This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "536", "446", "604"], "fr": "Comment tu as trouv\u00e9 cet endroit ?", "id": "BAGAIMANA KAU BISA SAMPAI DI SINI?", "pt": "COMO VOC\u00ca ME ACHOU AQUI?", "text": "COMO VOC\u00ca ME ACHOU AQUI?", "tr": "Buray\u0131 nas\u0131l buldun?"}, {"bbox": ["248", "797", "418", "858"], "fr": "Haha ! Mon fr\u00e8re, j\u0027ai r\u00e9ussi ! Cette fois, c\u0027est du s\u00e9rieux !", "id": "HAHA! SAUDARAKU, AKU KAYA! KALI INI SUNGGUHAN!", "pt": "HAHA! MEU IRM\u00c3O, FIQUEI RICO! DESTA VEZ \u00c9 S\u00c9RIO!", "text": "HAHA! MEU IRM\u00c3O, FIQUEI RICO! DESTA VEZ \u00c9 S\u00c9RIO!", "tr": "Haha! Karde\u015fim, zengin oldum! Bu sefer ger\u00e7ekten!"}, {"bbox": ["31", "29", "270", "103"], "fr": "Lang ! J\u0027arrive !", "id": "LANG! AKU DATANG!", "pt": "LANG! CHEGUEI!", "text": "LANG! CHEGUEI!", "tr": "Kurt! Geldim!"}], "width": 599}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "28", "560", "125"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! On est venus en ville pour se faire du fric, non ?", "id": "TENTU SAJA! BUKANKAH KITA DATANG KE KOTA UNTUK MENCARI UANG?", "pt": "\u00c9 ISSO A\u00cd! A GENTE N\u00c3O VEIO PRA CIDADE PRA GANHAR DINHEIRO?", "text": "\u00c9 ISSO A\u00cd! A GENTE N\u00c3O VEIO PRA CIDADE PRA GANHAR DINHEIRO?", "tr": "Tabii ki! \u015eehre para kazanmak i\u00e7in gelmedik mi?"}, {"bbox": ["68", "604", "201", "692"], "fr": "Ah... Bienvenue, bienvenue ! Entrez donc, on va discuter \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "AH\u2014\u2014 SELAMAT DATANG, SELAMAT DATANG. AYO MASUK DAN BICARA.", "pt": "AH... BEM-VINDO, BEM-VINDO! ENTRE PARA CONVERSARMOS.", "text": "AH... BEM-VINDO, BEM-VINDO! ENTRE PARA CONVERSARMOS.", "tr": "Ah\u2014\u2014 Ho\u015f geldiniz, ho\u015f geldiniz. O zaman i\u00e7eri ge\u00e7ip konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["382", "588", "533", "645"], "fr": "Oui, prenons le petit d\u00e9jeuner ensemble.", "id": "IYA, AYO SARAPAN BERSAMA.", "pt": "SIM, VAMOS TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 JUNTOS.", "text": "SIM, VAMOS TOMAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 JUNTOS.", "tr": "Evet, birlikte kahvalt\u0131 yapal\u0131m."}, {"bbox": ["89", "28", "293", "85"], "fr": "! Deux jours sans se voir, on dirait que tu t\u0027en sors bien, hein ?", "id": "! DUA HARI TIDAK BERTEMU, KAU SEPERTINYA BAIK-BAIK SAJA, YA?", "pt": "! FAZ DOIS DIAS QUE N\u00c3O TE VEJO, PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE DANDO BEM, HEIN?", "text": "! FAZ DOIS DIAS QUE N\u00c3O TE VEJO, PARECE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SE DANDO BEM, HEIN?", "tr": "! \u0130ki g\u00fcnd\u00fcr g\u00f6r\u00fc\u015femedik, iyi gidiyor gibisin, ha?"