This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "743", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["104", "1345", "744", "1424"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : MIN RAN / JINJIANG LITERATURE CITY | ARTISTE PRINCIPAL : AIRRABBITYAN | SC\u00c9NARIO : QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTANT D\u00c9CORS : NING ERYU", "id": "[KARYA ASLI: MIN RAN/JINJIANG LITERATURE CITY | PENULIS UTAMA: AIRRABBIT YAN | NASKAH: QU BING XIAN CAO DONG | ASISTEN LATAR: NING ER YU", "pt": "OBRA ORIGINAL: MIN RAN/CIDADE LITER\u00c1RIA JINJIANG | ARTISTA PRINCIPAL: AIRRABBITYAN | ROTEIRO: QU BING XIAN CAO DONG | ASSISTENTE DE CEN\u00c1RIO: NING ER YU", "text": "ORIGINAL WORK: MIN RAN/JINJIANG LITERATURE CITY LEAD ARTIST: AIRRABITYAN [SCRIPT: QU BING XIAN CAO DONG] BACKGROUND ASSISTANT: NING ER YU]", "tr": "[Orijinal Eser: Min Ran / Jinjiang Edebiyat \u015eehri | Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: AirRabbitYan | Senaryo: Qubing Xiancao Dong | Arka Plan Asistan\u0131: Ning Eryu"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/1.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "0", "899", "473"], "fr": "| ASSISTANTE COLORISTE : CISHUI | \u00c9DITEUR : HUA BAIBAI | \u0152UVRE DE JUJI SHE CIRLS", "id": "| ASISTEN PEWARNAAN: CISHUI | EDITOR: HUA BAIBAI | KARYA JU JI SHE] DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN, PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "| ASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: CISHUI | EDITOR: HUA BAIBAI | PRODU\u00c7\u00c3O FU JI SHE JU JI SHE. ESTA OBRA PRO\u00cdBE QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 BUSCADA.", "text": "[COLORING ASSISTANT: CISHUI ASSISTANT EDITOR: HUA BAI BAI] GIRLS\u0027 COMICS CLUB", "tr": "| Renklendirme Asistan\u0131: CISHUI | Sorumlu Edit\u00f6r: Hua Baibai | Orange Ji Toplulu\u011fu Eseri | Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r, tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r.]"}, {"bbox": ["120", "0", "899", "473"], "fr": "| ASSISTANTE COLORISTE : CISHUI | \u00c9DITEUR : HUA BAIBAI | \u0152UVRE DE JUJI SHE CIRLS", "id": "| ASISTEN PEWARNAAN: CISHUI | EDITOR: HUA BAIBAI | KARYA JU JI SHE] DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN, PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "| ASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: CISHUI | EDITOR: HUA BAIBAI | PRODU\u00c7\u00c3O FU JI SHE JU JI SHE. ESTA OBRA PRO\u00cdBE QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 BUSCADA.", "text": "[COLORING ASSISTANT: CISHUI ASSISTANT EDITOR: HUA BAI BAI] GIRLS\u0027 COMICS CLUB", "tr": "| Renklendirme Asistan\u0131: CISHUI | Sorumlu Edit\u00f6r: Hua Baibai | Orange Ji Toplulu\u011fu Eseri | Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r, tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r.]"}, {"bbox": ["120", "0", "899", "473"], "fr": "| ASSISTANTE COLORISTE : CISHUI | \u00c9DITEUR : HUA BAIBAI | \u0152UVRE DE JUJI SHE CIRLS", "id": "| ASISTEN PEWARNAAN: CISHUI | EDITOR: HUA BAIBAI | KARYA JU JI SHE] DILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APAPUN, PELANGGAR AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "| ASSISTENTE DE COLORIZA\u00c7\u00c3O: CISHUI | EDITOR: HUA BAIBAI | PRODU\u00c7\u00c3O FU JI SHE JU JI SHE. ESTA OBRA PRO\u00cdBE QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O. UMA VEZ DESCOBERTO, A RESPONSABILIDADE LEGAL SER\u00c1 BUSCADA.", "text": "[COLORING ASSISTANT: CISHUI ASSISTANT EDITOR: HUA BAI BAI] GIRLS\u0027 COMICS CLUB", "tr": "| Renklendirme Asistan\u0131: CISHUI | Sorumlu Edit\u00f6r: Hua Baibai | Orange Ji Toplulu\u011fu Eseri | Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r, tespit edilmesi halinde yasal i\u015flem ba\u015flat\u0131lacakt\u0131r.]"