This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/0.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "1394", "859", "1634"], "fr": "Bilibili Comics Exclusif [Artiste principal : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Zi Fei | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Hua Sheng | \u00c9diteur : Mao Xiao Xia] Une \u0153uvre de Juxing She - Juji She", "id": "", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL SUNAR\n\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG | ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA]\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR"}, {"bbox": ["11", "1394", "859", "1634"], "fr": "Bilibili Comics Exclusif [Artiste principal : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Zi Fei | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Hua Sheng | \u00c9diteur : Mao Xiao Xia] Une \u0153uvre de Juxing She - Juji She", "id": "", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL SUNAR\n\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG | ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA]\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR"}, {"bbox": ["244", "0", "692", "37"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["11", "1394", "859", "1634"], "fr": "Bilibili Comics Exclusif [Artiste principal : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Zi Fei | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Hua Sheng | \u00c9diteur : Mao Xiao Xia] Une \u0153uvre de Juxing She - Juji She", "id": "", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL SUNAR\n\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG | ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA]\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR"}, {"bbox": ["243", "32", "837", "48"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["11", "1394", "859", "1634"], "fr": "Bilibili Comics Exclusif [Artiste principal : Zang Yue | Sc\u00e9nario : Qu Bing Xian Cao Dong | Personnel auxiliaire [Storyboard : Zi Fei | Assistant d\u00e9cors : Xiao Xiao Ke Hua Sheng | \u00c9diteur : Mao Xiao Xia] Une \u0153uvre de Juxing She - Juji She", "id": "", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "text": "ARTISTA PRINCIPAL: ZANG YUE | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | EQUIPE DE APOIO: [STORYBOARD: ZI FEI | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: XIAO XIAO KE HUASHENG | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MAO XIAOXIA] | UMA OBRA DO EST\u00daDIO JUJI.", "tr": "B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS \u00d6ZEL SUNAR\n\u00c7\u0130ZER: ZANG YUE\nSENARYO: QU BING XIAN CAO DONG\nYARDIMCILAR: [SAHNELEME: ZI FEI | ARKA PLAN AS\u0130STANI: XIAO XIAO KE HUASHENG | ED\u0130T\u00d6R: MAO XIAOXIA]\nJMH JJS \u00c7ALI\u015eMASIDIR"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/1.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "99", "702", "325"], "fr": "Directrice, jusqu\u0027\u00e0 quand dois-je continuer \u00e0 l\u0027embrasser ?", "id": "Sutradara, sampai kapan aku harus (melakukan adegan) ciuman ini?", "pt": "DIRETORA, AT\u00c9 QUANDO EU PRECISO CONTINUAR BEIJANDO?", "text": "DIRETORA, AT\u00c9 QUANDO EU PRECISO CONTINUAR BEIJANDO?", "tr": "Ses Y\u00f6netmeni, daha ne kadar \u00f6p\u00fc\u015fmem gerekecek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/2.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "99", "452", "298"], "fr": "Le doublage n\u0027est pas mal... C\u0027est plut\u00f4t bien...", "id": "Rekamannya tidak buruk... Cukup bagus...", "pt": "A DUBLAGEM EST\u00c1 BOA... MUITO BOA...", "text": "A DUBLAGEM EST\u00c1 BOA... MUITO BOA...", "tr": "Fena de\u011fil... Gayet iyi..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/3.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "942", "633", "1119"], "fr": "Oui... oui...", "id": "A-ada, kok...", "pt": "TEM, TEM SIM...", "text": "TEM, TEM SIM...", "tr": "Va-var tabii..."