}, {"bbox": ["353", "300", "556", "352"], "fr": "C\u0027est mon fr\u00e8re, Zhu Lele, on est venus ensemble de notre village natal.", "id": "INI SAUDARAKU, ZHU LELE, YANG DATANG BERSAMAKU DARI KAMPUNG HALAMAN.", "pt": "ESTE \u00c9 MEU IRM\u00c3O, ZHU LELE, QUE VEIO DA NOSSA CIDADE NATAL COMIGO.", "text": "ESTE \u00c9 MEU IRM\u00c3O, ZHU LELE, QUE VEIO DA NOSSA CIDADE NATAL COMIGO.", "tr": "Bu benim karde\u015fim, memleketten birlikte geldi\u011fimiz Zhu Lele."}, {"bbox": ["72", "292", "205", "332"], "fr": "Erlang, qui est-ce ?", "id": "ERLANG, INI SIAPA?", "pt": "ERLANG, QUEM \u00c9 ESTE?", "text": "ERLANG, QUEM \u00c9 ESTE?", "tr": "Erlang, bu kim?"}], "width": 599}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "320", "174", "392"], "fr": "D\u00e9gage, esp\u00e8ce d\u0027enfoir\u00e9 ! J\u0027ai pas encore fini mon petit-d\u00e9jeuner ! Entrez pour discuter !", "id": "BAJINGAN! AKU BELUM SELESAI SARAPAN! CEPAT MASUK DAN BICARA!", "pt": "SAI DAQUI! EU AINDA N\u00c3O TERMINEI O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3! ENTRA PRA GENTE CONVERSAR!", "text": "SAI DAQUI! EU AINDA N\u00c3O TERMINEI O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3! ENTRA PRA GENTE CONVERSAR!", "tr": "Defol git! Daha kahvalt\u0131m\u0131 bitirmedim! \u0130\u00e7eri gel de konu\u015fal\u0131m!"}, {"bbox": ["66", "1187", "256", "1282"], "fr": "Cette phrase, on dirait que je suis \u00e0 lui ! Il me surveille ou quoi !", "id": "KENAPA KALIMAT INI MEMBUATKU MERASA SEPERTI MILIKNYA! MENGATURKU!", "pt": "POR QUE ESSA FRASE FAZ PARECER QUE SOU POSSE DELE? EST\u00c1 ME CONTROLANDO!", "text": "POR QUE ESSA FRASE FAZ PARECER QUE SOU POSSE DELE? EST\u00c1 ME CONTROLANDO!", "tr": "Bu s\u00f6zler sanki onun adam\u0131ym\u0131\u015f\u0131m gibi hissettiriyor! Beni kontrol ediyor!"}, {"bbox": ["52", "592", "195", "671"], "fr": "Ah ! Je risque d\u0027\u00eatre en retard, je dois y aller.", "id": "YA! AKU MUNGKIN TERLAMBAT, AKU HARUS PERGI DULU.", "pt": "AH! TALVEZ EU N\u00c3O CONSIGA, PRECISO IR NA FRENTE.", "text": "AH! TALVEZ EU N\u00c3O CONSIGA, PRECISO IR NA FRENTE.", "tr": "Ya! Ge\u00e7 kalabilirim, \u00f6nce gitmem gerek."}, {"bbox": ["327", "32", "493", "107"], "fr": "J\u0027ai quelques mots \u00e0 dire \u00e0 Erlang en priv\u00e9. Viens, on va discuter dans ma voiture.", "id": "AKU INGIN BICARA BERDUA DENGAN ERLANG. AYO BICARA DI MOBILKU.", "pt": "EU QUERIA FALAR A S\u00d3S COM O ERLANG. VAMOS CONVERSAR NO MEU CARRO.", "text": "EU QUERIA FALAR A S\u00d3S COM O ERLANG. VAMOS CONVERSAR NO MEU CARRO.", "tr": "Erlang ile \u00f6zel olarak konu\u015fmak istedi\u011fim bir \u015fey var. Arabamda konu\u015fal\u0131m."}, {"bbox": ["416", "306", "567", "366"], "fr": "H\u00e9~~~ Ne d\u00e9chire pas mes v\u00eatements ! Ils co\u00fbtent cher !", "id": "HEI~~~ JANGAN ROBEK BAJUKU! MAHAL!", "pt": "EI~~~ N\u00c3O RASGUE MINHA ROUPA! \u00c9 CARA!", "text": "EI~~~ N\u00c3O RASGUE MINHA ROUPA! \u00c9 CARA!", "tr": "Hey~~~ Elbisemi y\u0131rtma! \u00c7ok pahal\u0131!"