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/3.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "786", "702", "867"], "fr": "S\u0153ur Wei,", "id": "Kak Wei,", "pt": "IRM\u00c3 WEI,", "text": "SISTER WEI,", "tr": "Wei Abla,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/4.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "95", "505", "223"], "fr": "Merci de t\u0027\u00eatre d\u00e9rang\u00e9e pour venir.", "id": "Maaf sudah merepotkanmu datang ke sini.", "pt": "OBRIGADA PELO ESFOR\u00c7O DE VIR PESSOALMENTE.", "text": "I APOLOGIZE FOR THE INCONVENIENCE.", "tr": "Buraya kadar zahmet ettin."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/10.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "948", "382", "1084"], "fr": "J\u0027ai pris rendez-vous avec les gens de ZC et j\u0027ai r\u00e9serv\u00e9 le premier vol.", "id": "Aku sudah membuat janji dengan orang ZC, dan memesan tiket penerbangan paling pagi.", "pt": "EU MARQUEI COM O PESSOAL DA ZC E RESERVEI O PRIMEIRO VOO.", "text": "I SCHEDULED A MEETING WITH ZC AND BOOKED THE EARLIEST FLIGHT.", "tr": "ZC\u0027den insanlarla bir randevu ayarlad\u0131m ve en erken u\u00e7u\u015fa bilet ald\u0131m."}, {"bbox": ["445", "1208", "740", "1356"], "fr": "On va directement \u00e0 l\u0027a\u00e9roport maintenant. Tu dois te pr\u00e9parer \u00e0 pr\u00e9senter tes excuses.", "id": "Sekarang langsung ke bandara, kau harus bersiap untuk meminta maaf secara resmi.", "pt": "VAMOS DIRETO PARA O AEROPORTO AGORA. VOC\u00ca PRECISA ESTAR PREPARADA PARA SE DESCULPAR FORMALMENTE.", "text": "I\u0027LL HEAD STRAIGHT TO THE AIRPORT NOW. YOU NEED TO BE PREPARED TO APOLOGIZE.", "tr": "\u015eimdi do\u011fruca havaalan\u0131na gidiyoruz. \u00d6z\u00fcr dilemeye haz\u0131r olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["285", "47", "553", "193"], "fr": "ZC va te poursuivre pour rupture de contrat.", "id": "ZC akan menuntut pertanggungjawabanmu atas pelanggaran kontrak.", "pt": "A ZC VAI TE PROCESSAR POR QUEBRA DE CONTRATO.", "text": "ZC WANTS TO PURSUE YOUR BREACH OF CONTRACT.", "tr": "ZC, s\u00f6zle\u015fmeyi ihlal etti\u011fin i\u00e7in seni sorumlu tutacak."}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/11.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "1146", "811", "1290"], "fr": "De mon c\u00f4t\u00e9, je peux tout accepter, je n\u0027ai pas d\u0027objection.", "id": "Aku bisa terima, tidak masalah.", "pt": "DA MINHA PARTE, POSSO ACEITAR, N\u00c3O TENHO OBJE\u00c7\u00d5ES.", "text": "I HAVE NO OBJECTIONS TO WHATEVER THEY DECIDE.", "tr": "Benim a\u00e7\u0131mdan bir sorun yok, kabul ediyorum."}, {"bbox": ["509", "3116", "781", "3268"], "fr": "Je pense que notre collaboration a rencontr\u00e9 des probl\u00e8mes r\u00e9cemment.", "id": "Menurutku, kerja sama kita belakangan ini bermasalah.", "pt": "EU SINTO QUE NOSSA COLABORA\u00c7\u00c3O RECENTE ENCONTROU PROBLEMAS.", "text": "I THINK THERE\u0027S A PROBLEM WITH OUR RECENT COLLABORATION.", "tr": "Son zamanlardaki i\u015fbirli\u011fimizde sorunlar oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["218", "95", "413", "223"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai compris, S\u0153ur Wei.", "id": "Baik, aku mengerti, Kak Wei.", "pt": "OK, EU ENTENDI, IRM\u00c3 WEI.", "text": "OKAY, I UNDERSTAND, SISTER WEI.