This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/323/0.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "104", "558", "217"], "fr": "Tu en profites pour me faire un sale coup, hein ? Esp\u00e8ce de brute !", "id": "KAU MEMANFAATKAN KESEMPATAN UNTUK MENYERANGKU, YA? DASAR BAJINGAN!", "pt": "VOC\u00ca APROVEITOU PARA ME ATACAR PELAS COSTAS, \u00c9? SEU ANIMAL!", "text": "KAU MEMANFAATKAN KESEMPATAN UNTUK MENYERANGKU, YA? DASAR BAJINGAN!", "tr": "F\u0131rsattan istifade bana sald\u0131rd\u0131n, de\u011fil mi? Seni hayvan herif!"}, {"bbox": ["380", "282", "567", "384"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, tu \u00e9tais poss\u00e9d\u00e9, tu as failli m\u0027\u00e9trangler \u00e0 mort, et c\u0027est moi qui n\u0027ai m\u00eame pas cri\u00e9. Alors, pourquoi tu cries, toi ? L\u00e8ve-toi.", "id": "TADI KAU KERASUKAN, KAU HAMPIR MENCEKIKKU SAMPAI MATI, AKU SAJA BELUM TERIAK KESAKITAN, KENAPA KAU YANG TERIAK? CEPAT BANGUN.", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA POSSU\u00cdDO AGORA H\u00c1 POUCO, QUASE ME ESTRANGULOU! EU NEM GRITEI DE DOR, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 GRITANDO? LEVANTE-SE LOGO.", "text": "TADI KAU KERASUKAN, KAU HAMPIR MENCEKIKKU SAMPAI MATI, AKU SAJA BELUM TERIAK KESAKITAN, KENAPA KAU YANG TERIAK? CEPAT BANGUN.", "tr": "Demin delirmi\u015ftin, az kals\u0131n beni bo\u011fuyordun, ben daha ac\u0131dan ba\u011f\u0131rmad\u0131m, sen ne ba\u011f\u0131r\u0131yorsun? Kalk hadi."}, {"bbox": ["140", "272", "327", "348"], "fr": "C\u0027\u00e9tait pour te sauver, moi aussi ! Tu devrais me remercier, c\u0027est moi qui t\u0027ai sauv\u00e9.", "id": "AKU JUGA MENCOBA MENYELAMATKANMU, KAN? KAU HARUSNYA BERTERIMA KASIH PADAKU, AKULAH YANG MENYELAMATKANMU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M FIZ ISSO PARA TE SALVAR! VOC\u00ca DEVERIA ME AGRADECER, FUI EU QUEM TE SALVOU.", "text": "AKU JUGA MENCOBA MENYELAMATKANMU, KAN? KAU HARUSNYA BERTERIMA KASIH PADAKU, AKULAH YANG MENYELAMATKANMU.", "tr": "Ben de seni kurtarmak i\u00e7in yapt\u0131m! Bana te\u015fekk\u00fcr etmelisin, seni ben kurtard\u0131m."}, {"bbox": ["311", "933", "389", "964"], "fr": "Vache.", "id": "SAPI BETINA", "pt": "VACA.", "text": "SAPI BETINA", "tr": "Di\u015fi inek"}, {"bbox": ["45", "742", "204", "805"], "fr": "Hein ? Pourquoi ceux-l\u00e0 sont-ils attach\u00e9s ?", "id": "HEI? APA MAKSUDNYA MEREKA DIIKAT SEPERTI INI?", "pt": "EI? O QUE SIGNIFICA ESTES ESTAREM AMARRADOS?", "text": "HEI? APA MAKSUDNYA MEREKA DIIKAT SEPERTI INI?", "tr": "Ha? Bunlar\u0131n ba\u011flanm\u0131\u015f olmas\u0131 ne anlama geliyor?"}, {"bbox": ["276", "392", "424", "465"], "fr": "Mon bassin doit \u00eatre disloqu\u00e9.", "id": "TULANG PINGGULKU SEPERTINYA BERGESER.", "pt": "ACHO QUE DESLOQUEI O QUADRIL.", "text": "TULANG PINGGULKU SEPERTINYA BERGESER.", "tr": "Kal\u00e7a kemi\u011fim ayr\u0131lm\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["128", "988", "193", "1017"], "fr": "Chienne.", "id": "ANJING BETINA", "pt": "CADELA.", "text": "ANJING BETINA", "tr": "Di\u015fi k\u00f6pek"}], "width": 612}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/323/1.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "28", "225", "183"], "fr": "On ne m\u0027a pas demand\u00e9 d\u0027attraper trois femmes par jour ? O\u00f9 vais-je en trouver dans ces montagnes d\u00e9sol\u00e9es ? Pour faire le compte, j\u0027ai d\u0027abord attrap\u00e9 une vache et une chienne pour les garder en r\u00e9serve.", "id": "BUKANKAH AKU DIMINTA MENANGKAP TIGA WANITA SEHARI? DI MANA AKU BISA MENEMUKAN MEREKA DI GUNUNG TERPENCIL INI? UNTUK MENCUKUPI JUMLAH, AKU MENANGKAP SEEKOR SAPI BETINA DAN SEEKOR ANJING BETINA DULU.", "pt": "N\u00c3O ME PEDIRAM PARA CAPTURAR TR\u00caS MULHERES HOJE? ONDE VOU ACHAR ISSO NESTE LUGAR DESERTO? PARA COMPLETAR O N\u00daMERO, PEGUEI UMA VACA E UMA CADELA PRIMEIRO.", "text": "BUKANKAH AKU DIMINTA MENANGKAP TIGA WANITA SEHARI? DI MANA AKU BISA MENEMUKAN MEREKA DI GUNUNG TERPENCIL INI? UNTUK MENCUKUPI JUMLAH, AKU MENANGKAP SEEKOR SAPI BETINA DAN SEEKOR ANJING BETINA DULU.", "tr": "G\u00fcnde \u00fc\u00e7 kad\u0131n yakalamam\u0131 istemiyorlar m\u0131yd\u0131? Bu \u0131ss\u0131z da\u011fda nereden bulaca\u011f\u0131m? Say\u0131y\u0131 tamamlamak i\u00e7in \u00f6nce bir di\u015fi inek ve bir di\u015fi k\u00f6pek yakalay\u0131p kenara koydum."}, {"bbox": ["495", "35", "567", "198"], "fr": "Et puis, n\u0027ai-je pas eu la chance de tomber sur cette vieille ? Alors, je suis pass\u00e9 \u00e0 l\u0027action.", "id": "LALU KEBETULAN AKU BERTEMU BIBI INI, KAN? JADI AKU LANGSUNG BERTINDAK.", "pt": "A\u00cd, POR ACASO, ENCONTREI ESTA \u0027TIAZINHA\u0027? ENT\u00c3O EU AGI.", "text": "LALU KEBETULAN AKU BERTEMU BIBI INI, KAN? JADI AKU LANGSUNG BERTINDAK.", "tr": "Sonra tesad\u00fcfen bu teyzeyle kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131m m\u0131? O y\u00fczden onu da hallettim i\u015fte."}, {"bbox": ["39", "608", "206", "708"], "fr": "Un terme respectueux... Tu saisis ? C\u0027est tout \u00e0 fait correct !", "id": "PANGGILAN HORMAT \u2014 MENGERTI TIDAK? TIDAK ADA YANG SALAH!", "pt": "T\u00cdTULO HONOR\u00cdFICO... ENTENDEU? SEM PROBLEMAS!", "text": "PANGGILAN HORMAT \u2014 MENGERTI TIDAK? TIDAK ADA YANG SALAH!", "tr": "Sayg\u0131 ifadesi... Anlad\u0131n m\u0131? Sorun yok!"}, {"bbox": ["438", "404", "566", "498"], "fr": "Sans-g\u00eane !", "id": "TIDAK TAHU MALU!", "pt": "SEM VERGONHA!", "text": "TIDAK TAHU MALU!", "tr": "Utanmaz!"