}, {"bbox": ["507", "645", "559", "751"], "fr": "Rentre t\u00f4t ce soir !", "id": "PULANGLAH LEBIH AWAL MALAM INI!", "pt": "VOLTE CEDO HOJE \u00c0 NOITE!", "text": "VOLTE CEDO HOJE \u00c0 NOITE!", "tr": "Ak\u015fam erken gel!"}, {"bbox": ["363", "570", "537", "624"], "fr": "Ne va plus d\u00eener seule avec d\u0027autres hommes !", "id": "JANGAN MAKAN ATAU BERTEMU DENGAN PRIA LAIN SENDIRIAN LAGI!", "pt": "N\u00c3O SAIA MAIS PARA COMER SOZINHA COM OUTROS HOMENS!", "text": "N\u00c3O SAIA MAIS PARA COMER SOZINHA COM OUTROS HOMENS!", "tr": "Ba\u015fka erkeklerle yaln\u0131z ba\u015f\u0131na yeme\u011fe \u00e7\u0131kma, g\u00f6r\u00fc\u015fme!"}, {"bbox": ["46", "944", "95", "1015"], "fr": "Oh.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["66", "22", "179", "70"], "fr": "Ah non, non !", "id": "AH, TIDAK, TIDAK!", "pt": "AH, N\u00c3O, N\u00c3O!", "text": "AH, N\u00c3O, N\u00c3O!", "tr": "Ah hay\u0131r hay\u0131r!"}], "width": 599}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "221", "225", "322"], "fr": "Comment ce gros tas sait que Lang est chez moi ? Erlang n\u0027a pas de portable, et il n\u0027a pr\u00e9venu personne en venant ici hier ?", "id": "BAGAIMANA SI GENDUT INI TAHU LANG ADA DI RUMAHKU? ERLANG JUGA TIDAK PUNYA PONSEL, KEMARIN DATANG KE SINI JUGA TIDAK MEMBERITAHU SIAPA-SIAPA?", "pt": "COMO ESSE GORDO SABE QUE O LANG EST\u00c1 NA MINHA CASA? O ERLANG N\u00c3O TEM CELULAR E ONTEM, QUANDO VEIO PRA C\u00c1, N\u00c3O AVISOU NINGU\u00c9M.", "text": "COMO ESSE GORDO SABE QUE O LANG EST\u00c1 NA MINHA CASA? O ERLANG N\u00c3O TEM CELULAR E ONTEM, QUANDO VEIO PRA C\u00c1, N\u00c3O AVISOU NINGU\u00c9M.", "tr": "Bu \u015fi\u015fko, Kurt\u0027un evimde oldu\u011funu nereden biliyor? Erlang\u0027\u0131n telefonu da yok, d\u00fcn buraya geldi\u011finde kimseye haber vermemi\u015fti ki?"}, {"bbox": ["489", "220", "566", "347"], "fr": "Ouais, surveille un peu, moi j\u0027y vais.", "id": "IYA, KAU AWASI SAJA. AKU PERGI DULU.", "pt": "\u00c9, FICA DE OLHO A\u00cd, EU VOU PRIMEIRO.", "text": "\u00c9, FICA DE OLHO A\u00cd, EU VOU PRIMEIRO.", "tr": "Evet ha, sen g\u00f6z kulak ol, ben gidiyorum."}, {"bbox": ["94", "1135", "296", "1218"], "fr": "H\u00e9 ! Notre statut a chang\u00e9, les fr\u00e8res. On ne peut plus manger ce genre de trucs !", "id": "HEI! STATUS KITA SEBAGAI SAUDARA SUDAH BERUBAH. TIDAK BISA MAKAN MAKANAN SEPERTI INI LAGI!", "pt": "EI! NOSSO STATUS MUDOU, MEU IRM\u00c3O. N\u00c3O PODEMOS MAIS COMER ESSAS COISAS!", "text": "EI! NOSSO STATUS MUDOU, MEU IRM\u00c3O. N\u00c3O PODEMOS MAIS COMER ESSAS COISAS!", "tr": "Hey! Karde\u015fim, art\u0131k stat\u00fcm\u00fcz de\u011fi\u015fti. Art\u0131k b\u00f6yle \u015feyler yiyemeyiz!"}, {"bbox": ["46", "474", "168", "568"], "fr": "T\u0027as mang\u00e9 ? Viens, on remange un morceau !", "id": "SUDAH MAKAN? AYO MAKAN LAGI BERSAMA!", "pt": "J\u00c1 COMEU? VAMOS COMER MAIS UM POUCO JUNTOS!", "text": "J\u00c1 COMEU? VAMOS COMER MAIS UM POUCO JUNTOS!", "tr": "Yedin mi? Gel biraz daha yiyelim!"}, {"bbox": ["451", "28", "552", "94"], "fr": "Erlang, alors discutez tranquillement.", "id": "ERLANG, KALIAN BICARA PELAN-PELAN SAJA.", "pt": "ERLANG, ENT\u00c3O CONVERSEM COM CALMA.", "text": "ERLANG, ENT\u00c3O CONVERSEM COM CALMA.", "tr": "Erlang, siz rahat rahat sohbet edin."}, {"bbox": ["59", "24", "209", "81"], "fr": "Han Yue, je te raccompagne alors, allons-y ensemble.", "id": "HAN YUE, BIAR KUANTAR KAU, AYO PERGI BERSAMA.", "pt": "HAN YUE, ENT\u00c3O EU TE ACOMPANHO, VAMOS JUNTOS.", "text": "HAN YUE, ENT\u00c3O EU TE ACOMPANHO, VAMOS JUNTOS.", "tr": "Han Yue, o zaman ben seni b\u0131rakay\u0131m, birlikte gidelim."}, {"bbox": ["424", "778", "534", "840"], "fr": "Tu veux du lait de soja ou du porridge ?", "id": "MINUM SUSU KEDELAI ATAU BUBUR?", "pt": "QUER LEITE DE SOJA OU MINGAU?", "text": "QUER LEITE DE SOJA OU MINGAU?", "tr": "Soya s\u00fct\u00fc m\u00fc, lapa m\u0131 istersin?"}, {"bbox": ["74", "884", "266", "927"], "fr": "Erlang, est-ce que \u00e7a se mange, ce truc ?", "id": "ERLANG, APA INI BISA DIMAKAN?", "pt": "ERLANG, ISSO D\u00c1 PRA COMER?", "text": "ERLANG, ISSO D\u00c1 PRA COMER?", "tr": "Erlang, bu yenir mi?"}, {"bbox": ["417", "1027", "511", "1078"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "APA MAKSUDNYA?", "pt": "O QUE QUER DIZER?", "text": "O QUE QUER DIZER?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["486", "499", "525", "573"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 599}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "688", "568", "835"], "fr": "Erlang, cette fois, j\u0027ai vraiment trouv\u00e9 un super boulot ! Je commence \u00e0 mener la grande vie ! H\u00e9...", "id": "ERLANG, KALI INI AKU BENAR-BENAR MENEMUKAN PEKERJAAN BAGUS! MULAI HIDUP KAYA! HEI.....", "pt": "ERLANG, DESTA VEZ EU REALMENTE ENCONTREI UM BOM EMPREGO! COMECEI A VIVER COMO RICO! HEH...", "text": "ERLANG, DESTA VEZ EU REALMENTE ENCONTREI UM BOM EMPREGO! COMECEI A VIVER COMO RICO! HEH...", "tr": "Erlang, bu sefer ger\u00e7ekten iyi bir i\u015f buldum! Zengin hayat\u0131 ya\u015famaya ba\u015flad\u0131m! Heh....."}, {"bbox": ["31", "148", "105", "264"], "fr": "Ce gros porc, il est malade dans sa t\u00eate ou quoi ?", "id": "APA SI GENDUT SIALAN INI OTAKNYA BERMASALAH?", "pt": "ESSE GORDO DESGRA\u00c7ADO TEM PROBLEMA NA CABE\u00c7A?", "text": "ESSE GORDO DESGRA\u00c7ADO TEM PROBLEMA NA CABE\u00c7A?", "tr": "Bu lanet \u015fi\u015fkonun beyni mi sulanm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["32", "297", "281", "397"], "fr": "Le matin, \u00e0 peine lev\u00e9, je bois un verre de lait. Ensuite, le chef me pr\u00e9pare quatre plats, que des plats consistants ! Plus un poulet mijot\u00e9. C\u0027est \u00e7a que je mange.", "id": "PAGI-PAGI AKU BANGUN LANGSUNG MINUM SEGELAS SUSU, LALU KOKI MEMASAK EMPAT HIDANGAN UNTUKKU, SEMUANYA HIDANGAN UTAMA! DITAMBAH LAGI AYAM REBUS, AKU MAKAN INI.", "pt": "DE MANH\u00c3, ASSIM QUE ACORDO, BEBO UM COPO DE LEITE. DEPOIS, O COZINHEIRO ME PREPARA QUATRO PRATOS, TODOS REFOR\u00c7ADOS! E AINDA UMA GALINHA ENSOPADA. \u00c9 ISSO QUE EU COMO.", "text": "DE MANH\u00c3, ASSIM QUE ACORDO, BEBO UM COPO DE LEITE. DEPOIS, O COZINHEIRO ME PREPARA QUATRO PRATOS, TODOS REFOR\u00c7ADOS! E AINDA UMA GALINHA ENSOPADA. \u00c9 ISSO QUE EU COMO.", "tr": "Sabah kalkar kalkmaz bir bardak s\u00fct i\u00e7iyorum, sonra a\u015f\u00e7\u0131 bana d\u00f6rt \u00e7e\u015fit yemek yap\u0131yor, hepsi de kallavi yemekler! Bir de b\u00fct\u00fcn tavuk ha\u015fl\u0131yor, ben bunlar\u0131 yiyorum."}, {"bbox": ["54", "521", "209", "599"], "fr": "T\u0027as braqu\u00e9 quelqu\u0027un ? Ou quoi ? D\u0027o\u00f9 te vient tout cet argent d\u0027un coup ?", "id": "KAU MERAMPOK? ATAU...? DARI MANA DAPAT UANG SEBANYAK INI TIBA-TIBA?", "pt": "VOC\u00ca ROUBOU? OU O QU\u00ca? DE ONDE VEIO TANTO DINHEIRO DE REPENTE?", "text": "VOC\u00ca ROUBOU? OU O QU\u00ca? DE ONDE VEIO TANTO DINHEIRO DE REPENTE?", "tr": "Soygun mu yapt\u0131n? Yoksa? Birdenbire bu kadar para nereden geldi?"}, {"bbox": ["433", "308", "558", "365"], "fr": "\u00c0 midi, je compte manger des fruits de mer !", "id": "SIANG INI, AKU MAU MAKAN SEAFOOD!", "pt": "NO ALMO\u00c7O, VOU COMER FRUTOS DO MAR!", "text": "NO ALMO\u00c7O, VOU COMER FRUTOS DO MAR!", "tr": "\u00d6\u011flen, deniz mahsulleri yiyece\u011fim!"}, {"bbox": ["450", "412", "551", "477"], "fr": "Le soir, ce sera cuisine occidentale.", "id": "MALAMNYA MAKAN MAKANAN BARAT.", "pt": "\u00c0 NOITE, COMIDA OCIDENTAL.", "text": "\u00c0 NOITE, COMIDA OCIDENTAL.", "tr": "Ak\u015fam Bat\u0131 yeme\u011fi yiyece\u011fim."}, {"bbox": ["60", "689", "156", "750"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ?", "id": "BICARA APA KAU INI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "tr": "Ne diyorsun sen?"}, {"bbox": ["112", "42", "242", "95"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que tu veux manger ?", "id": "LALU KAU MAU MAKAN APA?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER COMER?", "text": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca QUER COMER?", "tr": "Peki sen ne yemek istersin?"}], "width": 599}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "532", "159", "714"], "fr": "C\u0027est que t\u0027as pas suivi la bonne personne ! T\u0027as vu la voiture devant la porte ? C\u0027est le patron qui me l\u0027a fournie.", "id": "ITU KARENA KAU TIDAK IKUT ORANG YANG TEPAT! KAU LIHAT MOBIL DI DEPAN PINTU ITU? BOS YANG MENYEDIAKANNYA UNTUKKU.", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O SEGUIU A PESSOA CERTA! VIU AQUELE CARRO NA FRENTE DA PORTA? O CHEFE ME DEU.", "text": "ISSO \u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O SEGUIU A PESSOA CERTA! VIU AQUELE CARRO NA FRENTE DA PORTA? O CHEFE ME DEU.", "tr": "Bu, do\u011fru ki\u015fiyi takip etmedi\u011fin i\u00e7in! Kap\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcndeki arabay\u0131 g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? Patron bana tahsis etti."}, {"bbox": ["472", "347", "570", "496"], "fr": "Conneries ! Ces mecs de l\u0027immobilier, c\u0027est que des baratineurs ! Des grands arnaqueurs !", "id": "OMONG KOSONG! GENG PROPERTI INI SEMUANYA PEMBUAL! PENIPU BESAR!", "pt": "PURA BESTEIRA! ESSA GALERA DE IM\u00d3VEIS \u00c9 S\u00d3 PAPO FURADO! GRANDES ENGANADORES!", "text": "PURA BESTEIRA! ESSA GALERA DE IM\u00d3VEIS \u00c9 S\u00d3 PAPO FURADO! GRANDES ENGANADORES!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! Bu emlak\u00e7\u0131lar hep palavra s\u0131k\u0131yor! B\u00fcy\u00fck doland\u0131r\u0131c\u0131lar!"}, {"bbox": ["417", "532", "569", "610"], "fr": "Et comme j\u0027avais peur que tu ne me croies pas, le patron m\u0027a m\u00eame demand\u00e9 de t\u0027apporter vingt mille de caution en avance.", "id": "KHAWATIR KAU TIDAK PERCAYA, BOS MENYURUHKU MEMBAWAKANMU DUA PULUH RIBU SEBAGAI UANG MUKA DULU.", "pt": "COM MEDO DE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITAR, O CHEFE AT\u00c9 ME MANDOU TE TRAZER VINTE MIL DE ADIANTAMENTO.", "text": "COM MEDO DE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITAR, O CHEFE AT\u00c9 ME MANDOU TE TRAZER VINTE MIL DE ADIANTAMENTO.", "tr": "\u0130nanmazs\u0131n diye, patron bir de sana \u00f6nceden yirmi bin kapora getirmemi istedi."}, {"bbox": ["31", "331", "213", "497"], "fr": "De l\u0027immobilier ? Ces deux derniers jours, je me suis aussi fait arnaquer par une nana de l\u0027immobilier. Elle m\u0027avait promis cinq cent mille, mais au final, c\u0027\u00e9tait que du vent, des promesses en l\u0027air.", "id": "PROPERTI? DUA HARI INI AKU JUGA BARU DITIPU OLEH WANITA DARI PROPERTI, KATANYA MAU KASIH LIMA RATUS RIBU, TERNYATA CUMA JANJI PALSU, CUMA IOU.", "pt": "IM\u00d3VEIS? NESSES \u00daLTIMOS DIAS TAMB\u00c9M FUI ENGANADO POR UMA MULHER DE IM\u00d3VEIS, DISSE QUE ME DARIA QUINHENTOS MIL, MAS ERA TUDO PROMESSA VAZIA, S\u00d3 CONVERSA.", "text": "IM\u00d3VEIS? NESSES \u00daLTIMOS DIAS TAMB\u00c9M FUI ENGANADO POR UMA MULHER DE IM\u00d3VEIS, DISSE QUE ME DARIA QUINHENTOS MIL, MAS ERA TUDO PROMESSA VAZIA, S\u00d3 CONVERSA.", "tr": "Emlak\u00e7\u0131 m\u0131? Ben de bu iki g\u00fcnd\u00fcr bir emlak\u00e7\u0131 kad\u0131n taraf\u0131ndan doland\u0131r\u0131ld\u0131m, be\u015f y\u00fcz bin verece\u011fini s\u00f6yledi, sonu\u00e7ta hepsi bo\u015f vaat, kar\u015f\u0131l\u0131ks\u0131z senet \u00e7\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["433", "149", "571", "253"], "fr": "Si tu vas bosser aujourd\u0027hui, le patron te donne cent mille d\u0027avance ! C\u0027est vrai de vrai !", "id": "ASAL KAU DATANG KERJA HARI INI, BOS AKAN LANGSUNG MEMBERIMU SERATUS RIBU! INI SUNGGUHAN!", "pt": "SE VOC\u00ca FOR TRABALHAR HOJE, O CHEFE TE D\u00c1 CEM MIL ADIANTADO! \u00c9 S\u00c9RIO!", "text": "SE VOC\u00ca FOR TRABALHAR HOJE, O CHEFE TE D\u00c1 CEM MIL ADIANTADO! \u00c9 S\u00c9RIO!", "tr": "Bug\u00fcn i\u015fe ba\u015flarsan, patron sana hemen y\u00fcz bin verecek! Bu ger\u00e7ek!"}, {"bbox": ["41", "37", "166", "106"], "fr": "Un gros bonnet nous a engag\u00e9s tous les deux !", "id": "ADA BOS BESAR YANG SUDAH MENGONTRAK KITA BERDUA!", "pt": "UM CHEF\u00c3O CONTRATOU N\u00d3S DOIS!", "text": "UM CHEF\u00c3O CONTRATOU N\u00d3S DOIS!", "tr": "B\u00fcy\u00fck bir patron ikimizi de tuttu!"}, {"bbox": ["448", "637", "565", "717"], "fr": "Maintenant, tu me crois ?", "id": "SEKARANG PERCAYA, KAN?", "pt": "AGORA ACREDITA, N\u00c9?", "text": "AGORA ACREDITA, N\u00c9?", "tr": "\u015eimdi inand\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["387", "37", "532", "93"], "fr": "Il bosse dans l\u0027immobilier !", "id": "ORANG PROPERTI!", "pt": "\u00c9 DO RAMO IMOBILI\u00c1RIO!", "text": "\u00c9 DO RAMO IMOBILI\u00c1RIO!", "tr": "Emlak i\u015fiyle u\u011fra\u015f\u0131yor!"}, {"bbox": ["433", "750", "560", "801"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est une preuve de s\u00e9rieux, dis donc.", "id": "INI BARU NIAT, YA.", "pt": "ESSE A\u00cd TEM SINCERIDADE, HEIN.", "text": "ESSE A\u00cd TEM SINCERIDADE, HEIN.", "tr": "Bu samimi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, ha."}], "width": 599}, {"height": 907, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "276", "565", "408"], "fr": "Il a des relations partout, dans le milieu comme dans la l\u00e9galit\u00e9, il est bal\u00e8ze ! Il a m\u00eame dit qu\u0027il nous ach\u00e8terait des voitures et des maisons, trop concret !", "id": "PUNYA KONEKSI DI DUNIA HITAM DAN PUTIH, HEBAT SEKALI! KATANYA MAU MEMBELIKAN KITA MOBIL DAN RUMAH, SUNGGUH MENJANJIKAN!", "pt": "MANDA BEM TANTO NO LEGAL QUANTO NO ILEGAL! E AINDA DISSE QUE VAI COMPRAR CARRO E CASA PRA GENTE, QUE CONSIDERA\u00c7\u00c3O!", "text": "MANDA BEM TANTO NO LEGAL QUANTO NO ILEGAL! E AINDA DISSE QUE VAI COMPRAR CARRO E CASA PRA GENTE, QUE CONSIDERA\u00c7\u00c3O!", "tr": "Hem legal hem illegal i\u015flerde \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc! \u0130kimize araba ve ev alaca\u011f\u0131n\u0131 da s\u00f6yledi, ne kadar d\u00fcr\u00fcst!"}, {"bbox": ["472", "66", "563", "164"], "fr": "C\u0027est un c\u00e9l\u00e8bre magnat du divertissement ici, le prince de l\u0027immobilier !", "id": "DIA ADALAH RAJA HIBURAN DAN PANGERAN PROPERTI TERKENAL DI SINI!", "pt": "ELE \u00c9 UM FAMOSO MAGNATA DO ENTRETENIMENTO DAQUI, O PR\u00cdNCIPE DOS IM\u00d3VEIS!", "text": "ELE \u00c9 UM FAMOSO MAGNATA DO ENTRETENIMENTO DAQUI, O PR\u00cdNCIPE DOS IM\u00d3VEIS!", "tr": "Buras\u0131n\u0131n \u00fcnl\u00fc e\u011flence kral\u0131, emlak prensi o!"}, {"bbox": ["376", "450", "528", "533"], "fr": "C\u0027est pas ce gros lard ? Le fils de Wu Yongmou, non ?", "id": "APA ITU SI GENDUT ITU? ANAKNYA WU YONGMOU, KAN?", "pt": "\u00c9 AQUELE GORDO? FILHO DO WU YONGMOU, N\u00c9?", "text": "\u00c9 AQUELE GORDO? FILHO DO WU YONGMOU, N\u00c9?", "tr": "\u015eu \u015fi\u015fko mu? Wu Yongmou\u0027nun o\u011flu, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["367", "617", "531", "704"], "fr": "C\u0027est un vrai ca\u00efd et en plus il est un peu simplet, m\u00eame son p\u00e8re ne peut plus le voir !", "id": "ITU PREMAN BESAR DAN BODOH, BAHKAN AYAHNYA SENDIRI KESAL PADANYA!", "pt": "AQUELE \u00c9 UM GRANDE CANALHA E SEM NO\u00c7\u00c3O, AT\u00c9 O PAI DELE SE IRRITA COM ELE!", "text": "AQUELE \u00c9 UM GRANDE CANALHA E SEM NO\u00c7\u00c3O, AT\u00c9 O PAI DELE SE IRRITA COM ELE!", "tr": "O b\u00fcy\u00fck bir serseri ve ayr\u0131ca aptal\u0131n teki, babas\u0131 bile ondan b\u0131km\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["67", "277", "187", "369"], "fr": "Wu Lao\u0027er, le vrai nom du patron Wu, c\u0027est Wu Xinyin !", "id": "WU LAO\u0027ER, NAMA ASLI BOS WU ADALAH WU XINYIN!", "pt": "WU LAO\u0027ER, O NOME VERDADEIRO DO CHEFE WU \u00c9 WU XINYIN!", "text": "WU LAO\u0027ER, O NOME VERDADEIRO DO CHEFE WU \u00c9 WU XINYIN!", "tr": "Wu Lao\u0027er, M\u00fcd\u00fcr Wu\u0027nun as\u0131l ad\u0131 Wu Xinyin!"}, {"bbox": ["38", "624", "168", "700"], "fr": "Erlang, tu ne peux pas bosser avec eux !", "id": "ERLANG, KAU TIDAK BOLEH BEKERJA DENGAN MEREKA!", "pt": "ERLANG, VOC\u00ca N\u00c3O PODE TRABALHAR COM ELES!", "text": "ERLANG, VOC\u00ca N\u00c3O PODE TRABALHAR COM ELES!", "tr": "Erlang, onlarla \u00e7al\u0131\u015famazs\u0131n!"}, {"bbox": ["58", "51", "173", "113"], "fr": "Qui \u00e7a ? Ils veulent que je fasse quoi ?", "id": "SIAPA? MAU MENYURUHKU MELAKUKAN APA?", "pt": "QUEM? QUER QUE EU FA\u00c7A O QU\u00ca?", "text": "QUEM? QUER QUE EU FA\u00c7A O QU\u00ca?", "tr": "Kim ki? Benden ne yapmam\u0131 istiyor?"}, {"bbox": ["58", "446", "155", "505"], "fr": "Wu Lao\u0027er ?", "id": "WU LAO\u0027ER?", "pt": "WU LAO\u0027ER?", "text": "WU LAO\u0027ER?", "tr": "Wu Lao\u0027er mi?"}, {"bbox": ["325", "43", "412", "84"], "fr": "Je compte.", "id": "BIAR KUHITUNG.", "pt": "DEIXA EU CONTAR.", "text": "DEIXA EU CONTAR.", "tr": "Bir sayay\u0131m."}], "width": 599}]
Manhua