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m Wei Abla."}, {"bbox": ["73", "2497", "202", "2596"], "fr": "Youyan,", "id": "Youyan,", "pt": "YOUYAN,", "text": "YOU YAN,", "tr": "Youyan,"}, {"bbox": ["207", "1428", "351", "1542"], "fr": "Moi, j\u0027ai quelque chose \u00e0 dire.", "id": "Aku keberatan.", "pt": "EU TENHO OBJE\u00c7\u00d5ES.", "text": "I HAVE AN OBJECTION.", "tr": "Benim bir itiraz\u0131m var."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/12.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "848", "713", "1064"], "fr": "J\u0027avais presque oubli\u00e9 qu\u0027avoir travers\u00e9 vents et mar\u00e9es avec S\u0153ur Wei, c\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 une affaire de ma vie ant\u00e9rieure.", "id": "Aku hampir lupa, melewati suka duka bersama Kak Wei, itu sudah jadi urusan di kehidupanku yang lalu.", "pt": "EU QUASE ESQUECI QUE PASSAR POR TUDO JUNTO COM A IRM\u00c3 WEI J\u00c1 \u00c9 COISA DA VIDA PASSADA.", "text": "I ALMOST FORGOT, SAILING THROUGH STORMS WITH SISTER WEI WAS SOMETHING FROM MY PAST LIFE.", "tr": "Neredeyse unutuyordum, Wei Abla ile iyi g\u00fcnde k\u00f6t\u00fc g\u00fcnde birlikte olmam\u0131z \u00f6nceki hayat\u0131mda kalm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["308", "1992", "638", "2139"], "fr": "Je devrai peut-\u00eatre reconsid\u00e9rer si nous sommes vraiment les meilleures partenaires l\u0027une pour l\u0027autre.", "id": "Aku mungkin perlu mempertimbangkan kembali apakah kita adalah mitra kerja terbaik untuk satu sama lain.", "pt": "TALVEZ EU PRECISE RECONSIDERAR SE SOMOS AS MELHORES PARCEIRAS UMA PARA A OUTRA.", "text": "I MIGHT NEED TO RECONSIDER WHETHER WE\u0027RE THE BEST PARTNERS FOR EACH OTHER.", "tr": "Belki de birbirimiz i\u00e7in en iyi i\u015f ortaklar\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 yeniden d\u00fc\u015f\u00fcnmemiz gerekiyor."}, {"bbox": ["437", "1176", "747", "1320"], "fr": "Si tu continues \u00e0 agir de mani\u00e8re impulsive et \u00e0 prendre des d\u00e9cisions seule comme \u00e7a,", "id": "Jika kau terus-menerus bertindak berdasarkan emosi dan sesuka hati seperti ini,", "pt": "SE VOC\u00ca CONTINUAR AGINDO IMPULSIVAMENTE E POR CONTA PR\u00d3PRIA ASSIM,", "text": "IF YOU CONTINUE TO ACT RECKLESSLY AND EMOTIONALLY LIKE THIS,", "tr": "E\u011fer bundan sonra da b\u00f6yle duygusal davran\u0131p keyfi hareket etmeye devam edersen,"}, {"bbox": ["146", "625", "372", "773"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que tu ne respectes pas mon travail.", "id": "Aku merasa kau tidak menghargai hasil kerjaku.", "pt": "EU SINTO QUE VOC\u00ca N\u00c3O RESPEITOU O FRUTO DO MEU TRABALHO.", "text": "I FEEL LIKE YOU\u0027RE NOT RESPECTING MY WORK.", "tr": "Eme\u011fime sayg\u0131 duymad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["151", "1691", "315", "1764"], "fr": "Je pense,", "id": "Kurasa,", "pt": "EU PENSO,", "text": "I THINK...", "tr": "San\u0131r\u0131m,"}, {"bbox": ["345", "60", "591", "175"], "fr": "Mince... !!", "id": "Gawat..!!", "pt": "DROGA...!!", "text": "OH NO...!!", "tr": "Eyvah..!!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/13.