}, {"bbox": ["39", "404", "201", "500"], "fr": "Qui traites-tu de \u0027vieille\u0027 ?", "id": "SIAPA YANG KAU PANGGIL BIBI?", "pt": "QUEM VOC\u00ca EST\u00c1 CHAMANDO DE TIA?", "text": "SIAPA YANG KAU PANGGIL BIBI?", "tr": "Kime teyze diyorsun sen?"}, {"bbox": ["39", "800", "196", "879"], "fr": "Captive et tu oses encore r\u00e9pliquer ?", "id": "SUDAH JADI TAWANAN MASIH BERANI MEMBANTAH?", "pt": "PRISIONEIRA E AINDA RESPONDENDO?", "text": "SUDAH JADI TAWANAN MASIH BERANI MEMBANTAH?", "tr": "Esir d\u00fc\u015ft\u00fcn bir de laf m\u0131 sokuyorsun?"}, {"bbox": ["465", "800", "566", "854"], "fr": "Tu fais l\u0027arrogante, hein ?", "id": "SOMBONG SEKALI, YA?", "pt": "ARROGANTE, N\u00c9?", "text": "SOMBONG SEKALI, YA?", "tr": "Ukalal\u0131k m\u0131 tasl\u0131yorsun?"}], "width": 612}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/323/2.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "506", "545", "603"], "fr": "Ouah ! Si belle !", "id": "WAH! CANTIK SEKALI!", "pt": "UAU! T\u00c3O LINDA!", "text": "WAH! CANTIK SEKALI!", "tr": "Vay! Ne kadar g\u00fczel!"}, {"bbox": ["265", "1129", "424", "1199"], "fr": "D\u00e9gagez ! Sales b\u00eates !", "id": "PERGI! KALIAN BAJINGAN!", "pt": "SAIAM DAQUI! SEUS ANIMAIS!", "text": "PERGI! KALIAN BAJINGAN!", "tr": "Defolun! Sizi hayvanlar!"}, {"bbox": ["342", "667", "564", "748"], "fr": "Tu en veux combien d\u0027autres ? Ce sont les deux plus belles que nous ayons vues depuis notre sortie !", "id": "KAU MASIH MAU BERAPA LAGI? INI DUA YANG PALING CANTIK YANG PERNAH KITA LIHAT SEJAK KELUAR!", "pt": "VOC\u00ca AINDA QUER MAIS? ESTAS S\u00c3O AS DUAS MAIS BONITAS QUE VIMOS DESDE QUE SA\u00cdMOS!", "text": "KAU MASIH MAU BERAPA LAGI? INI DUA YANG PALING CANTIK YANG PERNAH KITA LIHAT SEJAK KELUAR!", "tr": "Daha ka\u00e7 tane istiyorsun? Bunlar buraya geldi\u011fimizden beri g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz en g\u00fczel ikisi!"}, {"bbox": ["383", "1338", "564", "1398"], "fr": "Ton deuxi\u00e8me fr\u00e8re et moi allons nous en charger avec plaisir.", "id": "AKU DAN KAKAK KEDUAMU AKAN MENERIMANYA DENGAN SENANG HATI.", "pt": "EU E SEU SEGUNDO IRM\u00c3O VAMOS ACEIT\u00c1-LAS COM PRAZER.", "text": "AKU DAN KAKAK KEDUAMU AKAN MENERIMANYA DENGAN SENANG HATI.", "tr": "Ben ve ikinci abin bunlar\u0131 memnuniyetle kabul edece\u011fiz."}, {"bbox": ["41", "11", "236", "88"], "fr": "Parle vite ! O\u00f9 sont pass\u00e9s ces trois primates ? O\u00f9 est leur repaire ?", "id": "CEPAT KATAKAN! KE MANA TIGA MONYET ITU PERGI? DI MANA SARANG MEREKA?", "pt": "FALE LOGO! PARA ONDE FORAM AQUELES TR\u00caS MACACOS? ONDE \u00c9 O COVIL DELES?", "text": "CEPAT KATAKAN! KE MANA TIGA MONYET ITU PERGI? DI MANA SARANG MEREKA?", "tr": "\u00c7abuk s\u00f6yle! O \u00fc\u00e7 maymun nereye gitti? Yuvalar\u0131 nerede?"}, {"bbox": ["316", "1583", "443", "1632"], "fr": "Quoi ? Tu pensais qu\u0027elles \u00e9taient pour vous deux ?", "id": "KENAPA? KAU PIKIR INI UNTUK KALIAN BERDUA?", "pt": "O QU\u00ca? ACHOU QUE ERAM PARA VOC\u00caS DOIS?", "text": "KENAPA? KAU PIKIR INI UNTUK KALIAN BERDUA?", "tr": "Ne? \u0130kiniz i\u00e7in mi san\u0131yordun?"}, {"bbox": ["60", "668", "249", "737"], "fr": "Mais pourquoi seulement deux ?", "id": "TAPI KENAPA HANYA DUA?", "pt": "MAS POR QUE S\u00d3 DUAS?", "text": "TAPI KENAPA HANYA DUA?", "tr": "Ama neden sadece ikisi?"}, {"bbox": ["462", "11", "566", "78"], "fr": "Si tu perds encore du temps, je te r\u00e8gle ton compte en premier.", "id": "KALAU MEMBUANG WAKTU LAGI, AKU AKAN MENGURUSMU DULU.", "pt": "SE DEMORAR MAIS, EU CUIDO DE VOC\u00ca PRIMEIRO.", "text": "KALAU MEMBUANG WAKTU LAGI, AKU AKAN MENGURUSMU DULU.", "tr": "Daha fazla oyalan\u0131rsan \u00f6nce seni hallederim."}, {"bbox": ["39", "1338", "225", "1406"], "fr": "Troisi\u00e8me, tu as bien travaill\u00e9. Continue comme \u00e7a.", "id": "ADIK KETIGA, KERJA BAGUS, TERUSKAN USAHAMU YA.", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, VOC\u00ca FEZ UM BOM TRABALHO. CONTINUE SE ESFOR\u00c7ANDO.", "text": "ADIK KETIGA, KERJA BAGUS, TERUSKAN USAHAMU YA.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc karde\u015f, iyi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n, b\u00f6yle devam et."}, {"bbox": ["242", "330", "431", "396"], "fr": "Je vais parler ! Je vais parler !", "id": "AKU KATAKAN, AKU KATAKAN!", "pt": "EU FALO, EU FALO!", "text": "AKU KATAKAN, AKU KATAKAN!", "tr": "S\u00f6yl\u00fcyorum, s\u00f6yl\u00fcyorum!"}], "width": 612}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/323/3.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "20", "566", "114"], "fr": "Vous deux, allez vous en trouver vous-m\u00eames ! Habitu\u00e9s \u00e0 vous la couler douce et \u00e0 ne rien faire ?", "id": "KALIAN BERDUA CARI SENDIRI! SUDAH BIASA MAKAN ENAK DAN MALAS-MALASAN, YA?", "pt": "VOC\u00caS DOIS QUE PROCUREM AS SUAS! ACOSTUMADOS A COMER BEM E N\u00c3O FAZER NADA?", "text": "KALIAN BERDUA CARI SENDIRI! SUDAH BIASA MAKAN ENAK DAN MALAS-MALASAN, YA?", "tr": "\u0130kiniz kendinizinkini bulun! Tembelli\u011fe al\u0131\u015ft\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["39", "578", "266", "712"], "fr": "H\u00e9, Num\u00e9ro Trois ! Tes ailes ont pouss\u00e9 ? Tu oses r\u00e9pondre ainsi \u00e0 tes fr\u00e8res a\u00een\u00e9s ? Non ! Il y a un respect d\u00fb aux a\u00een\u00e9s ! Ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 et moi, nous prenons ces deux-l\u00e0, c\u0027est d\u00e9cid\u00e9 !", "id": "HEI\u2014ADIK KETIGA! KAU SUDAH MERASA HEBAT, YA? BERANI MELAWAN KAKAK SEPERTI INI? TIDAK BOLEH! ADA ATURAN HIERARKI! KAKAK PERTAMA DAN AKU AKAN MENGAMBIL DUA INI!", "pt": "EI... TERCEIRO! SUAS ASAS CRESCERAM? COMO OUSA RESPONDER ASSIM AOS SEUS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS? N\u00c3O! H\u00c1 UMA HIERARQUIA! EU E SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO VAMOS FICAR COM ESTAS DUAS!", "text": "HEI\u2014ADIK KETIGA! KAU SUDAH MERASA HEBAT, YA? BERANI MELAWAN KAKAK SEPERTI INI? TIDAK BOLEH! ADA ATURAN HIERARKI! KAKAK PERTAMA DAN AKU AKAN MENGAMBIL DUA INI!", "tr": "Hey... \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc! Kanatland\u0131n m\u0131 sen? Abine b\u00f6yle kar\u015f\u0131 m\u0131 geliyorsun? Olmaz! B\u00fcy\u00fck k\u00fc\u00e7\u00fck s\u0131ras\u0131 var! Bu ikisini ben ve abin alaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["356", "236", "564", "312"], "fr": "Depuis l\u0027enfance, pourquoi est-ce que vous deux avez toujours la priorit\u00e9 sur tout ? Et vous me donnez des ordres tous les jours ?", "id": "DARI KECIL SAMPAI SEKARANG, KENAPA SELALU KALIAN BERDUA YANG DIDAHULUKAN? SETIAP HARI MENYURUHKU BEKERJA?", "pt": "DESDE PEQUENOS, POR QUE VOC\u00caS DOIS SEMPRE TIVERAM PRIORIDADE EM TUDO? ME MANDANDO FAZER O TRABALHO TODOS OS DIAS?", "text": "DARI KECIL SAMPAI SEKARANG, KENAPA SELALU KALIAN BERDUA YANG DIDAHULUKAN? SETIAP HARI MENYURUHKU BEKERJA?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczden beri neden her zaman siz ikiniz \u00f6ncelikli oldunuz? Her g\u00fcn bana i\u015f buyuruyorsunuz?"}, {"bbox": ["364", "935", "567", "1083"], "fr": "Cette grotte appartient \u00e0 ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 et \u00e0 ton deuxi\u00e8me fr\u00e8re ! Tu es n\u00e9 en surplus, tu n\u0027as pas ta part ! Soit tu d\u00e9m\u00e9nages !", "id": "GUA INI MILIK KAKAK PERTAMA DAN KAKAK KEDUA! KAU ITU ANAK TAMBAHAN, TIDAK ADA BAGIAN UNTUKMU! KAU PINDAH SAJA!", "pt": "ESTA CAVERNA \u00c9 DO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO E DO SEGUNDO IRM\u00c3O! VOC\u00ca FOI UM \u0027EXTRA\u0027, N\u00c3O TEM PARTE NISSO! OU VOC\u00ca SE MUDA!", "text": "GUA INI MILIK KAKAK PERTAMA DAN KAKAK KEDUA! KAU ITU ANAK TAMBAHAN, TIDAK ADA BAGIAN UNTUKMU! KAU PINDAH SAJA!", "tr": "Bu ma\u011fara abinin ve ikinci abinin! Sen fazlal\u0131ks\u0131n, senin pay\u0131n yok! Ya da ta\u015f\u0131n git!"}, {"bbox": ["415", "579", "567", "704"], "fr": "Non ! C\u0027est moi qui les ai captur\u00e9es ! Bien s\u00fbr qu\u0027elles me reviennent !", "id": "TIDAK BOLEH! INI AKU YANG MEREBUTNYA! TENTU SAJA INI MILIKKU!", "pt": "N\u00c3O! FUI EU QUE AS CAPTUREI! CLARO QUE S\u00c3O MINHAS!", "text": "TIDAK BOLEH! INI AKU YANG MEREBUTNYA! TENTU SAJA INI MILIKKU!", "tr": "Olmaz! Bunlar\u0131 ben yakalad\u0131m! Tabii ki benim!"}, {"bbox": ["67", "934", "271", "1010"], "fr": "Tu veux encore faire des histoires pour partager les biens, c\u0027est \u00e7a ? Je te le dis, si on partage, tu n\u0027auras rien !", "id": "APA KAU MAU MEMBUAT MASALAH PEMBAGIAN LAGI? KUBERITAHU, KALAU KAU MAU MEMISAHKAN DIRI, KAU TIDAK AKAN DAPAT APA-APA!", "pt": "EST\u00c1 QUERENDO CAUSAR BRIGA NA FAM\u00cdLIA DE NOVO, \u00c9? VOU TE DIZER, SE HOUVER BRIGA, VOC\u00ca N\u00c3O FICA COM NADA!", "text": "APA KAU MAU MEMBUAT MASALAH PEMBAGIAN LAGI? KUBERITAHU, KALAU KAU MAU MEMISAHKAN DIRI, KAU TIDAK AKAN DAPAT APA-APA!", "tr": "Yine evi ay\u0131rmak m\u0131 istiyorsun? S\u00f6yleyeyim sana, evi ay\u0131r\u0131rsan hi\u00e7bir \u015feyin kalmaz!"}, {"bbox": ["458", "407", "550", "497"], "fr": "Je les ai captur\u00e9es au p\u00e9ril de ma vie, bien s\u00fbr qu\u0027elles me reviennent !", "id": "INI AKU REBUT DENGAN MEMPERTARUHKAN NYAWA, TENTU SAJA INI MILIKKU!", "pt": "EU ARRISQUEI MINHA VIDA PARA CAPTUR\u00c1-LAS, CLARO QUE S\u00c3O MINHAS!", "text": "INI AKU REBUT DENGAN MEMPERTARUHKAN NYAWA, TENTU SAJA INI MILIKKU!", "tr": "Bunlar\u0131 can\u0131m\u0131 tehlikeye atarak yakalad\u0131m, tabii ki benim!"}, {"bbox": ["39", "20", "158", "104"], "fr": "Elles sont \u00e0 moi, OK ?", "id": "INI MILIKKU, OKE?", "pt": "ESTAS S\u00c3O MINHAS, T\u00c1 BOM?", "text": "INI MILIKKU, OKE?", "tr": "Bu benim, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["44", "235", "238", "283"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que tu parles \u00e0 tes fr\u00e8res a\u00een\u00e9s ?", "id": "BAGAIMANA CARAMU BICARA DENGAN KAKAK PERTAMA DAN KAKAK KEDUA?", "pt": "COMO VOC\u00ca FALA ASSIM COM SEUS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS?", "text": "BAGAIMANA CARAMU BICARA DENGAN KAKAK PERTAMA DAN KAKAK KEDUA?", "tr": "Abilerinle nas\u0131l konu\u015fuyorsun sen?"}], "width": 612}, {"height": 2019, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/323/4.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "814", "567", "927"], "fr": "Maintenant, il y a peu de femmes et beaucoup d\u0027hommes, il y a des c\u00e9libataires partout. O\u00f9 trouver autant de femmes ? Vous deux devriez apprendre \u00e0 vous adapter.", "id": "SEKARANG WANITA LEBIH SEDIKIT DARIPADA PRIA, DI MANA-MANA BANYAK JOMBLO, DI MANA BISA MENEMUKAN BEGITU BANYAK WANITA, KALIAN BERDUA HARUS BELAJAR BERADAPTASI.", "pt": "HOJE EM DIA H\u00c1 POUCAS MULHERES E MUITOS HOMENS, EST\u00c1 CHEIO DE \u0027ENCALHADOS\u0027 POR A\u00cd. ONDE VAMOS ENCONTRAR TANTAS MULHERES? VOC\u00caS DOIS DEVERIAM APRENDER A SE ADAPTAR.", "text": "SEKARANG WANITA LEBIH SEDIKIT DARIPADA PRIA, DI MANA-MANA BANYAK JOMBLO, DI MANA BISA MENEMUKAN BEGITU BANYAK WANITA, KALIAN BERDUA HARUS BELAJAR BERADAPTASI.", "tr": "\u015eimdi kad\u0131n az erkek \u00e7ok, her yer bekar dolu, nereden o kadar kad\u0131n bulacaks\u0131n\u0131z, ikiniz de duruma al\u0131\u015fmay\u0131 \u00f6\u011frenmelisiniz."}, {"bbox": ["39", "268", "182", "436"], "fr": "Je vous le dis ! Ces deux-l\u00e0 doivent \u00eatre \u00e0 moi aujourd\u0027hui !", "id": "KUBERITAHU KALIAN! DUA INI HARI INI HARUS JADI MILIKKU!", "pt": "VOU DIZER UMA COISA! ESTAS DUAS T\u00caM QUE SER MINHAS HOJE!", "text": "KUBERITAHU KALIAN! DUA INI HARI INI HARUS JADI MILIKKU!", "tr": "Size s\u00f6yl\u00fcyorum! Bu ikisi bug\u00fcn benim olmal\u0131!"}, {"bbox": ["464", "21", "566", "172"], "fr": "Depuis qu\u0027on est petits, j\u0027ai toujours cuisin\u00e9 et fait les corv\u00e9es pour vous deux. Et pourquoi donc ?", "id": "DARI KECIL SAMPAI SEKARANG AKU SETIAP HARI MEMASAK DAN BEKERJA UNTUK KALIAN BERDUA, ATAS DASAR APA?", "pt": "DESDE PEQUENO EU COZINHO E TRABALHO PARA VOC\u00caS DOIS TODOS OS DIAS, POR QU\u00ca?", "text": "DARI KECIL SAMPAI SEKARANG AKU SETIAP HARI MEMASAK DAN BEKERJA UNTUK KALIAN BERDUA, ATAS DASAR APA?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcmden beri her g\u00fcn size yemek yap\u0131p \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m, neden?"}, {"bbox": ["39", "19", "239", "160"], "fr": "La grotte laiss\u00e9e par nos parents ! J\u0027ai aussi le droit d\u0027h\u00e9riter ! Pourquoi n\u0027aurais-je pas ma part !", "id": "GUA PENINGGALAN ORANG TUA! AKU JUGA PUNYA HAK WARIS! KENAPA AKU TIDAK DAPAT BAGIAN!", "pt": "A CAVERNA QUE NOSSOS PAIS DEIXARAM! EU TAMB\u00c9M TENHO DIREITO \u00c0 HERAN\u00c7A! POR QUE N\u00c3O TENHO MINHA PARTE?!", "text": "GUA PENINGGALAN ORANG TUA! AKU JUGA PUNYA HAK WARIS! KENAPA AKU TIDAK DAPAT BAGIAN!", "tr": "Anne babam\u0131zdan kalan ma\u011fara! Benim de miras hakk\u0131m var! Neden benim pay\u0131m yok!"}, {"bbox": ["447", "273", "567", "510"], "fr": "Ce vieux d\u00e9bauch\u00e9 de Huang vous a attrap\u00e9 une vache et une chienne, celles-l\u00e0 sont pour vous.", "id": "SI BAJINGAN TUA HUANG ITU MENANGKAPKAN SEEKOR SAPI BETINA DAN SEEKOR ANJING BETINA UNTUK KALIAN BERDUA, MEREKA BERDUA UNTUK KALIAN.", "pt": "AQUELE VELHO TARADO DO HUANG PEGOU UMA VACA E UMA CADELA PARA VOC\u00caS DOIS, ELAS S\u00c3O SUAS.", "text": "SI BAJINGAN TUA HUANG ITU MENANGKAPKAN SEEKOR SAPI BETINA DAN SEEKOR ANJING BETINA UNTUK KALIAN BERDUA, MEREKA BERDUA UNTUK KALIAN.", "tr": "O ya\u015fl\u0131 sap\u0131k Huang size bir di\u015fi inek ve bir di\u015fi k\u00f6pek yakalad\u0131, o ikisi sizin olsun."}, {"bbox": ["39", "1372", "206", "1450"], "fr": "Tu cherches les ennuis, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU TIDAK TAHU DIRI, YA?", "pt": "EU TE DOU MORAL E VOC\u00ca ABUSA, \u00c9 ISSO?", "text": "KAU TIDAK TAHU DIRI, YA?", "tr": "Sana y\u00fcz verdik astar\u0131n\u0131 m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["474", "1850", "560", "1966"], "fr": "Aujourd\u0027hui, il faut absolument que je vous tue tous les deux !", "id": "HARI INI AKU PASTI AKAN MEMBUNUH KALIAN BERDUA!", "pt": "HOJE EU VOU MATAR VOC\u00caS DOIS, COM CERTEZA!", "text": "HARI INI AKU PASTI AKAN MEMBUNUH KALIAN BERDUA!", "tr": "Bug\u00fcn ikinizi de \u00f6ld\u00fcrmezsem olmaz!"}, {"bbox": ["39", "798", "180", "898"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, la vache et la chienne, vous pourriez essayer.", "id": "IYA, SAPI BETINA, ANJING BETINA, KALIAN BISA MENCOBANYA.", "pt": "\u00c9, A VACA E A CADELA, VOC\u00caS PODEM EXPERIMENTAR.", "text": "IYA, SAPI BETINA, ANJING BETINA, KALIAN BISA MENCOBANYA.", "tr": "Evet, di\u015fi inek, di\u015fi k\u00f6pek, deneyebilirsiniz."}, {"bbox": ["444", "548", "566", "660"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air assez excitant, non ?", "id": "KEDENGARANNYA CUKUP MENGGODA, YA?", "pt": "PARECE BEM EXCITANTE, N\u00c3O?", "text": "KEDENGARANNYA CUKUP MENGGODA, YA?", "tr": "Kula\u011fa heyecan verici geliyor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["79", "1638", "230", "1689"], "fr": "De quel droit tu me frappes !?", "id": "ATAS DASAR APA KAU MEMUKULKU!?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME BATEU!?", "text": "ATAS DASAR APA KAU MEMUKULKU!?", "tr": "Bana ne hakla vuruyorsun!?"}, {"bbox": ["469", "966", "567", "1082"], "fr": "Alors, tu te contentes de la vache et de la chienne, et tu me c\u00e8des l\u0027une d\u0027elles.", "id": "KALAU BEGITU KAU AMBIL SAPI BETINA DAN ANJING BETINA, BERIKAN SATU DARI MEREKA UNTUKKU.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca FICA COM A VACA E A CADELA, E ME CEDE UMA (DAS MULHERES).", "text": "KALAU BEGITU KAU AMBIL SAPI BETINA DAN ANJING BETINA, BERIKAN SATU DARI MEREKA UNTUKKU.", "tr": "Peki, di\u015fi inek ve di\u015fi k\u00f6pe\u011fi sen al, birini bana ver."}, {"bbox": ["413", "1638", "566", "1673"], "fr": "Tu oses frapper ton fr\u00e8re a\u00een\u00e9 ?", "id": "KAU BERANI MEMUKUL KAKAK PERTAMA?", "pt": "VOC\u00ca OUSA BATER NO IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "KAU BERANI MEMUKUL KAKAK PERTAMA?", "tr": "Abine vurmaya c\u00fcret mi ediyorsun?"}, {"bbox": ["49", "530", "263", "611"], "fr": "Une vache ? Pour moi ?", "id": "SAPI BETINA? BAGAIMANA DENGANKU?", "pt": "A VACA? E EU?", "text": "SAPI BETINA? BAGAIMANA DENGANKU?", "tr": "Di\u015fi inek mi? Ya ben?"}, {"bbox": ["39", "986", "196", "1047"], "fr": "Non, au moins l\u0027une de ces deux me revient.", "id": "TIDAK BOLEH, SETIDAKNYA SATU DARI DUA INI MILIKKU.", "pt": "N\u00c3O! PELO MENOS UMA DESTAS DUAS TEM QUE SER MINHA.", "text": "TIDAK BOLEH, SETIDAKNYA SATU DARI DUA INI MILIKKU.", "tr": "Olmaz, bu ikisinden en az biri benim olacak."}], "width": 612}]
Manhua