This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "474", "163", "632"], "fr": "Non, cette fois-ci, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 deux amis qui m\u0027ont raccompagn\u00e9e, je dois encore leur offrir un repas.", "id": "TIDAK, KALI INI AKU BERUNTUNG KARENA DUA TEMANKU MENGANTARKU KE SINI, AKU JUGA HARUS MENTRAKTIR MEREKA MAKAN.", "pt": "N\u00c3O, DESTA VEZ TIVE A SORTE DE TER DOIS AMIGOS QUE ME TROUXERAM AQUI, E AINDA PRECISO CONVID\u00c1-LOS PARA JANTAR.", "text": "Non, cette fois-ci, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 deux amis qui m\u0027ont raccompagn\u00e9e, je dois encore leur offrir un repas.", "tr": "HAYIR, BU SEFER \u0130K\u0130 ARKADA\u015eIM SAYES\u0130NDE BURAYA GELEB\u0130LD\u0130M, ONLARA YEMEK ISMARLAMAM LAZIM."}, {"bbox": ["427", "1024", "536", "1124"], "fr": "Vraiment ? Qu\u0027est-ce qui t\u0027est arriv\u00e9 pour qu\u0027il te sauve ?", "id": "BENARKAH? APA YANG TERJADI PADAMU SEHINGGA DIA MENYELAMATKANMU?", "pt": "S\u00c9RIO? O QUE ACONTECEU COM VOC\u00ca QUE ELE TE SALVOU?", "text": "Vraiment ? Qu\u0027est-ce qui t\u0027est arriv\u00e9 pour qu\u0027il te sauve ?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? BA\u015eINA NE GELD\u0130 DE O SEN\u0130 KURTARDI?"}, {"bbox": ["446", "466", "551", "579"], "fr": "Allons-y, je vous invite, on va manger dehors ensemble.", "id": "AYO, AKU TRAKTIR, KITA MAKAN DI LUAR BERSAMA.", "pt": "VAMOS, \u00c9 POR MINHA CONTA, VAMOS COMER FORA JUNTOS.", "text": "Allons-y, je vous invite, on va manger dehors ensemble.", "tr": "HAD\u0130, BEN ISMARLIYORUM, DI\u015eARIDA B\u0130RL\u0130KTE Y\u0130YEL\u0130M."}, {"bbox": ["268", "933", "539", "1009"], "fr": "Viens, je vais te les pr\u00e9senter. Il y a un gar\u00e7on parmi eux qui m\u0027a sauv\u00e9e deux fois. Ce soir, sans lui, j\u0027\u00e9tais fichue.", "id": "AYO, AKU KENALKAN PADAMU. SALAH SATU DARI MEREKA MENYELAMATKANKU DUA KALI, KALAU BUKAN KARENA DIA MALAM INI, AKU SUDAH HABIS.", "pt": "VENHA, VOU TE APRESENTAR A ELES. UM DOS RAPAZES ME SALVOU DUAS VEZES, SE N\u00c3O FOSSE POR ELE ESTA NOITE, EU ESTARIA PERDIDA.", "text": "Viens, je vais te les pr\u00e9senter. Il y a un gar\u00e7on parmi eux qui m\u0027a sauv\u00e9e deux fois. Ce soir, sans lui, j\u0027\u00e9tais fichue.", "tr": "HAD\u0130, SEN\u0130 TANI\u015eTIRAYIM. \u0130\u00c7LER\u0130NDEN B\u0130R\u0130 BEN\u0130 \u0130K\u0130 KEZ KURTARDI, BU AK\u015eAM O OLMASAYDI HAL\u0130M HARAPTI."}, {"bbox": ["46", "33", "208", "88"], "fr": "\u00c7a fait longtemps, Xiaomi.", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU, XIAOMI.", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO, XIAOMI.", "text": "\u00c7a fait longtemps, Xiaomi.", "tr": "G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEL\u0130 UZUN ZAMAN OLDU, XIAOMI."