}, {"bbox": ["410", "74", "677", "294"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9coutes vraiment ?", "id": "Kamu benar-benar mendengarkan?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 REALMENTE OUVINDO?", "text": "VOC\u00ca EST\u00c1 REALMENTE OUVINDO?", "tr": "Ger\u00e7ekten dinliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/4.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "93", "766", "301"], "fr": "Mais... l\u0027effet n\u0027est toujours pas terrible,", "id": "Tapi... efeknya memang masih kurang bagus,", "pt": "MAS... O EFEITO AINDA N\u00c3O EST\u00c1 MUITO BOM,", "text": "MAS... O EFEITO AINDA N\u00c3O EST\u00c1 MUITO BOM,", "tr": "Ama... efektler ger\u00e7ekten pek iyi de\u011fil,"}, {"bbox": ["250", "1152", "531", "1374"], "fr": "\u00c7a sonne un peu brouillon et \u00e7a fait un peu faux.", "id": "Kedengarannya agak berantakan dan jadi terasa sedikit palsu.", "pt": "SOA UM POUCO CONFUSO E UM TANTO ARTIFICIAL.", "text": "SOA UM POUCO CONFUSO E UM TANTO ARTIFICIAL.", "tr": "Kula\u011fa biraz da\u011f\u0131n\u0131k geliyor ve yapay hissettiriyor."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/5.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "381", "739", "612"], "fr": "Alors, que fait-on ? On enregistre encore quelques prises pour voir ?", "id": "Lalu bagaimana? Apa perlu merekam beberapa kali lagi untuk dicoba?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE FAZEMOS? QUER GRAVAR MAIS ALGUMAS VEZES PARA TENTAR?", "text": "ENT\u00c3O O QUE FAZEMOS? QUER GRAVAR MAIS ALGUMAS VEZES PARA TENTAR?", "tr": "O zaman ne yapaca\u011f\u0131z? Birka\u00e7 kez daha m\u0131 kaydetmeyi denesek?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/6.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "147", "630", "461"], "fr": "Continuer \u00e0 \u0027haleter\u0027 de force ici n\u0027am\u00e9liorera pas le r\u00e9sultat. On trouvera une autre solution plus tard. Pourquoi ne pas enregistrer autre chose d\u0027abord, et on fera le compl\u00e9ment sonore apr\u00e8s.", "id": "Terus-terusan \u0027mendesah\u0027 di sini juga tidak akan menghasilkan efek yang lebih baik. Nanti kita pikirkan cara lain, bagaimana kalau rekam yang lain dulu, baru nanti kita tambahkan suaranya.", "pt": "INSISTIR NESSE \u0027ARFAR\u0027 FOR\u00c7ADO N\u00c3O VAI MELHORAR O RESULTADO. VAMOS PENSAR EM OUTRA COISA DEPOIS. QUE TAL GRAVARMOS OUTRAS PARTES PRIMEIRO E DEPOIS COMPLETAMOS ESSA?", "text": "INSISTIR NESSE \u0027ARFAR\u0027 FOR\u00c7ADO N\u00c3O VAI MELHORAR O RESULTADO. VAMOS PENSAR EM OUTRA COISA DEPOIS. QUE TAL GRAVARMOS OUTRAS PARTES PRIMEIRO E DEPOIS COMPLETAMOS ESSA?", "tr": "Burada s\u00fcrekli zorla \"nefes nefese kalmaya\" \u00e7al\u0131\u015fmak daha iyi bir sonu\u00e7 vermeyecek. Sonra ba\u015fka bir yol d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr\u00fcz, \u015fimdilik ba\u015fka k\u0131s\u0131mlar\u0131 kaydedelim, bunu sonra ekleriz."}, {"bbox": ["430", "1393", "716", "1616"], "fr": "Mmh... \u00c7a me va.", "id": "Hmm... Begitu juga boleh.", "pt": "HMM... PODE SER.", "text": "HMM... PODE SER.", "tr": "Hmm... Olur \u00f6yle de."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/8.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "1707", "461", "1890"], "fr": "Merci pour tes efforts~", "id": "Terima kasih atas kerja kerasnya~", "pt": "BOM TRABALHO~", "text": "BOM TRABALHO~", "tr": "\u0130yi i\u015f \u00e7\u0131kard\u0131n~"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/9.