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "81", "540", "227"], "fr": "Et dans cette vie, cela ne fait pas longtemps que nous avons commenc\u00e9 \u00e0 collaborer, elle et moi.", "id": "Sedangkan di kehidupan ini, aku dan dia baru saja bekerja sama belum lama,", "pt": "E NESTA VIDA, EU E ELA COME\u00c7AMOS A TRABALHAR JUNTAS H\u00c1 POUCO TEMPO,", "text": "IN THIS LIFE, WE\u0027VE ONLY JUST STARTED WORKING TOGETHER.", "tr": "Bu hayatta ise onunla daha yeni i\u015fbirli\u011fi yapmaya ba\u015flam\u0131\u015ft\u0131k,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/14.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1154", "332", "1211"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est...", "id": "Ini.....", "pt": "ISTO \u00c9...", "text": "THIS IS...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/15.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1180", "711", "1317"], "fr": "Est-ce un bonbon que tu as mis sp\u00e9cialement dans ma poche pour moi ?", "id": "Apa ini permen yang sengaja kau taruh di sakuku?", "pt": "VOC\u00ca COLOCOU DOCES NO MEU BOLSO DE PROP\u00d3SITO PARA MIM?", "text": "DID YOU PUT CANDY IN MY POCKET FOR ME?", "tr": "Cebime \u00f6zellikle benim i\u00e7in koydu\u011fu \u015feker mi bu?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/17.webp", "translations": [{"bbox": ["667", "459", "737", "528"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["157", "58", "259", "148"], "fr": "S\u0153ur Wei,", "id": "Kak Wei,", "pt": "IRM\u00c3 WEI,", "text": "SISTER WEI,", "tr": "Wei Abla,"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/19.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "323", "736", "452"], "fr": "Lev\u00e9e si t\u00f4t ce matin, as-tu mang\u00e9 quelque chose ?", "id": "Bangun pagi-pagi begini, sudah makan?", "pt": "ACORDOU T\u00c3O CEDO, VOC\u00ca COMEU ALGUMA COISA?", "text": "DID YOU EAT ANYTHING AFTER WAKING UP SO EARLY?", "tr": "Sabah bu kadar erken kalkm\u0131\u015fs\u0131n, bir \u015feyler yedin mi?"}, {"bbox": ["209", "100", "422", "233"], "fr": "J\u0027ai entendu le Directeur Tao dire que tu faisais aussi de l\u0027hypoglyc\u00e9mie.", "id": "Aku dengar dari Pak Tao, kau juga punya gula darah rendah.", "pt": "OUVI DO DIRETOR TAO QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M TEM HIPOGLICEMIA.", "text": "I HEARD FROM TAO THAT YOU ALSO HAVE LOW BLOOD SUGAR.", "tr": "Patron Tao\u0027dan senin de kan \u015fekerinin d\u00fc\u015f\u00fck oldu\u011funu duydum."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/20.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "198", "295", "284"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/21.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "1175", "519", "1290"], "fr": "Chaque fois que tu admets tes erreurs, tu es tr\u00e8s sinc\u00e8re, et je crois aussi \u00e0 ta sinc\u00e9rit\u00e9.", "id": "Setiap kali kau mengakui kesalahanmu, kau sangat tulus, dan aku juga percaya kau tulus.", "pt": "TODA VEZ QUE VOC\u00ca ADMITE SEUS ERROS, PARECE MUITO SINCERA, E EU ACREDITO NA SUA SINCERIDADE.", "text": "YOU\u0027RE ALWAYS VERY SINCERE WHEN YOU ADMIT YOUR MISTAKES, AND I BELIEVE YOU\u0027RE GENUINE.", "tr": "Her hatan\u0131 kabul edi\u015finde \u00e7ok samimisin, ben de samimi oldu\u011funa inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["529", "62", "760", "190"], "fr": "Je m\u0027excuse de ne pas avoir souvent communiqu\u00e9 avec toi \u00e0 temps.", "id": "Aku minta maaf karena sering tidak bisa berkomunikasi denganmu tepat waktu.", "pt": "PE\u00c7O DESCULPAS POR MUITAS VEZES N\u00c3O TER ME COMUNICADO COM VOC\u00ca A TEMPO.", "text": "I APOLOGIZE FOR NOT COMMUNICATING WITH YOU IN A TIMELY MANNER.", "tr": "Seninle s\u0131k s\u0131k zaman\u0131nda ileti\u015fim kuramad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["127", "770", "365", "891"], "fr": "S\u0153ur Wei, je suis d\u00e9sol\u00e9e pour ce qui s\u0027est pass\u00e9 r\u00e9cemment, je n\u0027ai pas \u00e9t\u00e9 assez pr\u00e9venante,", "id": "Kak Wei, maaf soal kejadian baru-baru ini, aku kurang pertimbangan,", "pt": "IRM\u00c3 WEI, DESCULPE PELOS ACONTECIMENTOS RECENTES. FOI FALTA DE CONSIDERA\u00c7\u00c3O DA MINHA PARTE,", "text": "SISTER WEI, I\u0027M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED RECENTLY. I WASN\u0027T THOUGHTFUL ENOUGH,", "tr": "Wei Abla, son olaylar i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm, yeterince d\u00fc\u015f\u00fcnemedim."}, {"bbox": ["185", "1499", "334", "1598"], "fr": "Mais, \u00e0 chaque fois apr\u00e8s,", "id": "Tapi, setiap kali setelah itu,", "pt": "MAS, TODA VEZ DEPOIS,", "text": "HOWEVER, EVERY TIME AFTER,", "tr": "Ama her seferinden sonra,"}, {"bbox": ["491", "966", "729", "1086"], "fr": "mais je n\u0027ai absolument aucune intention de te manquer de respect.", "id": "tapi aku sama sekali tidak bermaksud tidak menghargaimu.", "pt": "MAS EU ABSOLUTAMENTE N\u00c3O TIVE A INTEN\u00c7\u00c3O DE DESRESPEIT\u00c1-LA.", "text": "BUT I ABSOLUTELY DIDN\u0027T MEAN TO DISRESPECT YOU.", "tr": "Kesinlikle sana sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etmek gibi bir niyetim yoktu."}, {"bbox": ["596", "2053", "781", "2146"], "fr": "Et tu es tout aussi sinc\u00e8re quand tu fais des erreurs.", "id": "kau juga sangat tulus saat berbuat salah.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO SINCERA AO COMETER ERROS.", "text": "YOU\u0027RE ALSO VERY SINCERE WHEN YOU MAKE MISTAKES.", "tr": "Hata yaparken de bir o kadar i\u00e7tensin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/22.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "791", "833", "908"], "fr": "\u00c0 part pour ce qui concerne Professeur Jing, il m\u0027est difficile de rester compl\u00e8tement rationnelle.", "id": "Selain urusan tentang Guru Jing, sulit bagiku untuk tetap sepenuhnya rasional,", "pt": "EXCETO QUANDO SE TRATA DA PROFESSORA JING, \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA MIM MANTER TOTAL RACIONALIDADE.", "text": "EXCEPT FOR MATTERS CONCERNING TEACHER JING, IT\u0027S HARD FOR ME TO REMAIN COMPLETELY RATIONAL.", "tr": "\u00d6\u011fretmen Jing ile ilgili konular d\u0131\u015f\u0131nda tamamen mant\u0131kl\u0131 kalmakta zorlan\u0131yorum."}, {"bbox": ["386", "1231", "633", "1367"], "fr": "Pour le reste, je ferai absolument de mon mieux pour coop\u00e9rer avec ton travail.", "id": "untuk hal lain, aku pasti akan berusaha semampuku untuk bekerja sama denganmu.", "pt": "EM OUTRAS QUEST\u00d5ES, CERTAMENTE FAREI O POSS\u00cdVEL PARA COOPERAR COM O SEU TRABALHO.", "text": "FOR EVERYTHING ELSE, I\u0027LL TRY MY BEST TO COOPERATE WITH YOUR WORK.", "tr": "Di\u011fer konularda kesinlikle i\u015finde sana yard\u0131mc\u0131 olmaya \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["404", "114", "653", "236"], "fr": "S\u0153ur Wei, je te le promets.", "id": "Kak Wei, aku jamin,", "pt": "IRM\u00c3 WEI, EU LHE GARANTO,", "text": "SISTER WEI, I PROMISE YOU,", "tr": "Wei Abla, sana s\u00f6z veriyorum."