}, {"bbox": ["32", "933", "202", "974"], "fr": "Ils sont dans le salon au rez-de-chauss\u00e9e.", "id": "MEREKA ADA DI RUANG TAMU LANTAI SATU.", "pt": "ELES EST\u00c3O NA SALA DE ESTAR DO PRIMEIRO ANDAR.", "text": "Ils sont dans le salon au rez-de-chauss\u00e9e.", "tr": "ONLAR B\u0130R\u0130NC\u0130 KATTAK\u0130 OTURMA ODASINDALAR."}, {"bbox": ["426", "100", "537", "140"], "fr": "Tu as mang\u00e9 ?", "id": "KAU SUDAH MAKAN?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 COMEU?", "text": "Tu as mang\u00e9 ?", "tr": "YEMEK YED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["289", "33", "469", "84"], "fr": "Oui, Han Yue, viens t\u0027asseoir.", "id": "YA, HAN YUE, CEPAT KEMARI, DUDUKLAH.", "pt": "SIM, HAN YUE, VENHA SE SENTAR.", "text": "Oui, Han Yue, viens t\u0027asseoir.", "tr": "EVET, HAN YUE, GEL OTUR."}, {"bbox": ["452", "673", "544", "795"], "fr": "O\u00f9 sont-ils ?", "id": "DI MANA MEREKA?", "pt": "E ELES? ONDE EST\u00c3O?", "text": "O\u00f9 sont-ils ?", "tr": "ONLAR NEREDE?"}], "width": 579}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1250", "180", "1350"], "fr": "La prochaine fois, trouve un endroit discret, tu ne peux pas faire pipi devant la porte des gens !", "id": "LAIN KALI CARI TEMPAT YANG SEPI, JANGAN KENCING DI DEPAN PINTU ORANG!", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, PROCURE UM LUGAR DESERTO, N\u00c3O PODE FAZER XIXI NA PORTA DOS OUTROS!", "text": "La prochaine fois, trouve un endroit discret, tu ne peux pas faire pipi devant la porte des gens !", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE K\u0130MSEN\u0130N OLMADI\u011eI B\u0130R YER BUL, BA\u015eKASININ KAPISININ \u00d6N\u00dcNE \u0130\u015eENMEZ K\u0130!"}, {"bbox": ["28", "16", "229", "127"], "fr": "Ah~~~ Qu\u0027est-ce que tu fais !?", "id": "[SFX]AH~~~ APA YANG KAU LAKUKAN!?", "pt": "AH~~~ O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO!?", "text": "Ah~~~ Qu\u0027est-ce que tu fais !?", "tr": "AH~~~ NE YAPIYORSUN SEN!?"}, {"bbox": ["302", "319", "380", "415"], "fr": "Pourquoi tu fais pipi ici ?", "id": "KENAPA KENCING DI SINI?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 FAZENDO XIXI AQUI?", "text": "Pourquoi tu fais pipi ici ?", "tr": "NEDEN BURAYA \u0130\u015e\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["121", "221", "198", "281"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe en bas ?", "id": "ADA APA DI BAWAH?", "pt": "O QUE ACONTECEU L\u00c1 EMBAIXO?", "text": "Qu\u0027est-ce qui se passe en bas ?", "tr": "A\u015eA\u011eIDA NE OLDU?"}, {"bbox": ["29", "968", "202", "1061"], "fr": "A\u00efe, Erlang, tu ne peux pas faire pipi n\u0027importe o\u00f9 dans la cour !", "id": "ADUH, ERLANG MANA BISA SEMBARANGAN KENCING DI HALAMAN?", "pt": "AI, ERLANG, COMO PODE FAZER XIXI NO QUINTAL ASSIM?", "text": "A\u00efe, Erlang, tu ne peux pas faire pipi n\u0027importe o\u00f9 dans la cour !", "tr": "AMAN TANRIM, ERLANG, AVLUYA \u00d6YLE RASTGELE \u0130\u015eEN\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["31", "1114", "126", "1189"], "fr": "C\u0027est une villa, ici.", "id": "INI KAN VILA.", "pt": "ISTO \u00c9 UMA MANS\u00c3O.", "text": "C\u0027est une villa, ici.", "tr": "BURASI B\u0130R V\u0130LLA!"