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "332", "447", "602"], "fr": "H\u00e9, les vacances de la F\u00eate Nationale approchent, non ? Notre \u00e9quipe de production de dramas audio existe depuis un bon moment, et nous ne sommes jamais sortis nous amuser ensemble, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Eh, sebentar lagi libur Nasional, kan? Kita sudah lama jadi tim produksi drama radio, tapi belum pernah jalan-jalan bareng, ya?", "pt": "EI, O FERIADO DO DIA NACIONAL EST\u00c1 CHEGANDO, CERTO? N\u00d3S SOMOS, AFINAL, UM GRUPO DE PRODU\u00c7\u00c3O DE DRAMA DE R\u00c1DIO, E AINDA N\u00c3O SA\u00cdMOS JUNTOS PARA NOS DIVERTIR, N\u00c9?", "text": "EI, O FERIADO DO DIA NACIONAL EST\u00c1 CHEGANDO, CERTO? N\u00d3S SOMOS, AFINAL, UM GRUPO DE PRODU\u00c7\u00c3O DE DRAMA DE R\u00c1DIO, E AINDA N\u00c3O SA\u00cdMOS JUNTOS PARA NOS DIVERTIR, N\u00c9?", "tr": "Hey, Ulusal G\u00fcn tatili yakla\u015f\u0131yor, de\u011fil mi? Sonu\u00e7ta biz bir radyo tiyatrosu yap\u0131m ekibiyiz ama daha hi\u00e7 birlikte d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p e\u011flenmedik, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["317", "658", "547", "844"], "fr": "On s\u0027organise quelque chose cette fois ?", "id": "Bagaimana kalau kali ini kita janjian?", "pt": "QUE TAL MARCARMOS ALGO DESTA VEZ?", "text": "QUE TAL MARCARMOS ALGO DESTA VEZ?", "tr": "Bu sefer bir \u015feyler ayarlayal\u0131m m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/10.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1206", "599", "1470"], "fr": "Alors allons dans un parc d\u0027attractions ou un endroit du genre. Une journ\u00e9e devrait suffire, tout le monde pourra bien se lib\u00e9rer, non ?", "id": "Kalau begitu, pergi ke tempat seperti taman hiburan saja. Sehari cukup, semua orang pasti bisa meluangkan waktu, kan.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS A UM PARQUE DE DIVERS\u00d5ES OU ALGO ASSIM. UM DIA SERIA O SUFICIENTE, TODOS DEVEM CONSEGUIR ARRANJAR TEMPO, CERTO?", "text": "ENT\u00c3O VAMOS A UM PARQUE DE DIVERS\u00d5ES OU ALGO ASSIM. UM DIA SERIA O SUFICIENTE, TODOS DEVEM CONSEGUIR ARRANJAR TEMPO, CERTO?", "tr": "O zaman lunapark gibi bir yere gidelim. Bir g\u00fcn yeterli olur, herkes zaman ay\u0131rabilir san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["468", "329", "766", "566"], "fr": "On se donne rendez-vous o\u00f9 ? Je rentre chez mes parents pour les vacances, donc \u00e7a ne peut pas \u00eatre trop long.", "id": "Janjian di mana? Aku liburan mau pulang kampung, tidak bisa terlalu lama.", "pt": "MARCAR ONDE? EU VOU VOLTAR PARA MINHA CIDADE NATAL NO FERIADO, N\u00c3O POSSO FICAR MUITO TEMPO.", "text": "MARCAR ONDE? EU VOU VOLTAR PARA MINHA CIDADE NATAL NO FERIADO, N\u00c3O POSSO FICAR MUITO TEMPO.", "tr": "Nereye gidelim? Ben tatilde memleketime d\u00f6nece\u011fim, \u00e7ok uzun s\u00fcremez."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/11.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "1116", "468", "1289"], "fr": "Trop de monde, je n\u0027y vais pas.", "id": "Terlalu banyak orang, aku tidak mau pergi.", "pt": "TEM MUITA GENTE, EU N\u00c3O VOU.", "text": "TEM MUITA GENTE, EU N\u00c3O VOU.", "tr": "\u00c7ok kalabal\u0131k olur, ben gelmem."}, {"bbox": ["184", "348", "449", "542"], "fr": "Bien s\u00fbr, Xiao Qingge vient aussi avec nous~", "id": "Tentu saja, Xiao Qingge juga ikut, ya~", "pt": "CLARO, A XIAO QINGGE VAI JUNTO TAMB\u00c9M~", "text": "CLARO, A XIAO QINGGE VAI JUNTO TAMB\u00c9M~", "tr": "Tabii ki, k\u00fc\u00e7\u00fck Qingge de bizimle geliyor~"}, {"bbox": ["525", "1305", "680", "1442"], "fr": "Allez, viens.", "id": "Ayo, dong.", "pt": "VAMOS L\u00c1.", "text": "VAMOS L\u00c1.", "tr": "Hadi gidelim."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/12.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "237", "481", "394"], "fr": "Supplie-moi.", "id": "Kamu mohon padaku.", "pt": "VOC\u00ca ME IMPLORA.", "text": "VOC\u00ca ME IMPLORA.", "tr": "Yalvar bana."}, {"bbox": ["418", "809", "581", "955"], "fr": "Je t\u0027en prie~", "id": "Mohon, mohon~", "pt": "POR FAVORZINHO~", "text": "POR FAVORZINHO~", "tr": "L\u00fctfen~"}, {"bbox": ["284", "1023", "419", "1156"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/14.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "88", "608", "337"], "fr": "Alors, c\u0027est entendu. Yu Chen, tu en parleras aussi au Professeur Qiu, on ira tous ensemble.", "id": "Kalau begitu sudah deal ya. Yu Chen, nanti kamu sampaikan juga ke Guru Qiu, kita pergi bersama.", "pt": "ENT\u00c3O EST\u00c1 COMBINADO. YU CHEN, AVISE A PROFESSORA QIU DEPOIS, VAMOS TODOS JUNTOS.", "text": "ENT\u00c3O EST\u00c1 COMBINADO. YU CHEN, AVISE A PROFESSORA QIU DEPOIS, VAMOS TODOS JUNTOS.", "tr": "O zaman anla\u015ft\u0131k. Yu Chen, sen de Qiu Hoca\u0027ya haber ver, hep birlikte gidelim."}, {"bbox": ["495", "892", "617", "1013"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/15.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "1225", "576", "1436"], "fr": "Ce sera plus relaxant s\u0027il n\u0027y a que nous deux, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau hanya berdua, akan lebih santai, kan.", "pt": "SE FORMOS S\u00d3 N\u00d3S DUAS, SER\u00c1 MAIS RELAXANTE, N\u00c9?", "text": "SE FORMOS S\u00d3 N\u00d3S DUAS, SER\u00c1 MAIS RELAXANTE, N\u00c9?", "tr": "Sadece ikimiz olursak daha rahat oluruz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["424", "106", "751", "366"], "fr": "Tu veux toujours dormir chez moi ce soir ? J\u0027ai un micro, on pourra essayer d\u0027enregistrer \u00e0 nouveau.", "id": "Malam ini kamu mau menginap di rumahku lagi? Di rumahku ada mik, bisa coba rekam lagi.", "pt": "VOC\u00ca QUER DORMIR NA MINHA CASA HOJE \u00c0 NOITE DE NOVO? EU TENHO MICROFONE, PODEMOS TENTAR GRAVAR MAIS UM POUCO.", "text": "VOC\u00ca QUER DORMIR NA MINHA CASA HOJE \u00c0 NOITE DE NOVO? EU TENHO MICROFONE, PODEMOS TENTAR GRAVAR MAIS UM POUCO.", "tr": "Bu gece yine bende kalmak ister misin? Evde mikrofonum var, tekrar kay\u0131t yapmay\u0131 deneyebiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/16.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "314", "759", "552"], "fr": "C\u0027est possible, mais... \u00e7a fait deux jours que je ne suis pas rentr\u00e9e, j\u0027ai besoin de v\u00eatements de rechange...", "id": "Boleh sih, tapi aku sudah dua hari tidak pulang, perlu ganti baju...", "pt": "PODERIA, MAS... EU N\u00c3O VOLTO PARA CASA H\u00c1 DOIS DIAS, PRECISO TROCAR DE ROUPA...", "text": "PODERIA, MAS... EU N\u00c3O VOLTO PARA CASA H\u00c1 DOIS DIAS, PRECISO TROCAR DE ROUPA...", "tr": "Olur olmas\u0131na da... iki g\u00fcnd\u00fcr eve gitmedim, k\u0131yafet de\u011fi\u015ftirmem laz\u0131m..."}, {"bbox": ["180", "1147", "437", "1354"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, je peux te pr\u00eater mes v\u00eatements.", "id": "Tidak apa-apa, bajuku bisa kupinjamkan padamu.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, POSSO TE EMPRESTAR MINHAS ROUPAS.", "text": "N\u00c3O SE PREOCUPE, POSSO TE EMPRESTAR MINHAS ROUPAS.", "tr": "Sorun de\u011fil, sana k\u0131yafetlerimden \u00f6d\u00fcn\u00e7 verebilirim."}, {"bbox": ["505", "1408", "658", "1532"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Itu juga boleh.", "pt": "PODE SER ENT\u00c3O.", "text": "PODE SER ENT\u00c3O.", "tr": "O da olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/18.webp", "translations": [{"bbox": ["446", "1189", "705", "1387"], "fr": "Alors, on y va.", "id": "Kalau begitu kami pulang dulu.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00d3S VAMOS INDO PRIMEIRO.", "text": "ENT\u00c3O N\u00d3S VAMOS INDO PRIMEIRO.", "tr": "O zaman biz \u00f6nden gidiyoruz."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/19.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "58", "331", "211"], "fr": "Mhm, salut.", "id": "Mm, dah.", "pt": "UHUM, TCHAU.", "text": "UHUM, TCHAU.", "tr": "H\u0131mm, ho\u015f\u00e7a kal."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/20.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "83", "604", "307"], "fr": "Moi aussi, je dois retrouver d\u0027autres amis, alors je vous laisse.", "id": "Aku juga masih mau bertemu teman lain, aku pergi dulu ya.