This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/85/0.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "719", "567", "806"], "fr": "Alors, devenir une b\u00eate te rend plus fort, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KAU BERUBAH JADI BINATANG BUAS LANGSUNG JADI KUAT, YA?", "pt": "Acha que virar uma besta te deixou mais forte, \u00e9?", "text": "Alors, devenir une b\u00eate te rend plus fort, c\u0027est \u00e7a ?", "tr": "B\u0130R CANAVARA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcN D\u0130YE G\u00dc\u00c7LEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 SANIYORSUN, HA?"}], "width": 599}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/85/1.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "2364", "575", "2496"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement une faiblesse due \u00e0 tes exc\u00e8s d\u0027alcool et de d\u00e9bauche.", "id": "PASTI KARENA TERLALU BANYAK MINUM DAN MAIN PEREMPUAN, JADI GINJALNYA LEMAH.", "pt": "Com certeza \u00e9 debilidade causada por excesso de bebida e mulheres.", "text": "C\u0027est s\u00fbrement une faiblesse due \u00e0 tes exc\u00e8s d\u0027alcool et de d\u00e9bauche.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE A\u015eIRI \u0130\u00c7K\u0130 VE D\u00dc\u015eK\u00dcNL\u00dcKTEN KAYNAKLANAN B\u0130R B\u00d6BREK ZAYIFLI\u011eI."}, {"bbox": ["21", "2391", "204", "2471"], "fr": "Tes cheveux sont si fins !", "id": "RAMBUTMU JADI LEMAS SEKALI!", "pt": "Seu cabelo est\u00e1 t\u00e3o ralo!", "text": "Tes cheveux sont si fins !", "tr": "SA\u00c7LARIN NE KADAR DA ZAYIF/D\u00d6K\u00dcLGEN!"}, {"bbox": ["55", "24", "210", "105"], "fr": "Le dressage des b\u00eates, c\u0027est ma sp\u00e9cialit\u00e9 !", "id": "MENJINAKKAN BINATANG BUAS MEMANG KEAHLIANKU!", "pt": "Domar feras ainda \u00e9 a minha especialidade!", "text": "Le dressage des b\u00eates, c\u0027est ma sp\u00e9cialit\u00e9 !", "tr": "CANAVAR EHL\u0130LE\u015eT\u0130RMEK H\u00c2L\u00c2 BEN\u0130M UZMANLIK ALANIM!"}, {"bbox": ["62", "290", "218", "360"], "fr": "Tu cherches une bagarre de groupe, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "MAU KEROYOKAN, YA?", "pt": "Querem brigar em bando, \u00e9?", "text": "Tu cherches une bagarre de groupe, c\u0027est \u00e7a ?", "tr": "TOPLU KAVGA MI \u0130ST\u0130YORSUNUZ, HA?"}, {"bbox": ["478", "1267", "567", "1534"], "fr": "Mauvais pressentiment.", "id": "FIRASAT BURUK", "pt": "Mau pressentimento.", "text": "Mauvais pressentiment.", "tr": "K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u00d6NSEZ\u0130."}], "width": 599}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/85/2.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "28", "233", "148"], "fr": "Mes cheveux !", "id": "RAMBUTKU", "pt": "Meu cabelo!", "text": "Mes cheveux !", "tr": "SA\u00c7LARIM."}], "width": 599}, {"height": 2327, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lie-xing-zhe/85/3.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "2097", "285", "2243"], "fr": "", "id": "", "pt": "Para entrar em contato comigo, al\u00e9m do que foi mencionado, tamb\u00e9m podem me adicionar. Pesquisem e me encontrar\u00e3o!", "text": "", "tr": "BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N YUKARIDAK\u0130 SOSYAL UYGULAMANIN YANI SIRA, SOSYAL MEDYA HESABIMI DA EKLEYEB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. SOSYAL MEDYADA @\u6743\u8fce\u5347 D\u0130YE ARATARAK BEN\u0130 BULAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["36", "799", "113", "961"], "fr": "[SFX] Coup au bas-ventre !", "id": "[SFX] MEMUKUL PERUT BAGIAN BAWAH", "pt": "Golpe no baixo ventre.", "text": "[SFX] Coup au bas-ventre !", "tr": "[SFX] KARNA DARBE"}, {"bbox": ["33", "1266", "185", "1414"], "fr": "Comment peux-tu frapper au bas-ventre ? Tu as failli me faire sortir la merde !", "id": "BAGAIMANA BISA KAU MEMUKUL PERUT BAGIAN BAWAHKU? KAU HAMPIR MEMBUAT KOTORANKU KELUAR.", "pt": "Como ousa me acertar no baixo ventre?! Quase me borrei todo!", "text": "Comment peux-tu frapper au bas-ventre ? Tu as failli me faire sortir la merde !", "tr": "NASIL KARNIMA VURURSUN? AZ KALSIN ALTIMA SI\u00c7ACAKTIM!"}], "width": 599}]
Manhua