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/23.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "126", "584", "236"], "fr": "Mais la plupart des conflits actuels", "id": "Tapi sekarang sebagian besar konflik,", "pt": "MAS A MAIORIA DOS CONFLITOS ATUAIS", "text": "BUT MOST OF THE CURRENT CONFLICTS", "tr": "Ama \u015fu anki anla\u015fmazl\u0131klar\u0131n \u00e7o\u011fu,"}, {"bbox": ["127", "401", "335", "513"], "fr": "sont justement caus\u00e9s par elle.", "id": "justru muncul karenanya.", "pt": "S\u00c3O CAUSADOS POR ELA.", "text": "ARE BECAUSE OF HER.", "tr": "onun y\u00fcz\u00fcnden \u00e7\u0131k\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/24.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "1862", "666", "1974"], "fr": "Elle est pourtant la majeure partie de mes r\u00eaves et toute ma vie.", "id": "Dia adalah sebagian besar mimpiku dan seluruh hidupku.", "pt": "MAS ELA \u00c9 A MAIOR PARTE DOS MEUS SONHOS E MINHA VIDA INTEIRA.", "text": "SHE\u0027S MOST OF MY DREAMS AND MY ENTIRE LIFE.", "tr": "Oysa o, hayallerimin b\u00fcy\u00fck bir k\u0131sm\u0131 ve t\u00fcm hayat\u0131m."}, {"bbox": ["435", "167", "659", "292"], "fr": "Mon travail d\u0027artiste est une carri\u00e8re pour laquelle il vaut la peine que je me batte.", "id": "Pekerjaan di dunia hiburan adalah karier yang pantas kuperjuangkan.", "pt": "A CARREIRA ART\u00cdSTICA \u00c9 ALGO PELO QUAL VALE A PENA LUTAR.", "text": "ACTING IS A CAREER WORTH FIGHTING FOR.", "tr": "Oyunculuk, u\u011fruna m\u00fccadele etmeye de\u011fer bir kariyer."}, {"bbox": ["282", "60", "407", "144"], "fr": "S\u0153ur Wei,", "id": "Kak Wei,", "pt": "IRM\u00c3 WEI,", "text": "SISTER WEI,", "tr": "Wei Abla"}, {"bbox": ["276", "1618", "426", "1699"], "fr": "Professeur Jing,", "id": "Guru Jing,", "pt": "PROFESSORA JING,", "text": "TEACHER JING,", "tr": "\u00d6\u011fretmen Jing,"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/25.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1234", "612", "1334"], "fr": "S\u0153ur Wei... si Professeur Jing est mon point faible,", "id": "Kak Wei... Jika Guru Jing adalah titik lemahku,", "pt": "IRM\u00c3 WEI... SE A PROFESSORA JING \u00c9 MEU PONTO FRACO,", "text": "SISTER WEI... IF TEACHER JING IS MY WEAKNESS,", "tr": "Wei Abla... E\u011fer \u00d6\u011fretmen Jing benim zay\u0131f noktam ise,"}, {"bbox": ["207", "57", "481", "173"], "fr": "Si je pouvais me consacrer enti\u00e8rement \u00e0 ma carri\u00e8re sans me soucier de rien d\u0027autre, alors...", "id": "jika aku bisa mengejar karierku tanpa memedulikan apa pun, maka", "pt": "SE EU PUDESSE IGNORAR TUDO PARA PERSEGUIR MINHA CARREIRA, ENT\u00c3O", "text": "IF I COULD PURSUE MY CAREER REGARDLESS OF EVERYTHING,", "tr": "E\u011fer her \u015feyi bir kenara b\u0131rak\u0131p kariyerimin pe\u015finden ko\u015fabilseydim, o zaman"}, {"bbox": ["436", "173", "838", "278"], "fr": "alors je serais encore moins la partenaire id\u00e9ale pour toi.", "id": "aku pasti bukanlah rekan kerja ideal untukmu,", "pt": "ENT\u00c3O EU CERTAMENTE N\u00c3O SERIA SUA PARCEIRA DE COLABORA\u00c7\u00c3O IDEAL.", "text": "THEN I CERTAINLY WOULDN\u0027T BE YOUR IDEAL PARTNER EITHER.", "tr": "kesinlikle senin i\u00e7in ideal bir i\u015f orta\u011f\u0131 olamazd\u0131m."