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO ENCONTRAR OUTROS AMIGOS, VOU INDO PRIMEIRO.", "text": "EU TAMB\u00c9M PRECISO ENCONTRAR OUTROS AMIGOS, VOU INDO PRIMEIRO.", "tr": "Benim de ba\u015fka arkada\u015flar\u0131mla bulu\u015fmam gerek, ben de gidiyorum."}, {"bbox": ["236", "963", "392", "1093"], "fr": "D\u0027acc.", "id": "Oke.", "pt": "OK.", "text": "OK.", "tr": "Tamam o zaman."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/21.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "908", "420", "1104"], "fr": "Mmm... J\u0027ai un peu faim, je vais chercher quelque chose \u00e0 manger.", "id": "Hmm... Aku sedikit lapar, mau cari makan.", "pt": "HMM... ESTOU COM UM POUCO DE FOME, QUERO PROCURAR ALGO PARA COMER.", "text": "HMM... ESTOU COM UM POUCO DE FOME, QUERO PROCURAR ALGO PARA COMER.", "tr": "Hmm... Biraz ac\u0131kt\u0131m, yiyecek bir \u015feyler bulmaya gidece\u011fim."}, {"bbox": ["378", "88", "671", "295"], "fr": "? A-Yi ne rentre pas avec nous au dortoir ?", "id": "? A Yi tidak pulang ke asrama bersama kita?", "pt": "? A YI N\u00c3O VAI VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO COM A GENTE?", "text": "? A YI N\u00c3O VAI VOLTAR PARA O DORMIT\u00d3RIO COM A GENTE?", "tr": "? A Yi bizimle yurda d\u00f6nm\u00fcyor mu?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/22.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "85", "745", "310"], "fr": "J\u0027ai \u00e0 manger au dortoir~", "id": "Di asrama aku ada makanan~", "pt": "EU TENHO COMIDA NO DORMIT\u00d3RIO~", "text": "EU TENHO COMIDA NO DORMIT\u00d3RIO~", "tr": "Yurtta yiyece\u011fim var~"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/23.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "331", "642", "499"], "fr": "J\u0027y vais, salut.", "id": "Pergi dulu, dah.", "pt": "FUI, TCHAU.", "text": "FUI, TCHAU.", "tr": "Gidiyorum, ho\u015f\u00e7a kal\u0131n."}, {"bbox": ["219", "1026", "414", "1181"], "fr": "Salut...", "id": "Dah...", "pt": "TCHAU...", "text": "TCHAU...", "tr": "Ho\u015f\u00e7a kal..."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/24.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "2119", "476", "2382"], "fr": "Elle, aujourd\u0027hui... Pourquoi j\u0027ai l\u0027impression qu\u0027elle est encore plus silencieuse que d\u0027habitude ?", "id": "Dia hari ini... kenapa rasanya bicaranya lebih sedikit dari biasanya?", "pt": "ELA HOJE... POR QUE PARECE QUE ELA FALOU MENOS DO QUE O NORMAL?", "text": "ELA HOJE... POR QUE PARECE QUE ELA FALOU MENOS DO QUE O NORMAL?", "tr": "O bug\u00fcn... Neden normalden daha az konu\u015fuyor gibi geldi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/25.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "192", "560", "403"], "fr": "Euh... Je peux te demander quelque chose ?", "id": "Anu, boleh aku tanya sesuatu?", "pt": "HUM, POSSO TE PERGUNTAR UMA COISA?", "text": "HUM, POSSO TE PERGUNTAR UMA COISA?", "tr": "\u015eey, sana bir \u015fey sorabilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/26.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "120", "780", "257"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "O QU\u00ca?", "tr": "Ne?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/27.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "127", "473", "397"], "fr": "Je... pourrais-je prendre une photo avec toi ?", "id": "A-aku... bolehkah foto bareng denganmu?", "pt": "EU... POSSO TIRAR UMA FOTO COM VOC\u00ca?", "text": "EU... POSSO TIRAR UMA FOTO COM VOC\u00ca?", "tr": "Ben... Seninle foto\u011fraf \u00e7ekilebilir miyim?"}], "width": 900}, {"height": 731, "img_url": "snowmtl.ru/latest/listening-to-the-stars/63/28.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "563", "900", "730"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["313", "563", "900", "730"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["189", "673", "611", "730"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua