dire de me rel\u00e2cher d\u0027abord ?", "id": "TUAN, BISAKAH ANDA MENYURUH MEREKA MELEPASKANKU DULU?", "pt": "MESTRE, PODE PEDIR PARA ELES ME SOLTAREM PRIMEIRO?", "text": "TUAN, BISAKAH ANDA MENYURUH MEREKA MELEPASKANKU DULU?", "tr": "Efendim, \u00f6nce beni b\u0131rakmalar\u0131n\u0131 sa\u011flar m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["34", "1037", "259", "1130"], "fr": "Attendez, avec autant de questions en m\u00eame temps, \u00e0 laquelle dois-je r\u00e9pondre en premier ?", "id": "TUNGGU, TUNGGU, BANYAK SEKALI YANG BERTANYA BERSAMAAN, HARUS KUJAWAB YANG MANA DULU?", "pt": "ESPEREM, TANTAS PESSOAS PERGUNTANDO AO MESMO TEMPO, A QUEM DEVO RESPONDER PRIMEIRO?", "text": "TUNGGU, TUNGGU, BANYAK SEKALI YANG BERTANYA BERSAMAAN, HARUS KUJAWAB YANG MANA DULU?", "tr": "Bir dakika, bu kadar ki\u015fi ayn\u0131 anda soru soruyor, hangisine \u00f6nce cevap vereyim?"}, {"bbox": ["325", "544", "430", "604"], "fr": "Un peu, non ?", "id": "SEPERTINYA AGAK ANEH YA?", "pt": "PARECE QUE SIM, N\u00c9?", "text": "SEPERTINYA AGAK ANEH YA?", "tr": "Sanki biraz \u00f6yle, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["365", "942", "493", "1002"], "fr": "Remboursez-moi ma maison !", "id": "GANTI RUGI RUMAHKU!", "pt": "ME INDENIZE PELA CASA!", "text": "GANTI RUGI RUMAHKU!", "tr": "Evimin zarar\u0131n\u0131 \u00f6deyin!"}], "width": 599}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/307/2.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "241", "568", "422"], "fr": "H\u00e9 ! Jeune homme, vas-tu lever la main sur un vieil homme ? On ne frappe pas un septuag\u00e9naire, on n\u0027injurie pas un octog\u00e9naire, n\u0027as-tu jamais entendu \u00e7a ?", "id": "HEI\u2014\u2014ANAK MUDA, KAU MAU MEMUKUL ORANG TUA? JANGAN PUKUL YANG BERUSIA TUJUH PULUH, JANGAN MARAHI YANG DELAPAN PULUH, APA KAU TIDAK PERNAH DENGAR?", "pt": "EI... JOVEM, VAI BATER NUM IDOSO? \u0027AOS SETENTA N\u00c3O SE BATE, AOS OITENTA N\u00c3O SE XINGA\u0027, NUNCA OUVIU DIZER?", "text": "HEI\u2014\u2014ANAK MUDA, KAU MAU MEMUKUL ORANG TUA? JANGAN PUKUL YANG BERUSIA TUJUH PULUH, JANGAN MARAHI YANG DELAPAN PULUH, APA KAU TIDAK PERNAH DENGAR?", "tr": "Hey... Gen\u00e7 adam, ya\u015fl\u0131 birine el mi kald\u0131racaks\u0131n? \u0027Yetmi\u015findekine vurulmaz, seksenindekine s\u00f6v\u00fclmez\u0027 diye bir laf duymad\u0131n m\u0131 hi\u00e7?"}, {"bbox": ["405", "622", "567", "742"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e7a. Et si j\u0027ai accus\u00e9 \u00e0 tort une bonne personne... J\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop impulsif, il faut que je me corrige.", "id": "IYA JUGA YA? BAGAIMANA KALAU SALAH MENUDUH ORANG BAIK, HMM\u2014AKU TERLALU GEGABAH, HARUS DIUBAH SIFAT INI.", "pt": "\u00c9 MESMO, N\u00c9? E SE EU TIVER ACUSADO UM INOCENTE? PUXA... FUI MUITO IMPULSIVO, PRECISO MUDAR.", "text": "IYA JUGA YA? BAGAIMANA KALAU SALAH MENUDUH ORANG BAIK, HMM\u2014AKU TERLALU GEGABAH, HARUS DIUBAH SIFAT INI.", "tr": "Do\u011fru ya, de\u011fil mi? Ya iyi birine haks\u0131zl\u0131k ettiysem... H\u0131mm, \u00e7ok fevri davrand\u0131m, bu huyumu de\u011fi\u015ftirmeliyim."}, {"bbox": ["78", "26", "228", "156"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027incapable ! Comment as-tu pu te laisser amener jusqu\u0027ici !", "id": "DASAR TIDAK BERGUNA, MALAH DIBAWA ORANG KE SINI!", "pt": "UM IN\u00daTIL DESSES AINDA FOI TRAZIDO AT\u00c9 MIM!", "text": "DASAR TIDAK BERGUNA, MALAH DIBAWA ORANG KE SINI!", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz herifin teki, bir de utanmadan buraya getirilmi\u015f!"}, {"bbox": ["34", "937", "254", "1065"], "fr": "Cette brute nous a dit que notre amie Long Miaoling \u00e9tait ici, alors nous sommes venus la chercher.", "id": "KAMI DENGAR DARI BAJINGAN INI KALAU TEMAN KAMI LONG MIAOLING ADA DI SINI, JADI KAMI DATANG MENCARINYA.", "pt": "OUVIMOS DESSE ANIMAL QUE NOSSA AMIGA LONG MIAOLING EST\u00c1 AQUI, POR ISSO VIEMOS PROCUR\u00c1-LA.", "text": "KAMI DENGAR DARI BAJINGAN INI KALAU TEMAN KAMI LONG MIAOLING ADA DI SINI, JADI KAMI DATANG MENCARINYA.", "tr": "Bu a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k heriften arkada\u015f\u0131m\u0131z Long Miaoling\u0027in burada oldu\u011funu duyduk, o y\u00fczden onu bulmaya geldik."}, {"bbox": ["446", "22", "568", "125"], "fr": "Je r\u00e9duis encore ton indemnit\u00e9 de d\u00e9molition de moiti\u00e9 !", "id": "UANG GANTI RUGIMU AKAN KUPOTONG SETENGAH LAGI!", "pt": "SUA INDENIZA\u00c7\u00c3O PELA DEMOLI\u00c7\u00c3O SER\u00c1 CORTADA PELA METADE DE NOVO!", "text": "UANG GANTI RUGIMU AKAN KUPOTONG SETENGAH LAGI!", "tr": "Y\u0131k\u0131m tazminat\u0131ndan bir yar\u0131s\u0131n\u0131 daha kesiyorum!"}, {"bbox": ["33", "479", "157", "593"], "fr": "Tu ne sais pas ce que signifie respecter les a\u00een\u00e9s et ch\u00e9rir les jeunes ?", "id": "MENGERTI TIDAK CARA MENGHORMATI YANG TUA DAN MENYAYANGI YANG MUDA, HAH?", "pt": "N\u00c3O ENTENDE NADA DE RESPEITAR OS MAIS VELHOS E AMAR OS MAIS NOVOS?", "text": "MENGERTI TIDAK CARA MENGHORMATI YANG TUA DAN MENYAYANGI YANG MUDA, HAH?", "tr": "Ya\u015fl\u0131lara sayg\u0131, k\u00fc\u00e7\u00fcklere sevgi nedir bilmiyor musun?"}, {"bbox": ["33", "775", "327", "852"], "fr": "Ah... excusez-moi, v\u00e9n\u00e9rable vieillard. Mon ami vient tout juste de la montagne, il n\u0027a pas beaucoup \u00e9tudi\u00e9 et manque un peu de mani\u00e8res.", "id": "AH\u2014\u2014MAAF KAKEK, SAUDARAKU INI BARU DATANG DARI GUNUNG, KURANG PENDIDIKAN, TIDAK BERADAB.", "pt": "AH... DESCULPE, VOV\u00d4. ESTE MEU IRM\u00c3O ACABOU DE VIR DAS MONTANHAS, N\u00c3O ESTUDOU MUITO, \u00c9 UM POUCO SEM MODOS.", "text": "AH\u2014\u2014MAAF KAKEK, SAUDARAKU INI BARU DATANG DARI GUNUNG, KURANG PENDIDIKAN, TIDAK BERADAB.", "tr": "Ah... \u00d6z\u00fcr dilerim ihtiyar amca, bu karde\u015fim da\u011fdan yeni geldi, pek okumu\u015flu\u011fu yok, biraz cahildir."}, {"bbox": ["170", "243", "331", "297"], "fr": "Rendez-nous Long Miaoling ! Vous entendez ?", "id": "SERAHKAN LONG MIAOLING! DENGAR TIDAK?", "pt": "ENTREGUE A LONG MIAOLING! EST\u00c1 OUVINDO?", "text": "SERAHKAN LONG MIAOLING! DENGAR TIDAK?", "tr": "Long Miaoling\u0027i teslim et! Duydun mu beni?"}, {"bbox": ["387", "479", "560", "560"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu comptes faire sans m\u00eame chercher \u00e0 comprendre la situation ?", "id": "TANPA MENCARI TAHU DUDUK PERKARANYA, KAU MAU APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER SEM NEM SABER O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "TANPA MENCARI TAHU DUDUK PERKARANYA, KAU MAU APA?", "tr": "Ne olup bitti\u011fini sormadan ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["400", "951", "531", "1039"], "fr": "Pourriez-vous la faire sortir, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "TOLONG BIARKAN DIA KELUAR, BISA?", "pt": "POR FAVOR, PE\u00c7A PARA ELA SAIR, SIM?", "text": "TOLONG BIARKAN DIA KELUAR, BISA?", "tr": "L\u00fctfen onun d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmas\u0131na izin verir misiniz?"}], "width": 599}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/307/3.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "2007", "254", "2149"], "fr": "Erlang, ne te pr\u00e9cipite pas. Faisons d\u0027abord sortir Miaoling pour v\u00e9rifier si c\u0027est bien elle, pour ne pas faire d\u0027erreur.", "id": "ERLANG, KAU JANGAN BURU-BURU BERTINDAK. SEBAIKNYA KITA PANGGIL MIAOLING KELUAR DULU, LIHAT APAKAH ORANGNYA BENAR, JANGAN SAMPAI SALAH.", "pt": "ERLANG, N\u00c3O SE APRESSE. \u00c9 MELHOR CHAMARMOS MIAOLING PRIMEIRO PARA VER SE \u00c9 ELA MESMA, PARA N\u00c3O ERRARMOS.", "text": "ERLANG, KAU JANGAN BURU-BURU BERTINDAK. SEBAIKNYA KITA PANGGIL MIAOLING KELUAR DULU, LIHAT APAKAH ORANGNYA BENAR, JANGAN SAMPAI SALAH.", "tr": "Erlang, hemen sald\u0131rma. \u00d6nce Miaoling\u0027i \u00e7a\u011f\u0131ral\u0131m da do\u011fru ki\u015fi mi bir bakal\u0131m, yanl\u0131\u015fl\u0131k olmas\u0131n."}, {"bbox": ["36", "495", "274", "607"], "fr": "N\u0027est-ce pas parce qu\u0027on m\u0027a renvoy\u00e9 du coll\u00e8ge ? C\u0027est \u00e7a qui m\u0027a emp\u00each\u00e9 d\u0027aller \u00e0 l\u0027Universit\u00e9 de Tsinghua.", "id": "BUKANKAH AKU DIKELUARKAN DARI SEKOLAH SAAT SMP? MAKANYA AKU JADI GAGAL MASUK UNIVERSITAS QINGHUA.", "pt": "N\u00c3O FUI EXPULSO DA ESCOLA NO ENSINO M\u00c9DIO? POR ISSO PERDI A CHANCE DE IR PARA A UNIVERSIDADE DE TSINGHUA.", "text": "BUKANKAH AKU DIKELUARKAN DARI SEKOLAH SAAT SMP? MAKANYA AKU JADI GAGAL MASUK UNIVERSITAS QINGHUA.", "tr": "Ortaokuldayken okuldan at\u0131lmad\u0131m m\u0131? O y\u00fczden Tsinghua \u00dcniversitesi\u0027ne gitmem aksad\u0131 i\u015fte."}, {"bbox": ["397", "495", "566", "657"], "fr": "Si mon professeur de coll\u00e8ge ne m\u0027avait pas nui, je serais peut-\u00eatre en master \u00e0 Tsinghua \u00e0 l\u0027heure actuelle.", "id": "KALAU BUKAN KARENA GURU SMP ITU MENJEBAKKU, SEKARANG AKU MUNGKIN SUDAH KULIAH S2 DI QINGHUA.", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE AQUELE PROFESSOR DO ENSINO M\u00c9DIO QUE ME PREJUDICOU, TALVEZ EU ESTIVESSE FAZENDO MESTRADO EM TSINGHUA AGORA.", "text": "KALAU BUKAN KARENA GURU SMP ITU MENJEBAKKU, SEKARANG AKU MUNGKIN SUDAH KULIAH S2 DI QINGHUA.", "tr": "Ortaokuldaki \u00f6\u011fretmenim bana kaz\u0131k atmasayd\u0131, \u015fimdi belki de Tsinghua\u0027da y\u00fcksek lisans yap\u0131yor olurdum."}, {"bbox": ["443", "22", "564", "138"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9... C\u0027est vrai, j\u0027ai failli int\u00e9grer l\u0027Universit\u00e9 de Tsinghua.", "id": "HEHE\u2026 TENTU SAJA, AKU HAMPIR SAJA LULUS UJIAN MASUK UNIVERSITAS QINGHUA.", "pt": "HEHE... \u00c9 ISSO A\u00cd, QUASE ENTREI NA UNIVERSIDADE DE TSINGHUA.", "text": "HEHE\u2026 TENTU SAJA, AKU HAMPIR SAJA LULUS UJIAN MASUK UNIVERSITAS QINGHUA.", "tr": "Hehe... Tabii ya, az kals\u0131n Tsinghua \u00dcniversitesi\u0027ni kazan\u0131yordum."}, {"bbox": ["432", "1162", "567", "1293"], "fr": "Elle est rest\u00e9e ici de son plein gr\u00e9, je ne l\u0027ai pas contrainte.", "id": "DIA ITU SUKARELA MAU TINGGAL DI SINI, AKU TIDAK MEMAKSA ATAU MENYULITKANNYA.", "pt": "ELA QUIS FICAR POR VONTADE PR\u00d3PRIA, EU N\u00c3O A FORCEI DE FORMA ALGUMA.", "text": "DIA ITU SUKARELA MAU TINGGAL DI SINI, AKU TIDAK MEMAKSA ATAU MENYULITKANNYA.", "tr": "O kendi iste\u011fiyle kalmak istedi, ben ona zorluk \u00e7\u0131karmad\u0131m."}, {"bbox": ["50", "2330", "441", "2423"], "fr": "V\u00e9n\u00e9rable, pourriez-vous faire venir Long Miaoling pour que nous puissions v\u00e9rifier ? Si elle est ici de son plein gr\u00e9, nous ne vous importunerons plus et partirons sur-le-champ. Qu\u0027en dites-vous ? Sinon...", "id": "PAK TUA, BISAKAH ANDA MEMANGGIL LONG MIAOLING KELUAR AGAR KAMI BISA MEMASTIKANNYA? SELAMA DIA MEMANG SUKARELA, KAMI TIDAK AKAN MENGGANGGU DAN AKAN LANGSUNG PERGI, BAGAIMANA? KALAU TIDAK...", "pt": "SENHOR, PODERIA TRAZER A LONG MIAOLING PARA CONFIRMARMOS? SE FOR DA VONTADE DELA, N\u00c3O VAMOS MAIS INCOMODAR E IREMOS EMBORA IMEDIATAMENTE. QUE TAL? CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "PAK TUA, BISAKAH ANDA MEMANGGIL LONG MIAOLING KELUAR AGAR KAMI BISA MEMASTIKANNYA? SELAMA DIA MEMANG SUKARELA, KAMI TIDAK AKAN MENGGANGGU DAN AKAN LANGSUNG PERGI, BAGAIMANA? KALAU TIDAK...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 bey, Long Miaoling\u0027i \u00e7a\u011f\u0131r\u0131p bir g\u00f6rmemize izin verir misiniz? E\u011fer kendi iste\u011fiyle buradaysa, biz de daha fazla \u00fcstelemeyiz, hemen d\u00f6ner gideriz, ne dersiniz? Yoksa..."}, {"bbox": ["40", "19", "238", "136"], "fr": "Hmm... Ce jeune homme est tr\u00e8s poli. On voit tout de suite qu\u0027il a fait des \u00e9tudes sup\u00e9rieures.", "id": "HMM\u2014\u2014ANAK MUDA INI BICARANYA CUKUP SOPAN, TERLIHAT SEKALI KALAU BERPENDIDIKAN TINGGI.", "pt": "NOSSA... VOC\u00ca, JOVEM, FALA COM MUITA EDUCA\u00c7\u00c3O. D\u00c1 PARA VER QUE \u00c9 BEM INSTRU\u00cdDO.", "text": "HMM\u2014\u2014ANAK MUDA INI BICARANYA CUKUP SOPAN, TERLIHAT SEKALI KALAU BERPENDIDIKAN TINGGI.", "tr": "H\u0131mm... Bu delikanl\u0131 olduk\u00e7a kibar konu\u015fuyor. Belli ki iyi e\u011fitim alm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["36", "1160", "194", "1277"], "fr": "Elle veut se marier dans ma riche famille de son plein gr\u00e9. Je ne vous raconte pas d\u0027histoires.", "id": "DIA SUKARELA MAU MENIKAH DENGAN KELUARGA KAYAKU, SAMA SEKALI TIDAK ADA TIPUAN.", "pt": "ELA QUER SE CASAR COM MINHA FAM\u00cdLIA RICA POR VONTADE PR\u00d3PRIA, SEM NENHUMA ENGANA\u00c7\u00c3O.", "text": "DIA SUKARELA MAU MENIKAH DENGAN KELUARGA KAYAKU, SAMA SEKALI TIDAK ADA TIPUAN.", "tr": "Benim zengin aileme kendi iste\u011fiyle gelin gelmek istiyor, sizi kand\u0131rm\u0131yorum."}, {"bbox": ["363", "865", "560", "963"], "fr": "La Long Miaoling dont vous parlez est effectivement ici, mais...", "id": "LONG MIAOLING YANG KALIAN MAKSUD MEMANG ADA DI SINI, TAPI...", "pt": "A LONG MIAOLING QUE VOC\u00caS MENCIONAM EST\u00c1 DE FATO AQUI, MAS...", "text": "LONG MIAOLING YANG KALIAN MAKSUD MEMANG ADA DI SINI, TAPI...", "tr": "Bahsetti\u011finiz Long Miaoling ger\u00e7ekten de yan\u0131mda, ama..."}, {"bbox": ["35", "1695", "149", "1786"], "fr": "Tu n\u0027as aucune honte !?", "id": "TIDAK TAHU MALU KAU!?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM UM PINGO DE VERGONHA!?", "text": "TIDAK TAHU MALU KAU!?", "tr": "Utanm\u0131yor musun sen?!"}, {"bbox": ["467", "2562", "565", "2641"], "fr": "Tr\u00e8s bien, comme \u00e7a, vous perdrez tout espoir.", "id": "BAIKLAH, DENGAN BEGINI KALIAN JUGA AKAN MENYERAH.", "pt": "TUDO BEM, ASSIM VOC\u00caS DESISTEM DE VEZ.", "text": "BAIKLAH, DENGAN BEGINI KALIAN JUGA AKAN MENYERAH.", "tr": "Pekala, b\u00f6ylece siz de \u00fcmidinizi kesersiniz."}, {"bbox": ["56", "865", "252", "938"], "fr": "Arr\u00eate tes salades ! Je suis ici pour r\u00e9cup\u00e9rer quelqu\u0027un !", "id": "KAKAK KEDUA, JANGAN BICARA OMONG KOSONG! AKU DATANG UNTUK MEMINTA ORANG!", "pt": "LAO ER, CHEGA DE PAPO FURADO! VIM BUSCAR UMA PESSOA!", "text": "KAKAK KEDUA, JANGAN BICARA OMONG KOSONG! AKU DATANG UNTUK MEMINTA ORANG!", "tr": "Lao Er, bo\u015f laf\u0131 b\u0131rak! Ben k\u0131z\u0131 almaya geldim!"}, {"bbox": ["310", "1915", "454", "1972"], "fr": "Qui a dit qu\u0027une idylle entre un vieil homme et une jeune femme \u00e9tait interdite !?", "id": "SIAPA BILANG CINTA KAKEK-CUCU TIDAK DIPERBOLEHKAN!?", "pt": "QUEM DISSE QUE UM ROMANCE ENTRE UM VELHO E UMA MO\u00c7A \u00c9 PROIBIDO!?", "text": "SIAPA BILANG CINTA KAKEK-CUCU TIDAK DIPERBOLEHKAN!?", "tr": "Kim demi\u015f dede-torun a\u015fk\u0131 olmaz diye?!"}, {"bbox": ["429", "2005", "565", "2069"], "fr": "Voyons ce qui se passe r\u00e9ellement !", "id": "LIHAT APA YANG SEBENARNYA TERJADI!", "pt": "VAMOS VER O QUE REALMENTE EST\u00c1 ACONTECENDO!", "text": "LIHAT APA YANG SEBENARNYA TERJADI!", "tr": "Bakal\u0131m neler oluyormu\u015f!"}, {"bbox": ["474", "725", "557", "809"], "fr": "Oh, c\u0027est comme \u00e7a ?", "id": "OH, BEGITU YA?", "pt": "AH, \u00c9 ASSIM?", "text": "OH, BEGITU YA?", "tr": "Oo, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["35", "2680", "221", "2752"], "fr": "Hol\u00e0 ! Allez faire venir Mademoiselle Long Miaoling.", "id": "PELAYAN, PERGI PANGGIL NONA LONG MIAOLING KELUAR.", "pt": "ALGU\u00c9M, TRAGA A SENHORITA LONG MIAOLING AQUI.", "text": "PELAYAN, PERGI PANGGIL NONA LONG MIAOLING KELUAR.", "tr": "Biri gelsin! Gidin Bayan Long Miaoling\u0027i \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n."}, {"bbox": ["371", "1412", "527", "1465"], "fr": "\u00c9pouse-moi !", "id": "MENIKAHLAH DENGANKU!", "pt": "CASE-SE COMIGO!", "text": "MENIKAHLAH DENGANKU!", "tr": "Benimle evlenmek istiyor!"}, {"bbox": ["428", "278", "561", "339"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne te pla\u00eet pas en moi ?", "id": "APA YANG KURANG DARIKU?", "pt": "O QUE H\u00c1 DE ERRADO?", "text": "APA YANG KURANG DARIKU?", "tr": "Nesi varm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["414", "2432", "559", "2528"], "fr": "Sinon, mon ami ici pr\u00e9sent passera \u00e0 l\u0027action sur-le-champ.", "id": "KALAU TIDAK, SAUDARAKU INI AKAN BERTINDAK SEKARANG JUGA.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, ESTE MEU IRM\u00c3O AQUI VAI PARTIR PARA A BRIGA AGORA MESMO.", "text": "KALAU TIDAK, SAUDARAKU INI AKAN BERTINDAK SEKARANG JUGA.", "tr": "Yoksa bu karde\u015fim hemen \u015fimdi sald\u0131racak."}, {"bbox": ["35", "1412", "229", "1472"], "fr": "\u00c9pouser qui ?", "id": "MENIKAH DENGAN SIAPA?", "pt": "CASAR COM QUEM?", "text": "MENIKAH DENGAN SIAPA?", "tr": "Kiminle evlenmek?"}, {"bbox": ["361", "2680", "475", "2725"], "fr": "Oui, Ma\u00eetre !", "id": "BAIK! TUAN!", "pt": "SIM! MESTRE!", "text": "BAIK! TUAN!", "tr": "Evet! Efendim!"}, {"bbox": ["33", "289", "169", "325"], "fr": "Oh ? Pas \u00e9tonnant !", "id": "OH? PANTAS SAJA?", "pt": "OH? N\u00c3O ME ADMIRA!", "text": "OH? PANTAS SAJA?", "tr": "Oo? \u015ea\u015f\u0131rmamal\u0131 o zaman?"}], "width": 599}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/307/4.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "29", "570", "183"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas, je vous donnerai une compensation suffisante. Cessez de faire de la r\u00e9sistance.", "id": "TENANG SAJA, AKU AKAN MEMBERIKAN UANG KOMPENSASI YANG CUKUP UNTUK KALIAN, JANGAN MENJADI PENGHALANG LAGI.", "pt": "FIQUEM TRANQUILOS, DAREI UMA BOA COMPENSA\u00c7\u00c3O A VOC\u00caS. PAREM DE SER TEIMOSOS.", "text": "TENANG SAJA, AKU AKAN MEMBERIKAN UANG KOMPENSASI YANG CUKUP UNTUK KALIAN, JANGAN MENJADI PENGHALANG LAGI.", "tr": "Merak etmeyin, size yeterli tazminat\u0131 verece\u011fim. Daha fazla direnmeyin."}, {"bbox": ["47", "27", "260", "66"], "fr": "Et notre maison alors !?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN RUMAH KAMI!?", "pt": "E A NOSSA CASA!?", "text": "LALU BAGAIMANA DENGAN RUMAH KAMI!?", "tr": "Peki ya bizim evimiz ne olacak!?"}, {"bbox": ["74", "214", "187", "267"], "fr": "Me voil\u00e0.", "id": "AKU DATANG.", "pt": "CHEGUEI.", "text": "AKU DATANG.", "tr": "Geldim."}, {"bbox": ["417", "1473", "495", "1595"], "fr": "", "id": "SEKANTONG MORAL 1000", "pt": "", "text": "SEKANTONG MORAL 1000", "tr": "Bir Kese \u0130ffet Puan\u0131: 1000"}, {"bbox": ["12", "1904", "589", "2099"], "fr": "Si vous souhaitez me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant @\u6743\u8fce\u5347. J\u0027esp\u00e8re que vous ajouterez cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, que vous laisserez de nombreux commentaires positifs et que la chance vous sourira !", "id": "YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "pt": "", "text": "YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "tr": ""}, {"bbox": ["12", "1904", "367", "2098"], "fr": "Si vous souhaitez me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant @\u6743\u8fce\u5347. J\u0027esp\u00e8re que vous ajouterez cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, que vous laisserez de nombreux commentaires positifs et que la chance vous sourira !", "id": "YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "pt": "", "text": "YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "tr": ""}, {"bbox": ["13", "1904", "367", "2099"], "fr": "Voici une illustration bonus, merci de votre attention. Si vous souhaitez me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant @\u6743\u8fce\u5347. J\u0027esp\u00e8re que vous ajouterez cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, que vous laisserez de nombreux commentaires positifs et que la chance vous sourira !", "id": "GAMBAR BONUS UNTUK SEMUA, MOHON PERHATIANNYA. YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "pt": "", "text": "GAMBAR BONUS UNTUK SEMUA, MOHON PERHATIANNYA. YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "tr": ""}, {"bbox": ["48", "1249", "363", "1386"], "fr": "Amis qui aimez \u00ab Les Traqueurs \u00bb, n\u0027oubliez pas de l\u0027ajouter \u00e0 vos favoris et d\u0027envoyer plein de cadeaux ! Merci !", "id": "TEMAN-TEMAN YANG SUKA \u300aLIE XING ZHE\u300b, INGAT UNTUK BANYAK KOLEKSI DAN KIRIM BANYAK HADIAH YA! TERIMA KASIH!", "pt": "", "text": "TEMAN-TEMAN YANG SUKA \u300aLIE XING ZHE\u300b, INGAT UNTUK BANYAK KOLEKSI DAN KIRIM BANYAK HADIAH YA! TERIMA KASIH!", "tr": "\u300aAvc\u0131 Gezgin\u300b\u0027i seven dostlar, bol bol koleksiyona eklemeyi ve hediye g\u00f6ndermeyi unutmay\u0131n, olur mu? Te\u015fekk\u00fcrler!"}, {"bbox": ["12", "1904", "367", "2098"], "fr": "Si vous souhaitez me contacter, vous pouvez me trouver sur Sina Weibo en cherchant @\u6743\u8fce\u5347. J\u0027esp\u00e8re que vous ajouterez cette \u0153uvre \u00e0 vos favoris, que vous laisserez de nombreux commentaires positifs et que la chance vous sourira !", "id": "YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "pt": "", "text": "YANG INGIN MENGHUBUNGI SAYA, BISA TAMBAHKAN WEIBO SAYA, CARI DI SINA WEIBO: @QUAN YINGSHENG, PASTI KETEMU! SEMOGA SEMUANYA BANYAK YANG KOLEKSI! BANYAK ULASAN BAGUS! SEMOGA BERUNTUNG!", "tr": ""}], "width": 599}, {"height": 4, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/307/5.webp", "translations": [], "width": 599}]
Manhua