}, {"bbox": ["409", "1249", "471", "1297"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "OH."}, {"bbox": ["526", "180", "573", "263"], "fr": "C\u0027est ma m\u00e8re qui a cri\u00e9.", "id": "IBUKU YANG MEMANGGIL.", "pt": "FOI MINHA M\u00c3E QUEM GRITOU.", "text": "C\u0027est ma m\u00e8re qui a cri\u00e9.", "tr": "ANNEM BA\u011eIRDI."}, {"bbox": ["490", "1286", "548", "1344"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "[SFX]HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "H\u00e9 h\u00e9.", "tr": "HEHE."}, {"bbox": ["37", "663", "181", "738"], "fr": "J\u0027ai craqu\u00e9.", "id": "TIDAK TAHAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O CONSIGO MAIS SEGURAR!", "text": "J\u0027ai craqu\u00e9.", "tr": "DAYANAMADIM."}, {"bbox": ["436", "1095", "491", "1150"], "fr": "C\u0027est bon.", "id": "SUDAH SELESAI.", "pt": "PRONTO.", "text": "C\u0027est bon.", "tr": "TAMAMDIR."}, {"bbox": ["378", "967", "539", "997"], "fr": "Il y a des toilettes \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "DI DALAM RUMAH ADA TOILET!", "pt": "TEM BANHEIRO DENTRO DE CASA!", "text": "Il y a des toilettes \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DE TUVALET VAR!"}, {"bbox": ["518", "319", "546", "390"], "fr": "Maman He", "id": "BIBI HE.", "pt": "TIA HE.", "text": "Maman He", "tr": "HE TEYZE."}], "width": 579}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "382", "147", "536"], "fr": "D\u0027accord, pas de probl\u00e8me. Erlang, mange bien tout \u00e0 l\u0027heure, et quand tu auras fini, va fertiliser le jardin derri\u00e8re.", "id": "BOLEH, TIDAK MASALAH. ERLANG, NANTI KAU MAKAN YANG BANYAK, SETELAH KENYANG PERGI KE HALAMAN BELAKANG UNTUK MEMUPUK.", "pt": "TUDO BEM, SEM PROBLEMAS. ERLANG, COMA MAIS DAQUI A POUCO, E QUANDO ESTIVER SATISFEITO, V\u00c1 ADUBAR O QUINTAL DOS FUNDOS.", "text": "D\u0027accord, pas de probl\u00e8me. Erlang, mange bien tout \u00e0 l\u0027heure, et quand tu auras fini, va fertiliser le jardin derri\u00e8re.", "tr": "TAMAM, SORUN DE\u011e\u0130L. ERLANG, B\u0130RAZDAN BOL BOL YE, DOYDUKTAN SONRA ARKA BAH\u00c7EYE G\u00dcBRELEMEYE G\u0130T."}, {"bbox": ["24", "24", "201", "172"], "fr": "Tantine, ne vous f\u00e2chez pas. Ce gamin vient juste de la montagne, il ne conna\u00eet pas les bonnes mani\u00e8res. Mais son urine est purement verte et naturelle. Ces fleurs et ces plantes vont certainement pousser vigoureusement.", "id": "BIBI JANGAN MARAH, ANAK INI BARU DATANG DARI GUNUNG, TIDAK TAHU ATURAN. TAPI AIR KENCINGNYA MURNI HIJAU, MURNI ALAMI. BUNGA DAN RUMPUT INI PASTI AKAN TUMBUH SUBUR.", "pt": "TIA, N\u00c3O FIQUE BRAVA, ESTE RAPAZ ACABOU DE SAIR DAS MONTANHAS, N\u00c3O CONHECE AS REGRAS. MAS A URINA DELE \u00c9 PURAMENTE VERDE, PURAMENTE NATURAL. ESTAS FLORES E PLANTAS COM CERTEZA CRESCER\u00c3O VI\u00c7OSAS.", "text": "Tantine, ne vous f\u00e2chez pas. Ce gamin vient juste de la montagne, il ne conna\u00eet pas les bonnes mani\u00e8res. Mais son urine est purement verte et naturelle. Ces fleurs et ces plantes vont certainement pousser vigoureusement.", "tr": "TEYZE KIZMA, BU \u00c7OCUK DA\u011eDAN YEN\u0130 GELD\u0130, ADABI B\u0130LMEZ. AMA ONUN \u00c7\u0130\u015e\u0130 TAMAMEN YE\u015e\u0130L, TAMAMEN DO\u011eAL. BU \u00c7\u0130\u00c7EKLER KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK G\u00dcRB\u00dcZ YET\u0130\u015e\u0130R."}, {"bbox": ["25", "229", "113", "337"], "fr": "Elles ont de la chance, c\u0027est absolument sans pollution.", "id": "ANGGAP SAJA MEREKA BERUNTUNG, BENAR-BENAR TIDAK ADA POLUSI.", "pt": "CONSIDERE QUE ELAS T\u00caM SORTE, \u00c9 ABSOLUTAMENTE LIVRE DE POLUI\u00c7\u00c3O.", "text": "Elles ont de la chance, c\u0027est absolument sans pollution.", "tr": "ONLAR \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R L\u00dcTUF SAYILIR, KES\u0130NL\u0130KLE K\u0130RL\u0130L\u0130K YOK."}, {"bbox": ["383", "25", "548", "113"], "fr": "Vraiment ? J\u0027ai aussi deux p\u00eachers dans mon jardin derri\u00e8re, va leur mettre un peu d\u0027engrais tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "BENARKAH? DI HALAMAN BELAKANGKU ADA DUA POHON PERSIK, NANTI LANGSUNG DIPUPUK SAJA.", "pt": "S\u00c9RIO? EU TAMB\u00c9M TENHO DOIS PESSEGUEIROS NO QUINTAL DOS FUNDOS, PODE ADUB\u00c1-LOS DIRETAMENTE DAQUI A POUCO.", "text": "Vraiment ? J\u0027ai aussi deux p\u00eachers dans mon jardin derri\u00e8re, va leur mettre un peu d\u0027engrais tout \u00e0 l\u0027heure.", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? ARKA BAH\u00c7EMDE \u0130K\u0130 \u015eEFTAL\u0130 A\u011eACIM VAR, B\u0130RAZDAN ONLARA DA DO\u011eRUDAN G\u00dcBRE VER O ZAMAN."}, {"bbox": ["42", "658", "125", "762"], "fr": "Cet enfant, il ne comprend m\u00eame pas \u00e7a ?", "id": "ANAK INI, INI SAJA TIDAK MENGERTI?", "pt": "ESTA CRIAN\u00c7A, NEM ISSO ENTENDE?", "text": "Cet enfant, il ne comprend m\u00eame pas \u00e7a ?", "tr": "BU \u00c7OCUK BUNU B\u0130LE ANLAMIYOR MU?"}, {"bbox": ["285", "924", "464", "958"], "fr": "C\u0027est facile ! Alors je vais manger plus.", "id": "INI MUDAH! KALAU BEGITU AKU MAKAN LEBIH BANYAK.", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL! ENT\u00c3O EU VOU COMER MAIS.", "text": "C\u0027est facile ! Alors je vais manger plus.", "tr": "BU KOLAY! O ZAMAN DAHA \u00c7OK Y\u0130YEY\u0130M."}, {"bbox": ["451", "646", "549", "769"], "fr": "\u00c7a veut dire faire caca directement au pied des arbres.", "id": "MAKSUDNYA LANGSUNG BUANG AIR BESAR DI BAWAH POHON.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 DEFECAR DIRETAMENTE DEBAIXO DA \u00c1RVORE.", "text": "\u00c7a veut dire faire caca directement au pied des arbres.", "tr": "DO\u011eRUDAN A\u011eACIN ALTINA KAKA YAPMAK \u0130\u015eTE."}, {"bbox": ["27", "955", "117", "1056"], "fr": "Ah\u2014 \u00c7a ?", "id": "[SFX]AH\u2014BEGITU?", "pt": "AH... ISSO?", "text": "Ah\u2014 \u00c7a ?", "tr": "AH\u2014 BU MU?"}, {"bbox": ["476", "430", "544", "499"], "fr": "Je ne sais pas faire \u00e7a.", "id": "AKU TIDAK MAU.", "pt": "EU N\u00c3O SEI COMO.", "text": "Je ne sais pas faire \u00e7a.", "tr": "BEN YAPAMAM."}, {"bbox": ["497", "976", "557", "1062"], "fr": "C\u0027est super, \u00e7a.", "id": "BAGUS SEKALI.", "pt": "QUE \u00d3TIMO, ENT\u00c3O.", "text": "C\u0027est super, \u00e7a.", "tr": "BU HAR\u0130KA."}, {"bbox": ["353", "377", "501", "413"], "fr": "Comment on fertilise ?", "id": "BAGAIMANA CARA MEMUPUK?", "pt": "COMO SE ADUBA?", "text": "Comment on fertilise ?", "tr": "NASIL G\u00dcBRELEN\u0130R?"}], "width": 579}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "701", "139", "824"], "fr": "Comment tu fais pour sauver des beaut\u00e9s partout ? Fr\u00e9rot, mais qui es-tu donc ?", "id": "KAU INI BAGAIMANA BISA MENYELAMATKAN BANYAK WANITA CANTIK? SAUDARAKU, KAU INI SEBENARNYA SIAPA?", "pt": "SEU MOLEQUE, COMO VOC\u00ca ANDA SALVANDO BELDADES POR A\u00cd? IRM\u00c3O, QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca AFINAL?", "text": "Comment tu fais pour sauver des beaut\u00e9s partout ? Fr\u00e9rot, mais qui es-tu donc ?", "tr": "SEN VELET, NASIL HER YERDE G\u00dcZEL KIZLARI KURTARIYORSUN? KARDE\u015e\u0130M, SEN K\u0130MS\u0130N NES\u0130N?"}, {"bbox": ["33", "450", "205", "550"], "fr": "C\u0027est lui qui m\u0027a sauv\u00e9e hier soir !", "id": "SEMALAM DIA YANG MENYELAMATKANKU!", "pt": "FOI ELE QUEM ME SALVOU ONTEM \u00c0 NOITE!", "text": "C\u0027est lui qui m\u0027a sauv\u00e9e hier soir !", "tr": "D\u00dcN GECE BEN\u0130 O KURTARDI!"}, {"bbox": ["317", "891", "495", "960"], "fr": "\u00c0 quelle heure il t\u0027a sauv\u00e9e ? Hier soir, au stand de rue, c\u0027est moi qu\u0027il a sauv\u00e9e ! Xiaomi, c\u0027\u00e9tait \u00e0 quelle heure pour toi ?", "id": "JAM BERAPA DIA MENYELAMATKANMU? SEMALAM DI WARUNG TENDA DIA JELAS-JELAS MENYELAMATKANKU? XIAOMI, KAU JAM BERAPA?", "pt": "A QUE HORAS ELE TE SALVOU? ONTEM \u00c0 NOITE NA BARRACA DE COMIDA ELE CLARAMENTE ME SALVOU! XIAOMI, QUE HORAS FOI COM VOC\u00ca?", "text": "\u00c0 quelle heure il t\u0027a sauv\u00e9e ? Hier soir, au stand de rue, c\u0027est moi qu\u0027il a sauv\u00e9e ! Xiaomi, c\u0027\u00e9tait \u00e0 quelle heure pour toi ?", "tr": "SAAT KA\u00c7TA KURTARDI? D\u00dcN GECE SOKAK TEZG\u00c2HINDA BEN\u0130 KURTARMI\u015eTI? XIAOMI, SEN\u0130NK\u0130 SAAT KA\u00c7TAYDI?"}, {"bbox": ["489", "1193", "548", "1332"], "fr": "Je ne suis pas en train de r\u00eaver, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU TIDAK SEDANG BERMIMPI, KAN?", "pt": "N\u00c3O ESTOU SONHANDO, ESTOU?", "text": "Je ne suis pas en train de r\u00eaver, n\u0027est-ce pas ?", "tr": "R\u00dcYA G\u00d6RM\u00dcYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["66", "1018", "185", "1126"], "fr": "Haha, ce ne sont que des co\u00efncidences.", "id": "[SFX]HAHA, SEMUANYA KEBETULAN SAJA.", "pt": "HAHA, FOI TUDO COINCID\u00caNCIA.", "text": "Haha, ce ne sont que des co\u00efncidences.", "tr": "HAHA, HEPS\u0130 TESAD\u00dcF."}, {"bbox": ["31", "50", "118", "141"], "fr": "Xiaomi, laisse-moi te pr\u00e9senter.", "id": "XIAOMI, BIAR KUPERKENALKAN.", "pt": "XIAOMI, DEIXE-ME APRESENTAR.", "text": "Xiaomi, laisse-moi te pr\u00e9senter.", "tr": "XIAOMI, TANI\u015eTIRAYIM..."}, {"bbox": ["27", "843", "77", "927"], "fr": "Apprends-moi, grand fr\u00e8re !", "id": "AJARI KAKAK.", "pt": "ENSINE AO IRM\u00c3O AQUI.", "text": "Apprends-moi, grand fr\u00e8re !", "tr": "AB\u0130NE \u00d6\u011eRET."}, {"bbox": ["49", "1217", "128", "1310"], "fr": "Comment est-ce possible que ce soit une telle co\u00efncidence ?", "id": "BAGAIMANA BISA SEKEBETULAN INI?", "pt": "COMO PODE SER TANTA COINCID\u00caNCIA?", "text": "Comment est-ce possible que ce soit une telle co\u00efncidence ?", "tr": "NASIL BU KADAR TESAD\u00dcF OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["280", "699", "428", "727"], "fr": "Tu as sauv\u00e9 ma fille ?!", "id": "KAU MENYELAMATKAN PUTRIKU?!", "pt": "VOC\u00ca SALVOU MINHA FILHA?!", "text": "Tu as sauv\u00e9 ma fille ?!", "tr": "KIZIMI MI KURTARDIN?!"}, {"bbox": ["112", "203", "171", "238"], "fr": "Toi ?", "id": "KAU?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "Toi ?", "tr": "SEN M\u0130?"}, {"bbox": ["437", "198", "529", "237"], "fr": "C\u0027est vraiment toi ?", "id": "BENARKAH ITU KAU?", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca MESMO?", "text": "C\u0027est vraiment toi ?", "tr": "GER\u00c7EKTEN SEN M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["215", "202", "274", "241"], "fr": "Comment \u00e7a ?", "id": "KENAPA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "Comment \u00e7a ?", "tr": "NE VAR?"}, {"bbox": ["426", "23", "503", "68"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX]AH!", "pt": "AH!", "text": "[SFX] Ah !", "tr": "AH!"}], "width": 579}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "664", "138", "831"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait \u00e7a ! C\u0027est super, Xiaomi peut t\u00e9moigner pour toi, tu es innocent\u00e9.", "id": "TERNYATA BEGITU! BAGUSLAH, XIAOMI BISA BERSAKSI UNTUKMU, KAU TIDAK BERSALAH.", "pt": "ENT\u00c3O FOI ISSO! AGORA EST\u00c1 TUDO BEM, XIAOMI PODE TESTEMUNHAR POR VOC\u00ca, VOC\u00ca \u00c9 INOCENTE.", "text": "Alors c\u0027\u00e9tait \u00e7a ! C\u0027est super, Xiaomi peut t\u00e9moigner pour toi, tu es innocent\u00e9.", "tr": "DEMEK \u00d6YLE! BU HAR\u0130KA, XIAOMI SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N TANIKLIK EDEB\u0130L\u0130R, ARTIK TEM\u0130ZE \u00c7IKTIN."}, {"bbox": ["175", "248", "359", "328"], "fr": "Bref, depuis que je suis arriv\u00e9 \u00e0 Dijing, je n\u0027ai que des ennuis, toujours mal compris, toujours en fuite.", "id": "POKOKNYA SEJAK AKU DATANG KE IBUKOTA KERAJAAN SELALU SIAL, SELALU DISALAHPAHAMI, SELALU MELARIKAN DIRI.", "pt": "ENFIM, DESDE QUE CHEGUEI A DIJING, NADA DEU CERTO, TENHO SIDO CONSTANTEMENTE MAL-ENTENDIDO E ESTADO SEMPRE FUGINDO PARA SALVAR MINHA VIDA.", "text": "Bref, depuis que je suis arriv\u00e9 \u00e0 Dijing, je n\u0027ai que des ennuis, toujours mal compris, toujours en fuite.", "tr": "KISACASI, BA\u015eKENT\u0027E GELD\u0130\u011e\u0130MDEN BER\u0130 \u0130\u015eLER\u0130M YOLUNDA G\u0130TM\u0130YOR, S\u00dcREKL\u0130 YANLI\u015e ANLA\u015eILIYORUM, S\u00dcREKL\u0130 KA\u00c7IYORUM."}, {"bbox": ["483", "730", "575", "832"], "fr": "Mais tu es vraiment trop malchanceux ! Comment se fait-il que tu sois toujours accus\u00e9 \u00e0 tort ?", "id": "TAPI KAU JUGA TERLALU SIAL! KENAPA SELALU DITUDUH.", "pt": "MAS VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO AZARADO! COMO CONSEGUE SER SEMPRE ACUSADO INJUSTAMENTE?", "text": "Mais tu es vraiment trop malchanceux ! Comment se fait-il que tu sois toujours accus\u00e9 \u00e0 tort ?", "tr": "AMA SEN DE \u00c7OK \u015eANSSIZSIN! NEDEN HEP HAKSIZLI\u011eA U\u011eRUYORSUN?"}, {"bbox": ["26", "248", "124", "332"], "fr": "Voil\u00e0 comment les choses se sont pass\u00e9es.", "id": "BEGITULAH KEJADIANNYA.", "pt": "FOI ASSIM QUE AS COISAS ACONTECERAM.", "text": "Voil\u00e0 comment les choses se sont pass\u00e9es.", "tr": "OLAYLAR BU \u015eEK\u0130LDE GEL\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["346", "660", "498", "709"], "fr": "Oui ! Je vais certainement t\u00e9moigner pour toi.", "id": "YA! AKU PASTI AKAN MEMBUKTIKANNYA UNTUKMU.", "pt": "SIM! EU COM CERTEZA VOU PROVAR SUA INOC\u00caNCIA.", "text": "Oui ! Je vais certainement t\u00e9moigner pour toi.", "tr": "EVET! SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N KES\u0130NL\u0130KLE KANITLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["58", "950", "182", "1013"], "fr": "On n\u0027y peut rien, c\u0027est le destin.", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI, SEMUA SUDAH TAKDIR.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, \u00c9 TUDO DESTINO.", "text": "On n\u0027y peut rien, c\u0027est le destin.", "tr": "YAPACAK B\u0130R \u015eEY YOK, HEPS\u0130 KADER."}], "width": 579}, {"height": 879, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "43", "167", "171"], "fr": "Au fait ! Le chien qui parlait et ce qui m\u0027a attaqu\u00e9 plus tard, c\u0027\u00e9tait des fant\u00f4mes ?", "id": "OH YA! ANJING YANG BISA BICARA ITU DAN YANG MENYERANGKU KEMUDIAN, APAKAH ITU HANTU?", "pt": "AH, \u00c9 MESMO! AQUELE CACHORRO FALANTE E AQUILO QUE ME ATACOU DEPOIS, ERAM FANTASMAS?", "text": "Au fait ! Le chien qui parlait et ce qui m\u0027a attaqu\u00e9 plus tard, c\u0027\u00e9tait des fant\u00f4mes ?", "tr": "HA SAH\u0130! O KONU\u015eAN K\u00d6PEK VE SONRA BANA SALDIRAN \u015eEY HAYALET M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["32", "562", "147", "738"], "fr": "Mon enfant, je vois que tu n\u0027as pas d\u0027endroit o\u00f9 rester pour le moment, pourquoi ne pas habiter chez tantine ? Il y a beaucoup de chambres ici.", "id": "NAK, KULIHAT KAU SEKARANG TIDAK PUNYA TEMPAT TINGGAL, BAGAIMANA KALAU TINGGAL DULU DI RUMAH BIBI, DI SINI BANYAK KAMAR.", "pt": "CRIAN\u00c7A, VEJO QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEM ONDE FICAR AGORA, POR QUE N\u00c3O FICA AQUI NA CASA DA TIA POR ENQUANTO? TEMOS MUITOS QUARTOS.", "text": "Mon enfant, je vois que tu n\u0027as pas d\u0027endroit o\u00f9 rester pour le moment, pourquoi ne pas habiter chez tantine ? Il y a beaucoup de chambres ici.", "tr": "EVLAT, BAKIYORUM DA KALACAK B\u0130R YER\u0130N YOK G\u0130B\u0130, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K TEYZEN\u0130N EV\u0130NDE KAL, BURADA \u00c7OK ODA VAR."}, {"bbox": ["27", "276", "146", "481"], "fr": "Ce que c\u0027est exactement, \u00e7a, je ne le sais pas non plus. Mais dans les montagnes, j\u0027ai vu beaucoup de ces cr\u00e9atures \u00e9tranges et myst\u00e9rieuses.", "id": "SEBENARNYA ITU APA, AKU JUGA TIDAK TAHU. TAPI DI GUNUNG BESAR, AKU SUDAH SERING MELIHAT HAL-HAL ANEH SEPERTI ITU.", "pt": "O QUE EXATAMENTE ERA AQUILO, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI. MAS J\u00c1 VI MUITAS DESSAS COISAS ESTRANHAS E MISTERIOSAS NAS GRANDES MONTANHAS.", "text": "Ce que c\u0027est exactement, \u00e7a, je ne le sais pas non plus. Mais dans les montagnes, j\u0027ai vu beaucoup de ces cr\u00e9atures \u00e9tranges et myst\u00e9rieuses.", "tr": "TAM OLARAK NE OLDU\u011eUNU BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM. AMA DA\u011eLARDA BU T\u00dcR TUHAF VE G\u0130ZEML\u0130 \u015eEYLERDEN \u00c7OK G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["459", "532", "549", "728"], "fr": "Au passage, tu pourrais aider \u00e0 fertiliser un peu, et prot\u00e9ger ma Xiaomi, non ?", "id": "SEKALIAN BANTU MEMUPUK SEDIKIT, DAN LINDUNGI XIAOMI-KU, YA?", "pt": "DE PASSAGEM, QUE TAL AJUDAR A ADUBAR UM POUCO E TAMB\u00c9M PROTEGER A MINHA XIAOMI?", "text": "Au passage, tu pourrais aider \u00e0 fertiliser un peu, et prot\u00e9ger ma Xiaomi, non ?", "tr": "HAZIR BURADAYKEN B\u0130RAZ G\u00dcBRELEMEYE YARDIM ET, B\u0130R DE BEN\u0130M XIAOMI\u0027Y\u0130 KORU, OLUR MU?"}, {"bbox": ["465", "365", "540", "480"], "fr": "Si je les vois, je les frappe \u00e0 chaque fois.", "id": "SETIAP BERTEMU AKAN KUHAJAR SEKALI.", "pt": "TODA VEZ QUE EU VIR, EU BATO.", "text": "Si je les vois, je les frappe \u00e0 chaque fois.", "tr": "HER G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE D\u00d6VER\u0130M."}, {"bbox": ["458", "276", "544", "343"], "fr": "Il n\u0027y a rien \u00e0 craindre.", "id": "TIDAK ADA YANG PERLU DITAKUTKAN.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA A TEMER.", "text": "Il n\u0027y a rien \u00e0 craindre.", "tr": "KORKACAK B\u0130R \u015eEY YOK."}], "width": 579}]
Manhua