}, {"bbox": ["122", "1727", "371", "1835"], "fr": "alors elle, elle est aussi mon armure.", "id": "maka dia, juga adalah perisaiku.", "pt": "ENT\u00c3O ELA, DA MESMA FORMA, TAMB\u00c9M \u00c9 MINHA ARMADURA.", "text": "THEN SHE\u0027S ALSO MY ARMOR.", "tr": "O zaman o, ayn\u0131 zamanda benim z\u0131rh\u0131md\u0131r."}, {"bbox": ["543", "922", "789", "1021"], "fr": "Tu ne les aimes pas non plus, n\u0027est-ce pas ?", "id": "kau juga tidak menyukainya, bukan?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O GOSTA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU DON\u0027T LIKE THAT EITHER, DO YOU?", "tr": "Sen de ayn\u0131 \u015fekilde ho\u015flanmazs\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["255", "788", "495", "858"], "fr": "Les gens arrivistes et opportunistes,", "id": "Orang yang serakah dan ingin cepat sukses,", "pt": "ALGU\u00c9M QUE BUSCA SUCESSO R\u00c1PIDO E VANTAGENS IMEDIATAS,", "text": "PEOPLE WHO ARE IMPATIENT FOR QUICK SUCCESS,", "tr": "K\u0131sa yoldan k\u00f6\u015feyi d\u00f6nmeye \u00e7al\u0131\u015fan, \u00e7\u0131karc\u0131 insanlardan,"}, {"bbox": ["485", "2001", "625", "2089"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "iya, kan?", "pt": "N\u00c3O \u00c9?", "text": "RIGHT?", "tr": "De\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/26.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "846", "802", "955"], "fr": "Mais, il y a un probl\u00e8me.", "id": "Tapi, ada satu masalah.", "pt": "MAS, H\u00c1 UM PROBLEMA.", "text": "HOWEVER, THERE\u0027S ONE PROBLEM.", "tr": "Ama bir sorun var."}, {"bbox": ["222", "468", "505", "581"], "fr": "J\u0027admets que ce que tu dis a du sens.", "id": "Aku akui, ucapanmu ada benarnya.", "pt": "EU ADMITO, O QUE VOC\u00ca DISSE FAZ SENTIDO.", "text": "I ADMIT, YOU HAVE A POINT.", "tr": "Kabul ediyorum, s\u00f6ylediklerinde hakl\u0131s\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/27.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "39", "783", "152"], "fr": "Je ne sais pas non plus qui te donne cette assurance.", "id": "Entah siapa yang memberimu kepercayaan diri sebesar itu.", "pt": "N\u00c3O SEI DE ONDE VOC\u00ca TIRA TANTA CONFIAN\u00c7A.", "text": "I DON\u0027T KNOW WHERE YOU GET YOUR CONFIDENCE FROM.", "tr": "Bu \u00f6zg\u00fcveni sana kim veriyor bilmiyorum ama."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/28.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "47", "253", "140"], "fr": "Une armure ? Tu parles !", "id": "Perisai, katamu?", "pt": "ARMADURA, \u00c9?", "text": "ARMOR?", "tr": "Z\u0131rh m\u0131 dedin bir de?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/29.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "576", "604", "707"], "fr": "Conquiers-la d\u0027abord, et on verra apr\u00e8s, d\u0027accord ?", "id": "Kau kejar dulu dia, baru bicara begitu, bagaimana?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca CONQUIST\u00c1-LA PRIMEIRO ANTES DE DIZER ISSO, HEIN?", "text": "HOW ABOUT YOU PURSUE HER FIRST?", "tr": "\u00d6nce onu bir elde et, sonra konu\u015fal\u0131m, tamam m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 322, "img_url": "snowmtl.ru/latest/long-awaited-feelings/117/30.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "201", "597", "270"], "fr": "", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}, {"bbox": ["77", "203", "498", "272"], "fr": "", "id": "Paling cepat dan stabil,", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua