This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/0.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "567", "378", "709"], "fr": "Mais il y a aussi leurs complices qui ont conspir\u00e9 avec eux.", "id": "Tapi masih ada komplotan yang bersekongkol dengan mereka.", "pt": "MAS AINDA H\u00c1 C\u00daMPLICES CONSPIRANDO COM ELES.", "text": "BUT THERE ARE STILL THOSE WHO CONSPIRED WITH THEM.", "tr": "Ama onlarla birlikte komplo kuran su\u00e7 ortaklar\u0131 da var."}, {"bbox": ["412", "115", "613", "239"], "fr": "Votre Majest\u00e9, bien que Wang Yun et Huangfu Song aient \u00e9t\u00e9 ch\u00e2ti\u00e9s...", "id": "Yang Mulia, meskipun Wang Yun dan Huangfu Song telah dihukum...", "pt": "VOSSA MAJESTADE, EMBORA WANG YUN E HUANGFU SONG J\u00c1 TENHAM SIDO PUNIDOS...", "text": "YOUR MAJESTY, ALTHOUGH WANG YUN AND HUANGFU SONG HAVE BEEN BROUGHT TO JUSTICE...", "tr": "Majesteleri, Wang Yun ve Huangfu Song adalete teslim edilmi\u015f olsalar da..."}, {"bbox": ["299", "710", "487", "840"], "fr": "Je supplie Votre Majest\u00e9 d\u0027\u00e9liminer \u00e9galement ces fauteurs de troubles...", "id": "Saya mohon Yang Mulia untuk mengatasi semua masalah ini sekaligus...", "pt": "SUPLICO A VOSSA MAJESTADE QUE ELIMINE ESSAS AMEA\u00c7AS JUNTAMENTE...", "text": "I HUMBLY REQUEST YOUR MAJESTY TO ELIMINATE THESE THREATS TOGETHER...", "tr": "Majestelerinden bu felaketlerin de birlikte ortadan kald\u0131r\u0131lmas\u0131n\u0131 rica ediyorum..."}, {"bbox": ["168", "1192", "360", "1321"], "fr": "Votre Majest\u00e9, la situation actuelle est particuli\u00e8re...", "id": "Yang Mulia, situasinya saat ini istimewa...", "pt": "VOSSA MAJESTADE, A SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 ESPECIAL...", "text": "YOUR MAJESTY, THE CURRENT SITUATION IS UNIQUE...", "tr": "Majesteleri, \u015fu anki durum \u00f6zel..."}, {"bbox": ["59", "0", "696", "47"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil izleme, en az reklamla."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/1.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "290", "375", "452"], "fr": "Avec tant de choses \u00e0 reconstruire, la cour a \u00e9galement besoin de personnes capables et ambitieuses.", "id": "Banyak hal yang perlu dibangun kembali, istana juga membutuhkan orang-orang berbakat dan berintegritas.", "pt": "TUDO PRECISA SER RECONSTRU\u00cdDO, E A CORTE NECESSITA DE PESSOAS CAPAZES E AMBICIOSAS.", "text": "MUCH NEEDS TO BE REBUILT, AND THE COURT NEEDS CAPABLE INDIVIDUALS.", "tr": "Her \u015feyin yeniden in\u015fa edilmesi gereken bu d\u00f6nemde, sarayda da yetenekli ve h\u0131rsl\u0131 insanlara ihtiya\u00e7 var."}, {"bbox": ["306", "97", "565", "287"], "fr": "Face aux catastrophes naturelles et au m\u00e9contentement populaire, personne ne peut rester indemne.", "id": "Di bawah bencana alam dan keluhan rakyat, tidak ada yang bisa menyelamatkan diri sendiri.", "pt": "DIANTE DE DESASTRES NATURAIS E DO RESSENTIMENTO POPULAR, NINGU\u00c9M PODE FICAR IMPUNE.", "text": "WITH NATURAL DISASTERS AND PUBLIC RESENTMENT, NO ONE CAN ESCAPE THE CONSEQUENCES.", "tr": "Do\u011fal afetler ve halk\u0131n ho\u015fnutsuzlu\u011fu kar\u015f\u0131s\u0131nda kimse kendini kurtaramaz."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/2.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "57", "734", "240"], "fr": "Puisque le principal responsable de cette affaire a d\u00e9j\u00e0 pay\u00e9 le prix qu\u0027il m\u00e9ritait...", "id": "Karena dalang masalah ini sudah menerima ganjaran yang setimpal...", "pt": "J\u00c1 QUE O C\u00c9REBRO POR TR\u00c1S DESTE INCIDENTE J\u00c1 PAGOU O PRE\u00c7O DEVIDO...", "text": "SINCE THE MASTERMINDS HAVE PAID THE PRICE...", "tr": "Madem bu i\u015fin ba\u015f sorumlusu hak etti\u011fi bedeli \u00f6dedi..."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/3.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "2064", "850", "2201"], "fr": "Le Marquis L\u00fc a raison, J\u0027ai d\u00e9cid\u00e9...", "id": "Perkataan Tuan Lu memang masuk akal, Beta memutuskan...", "pt": "O QUE O MARQU\u00caS L\u00dc DISSE FAZ SENTIDO. EU DECIDO...", "text": "MARQUIS L\u00dc\u0027S WORDS ARE REASONABLE. I HAVE DECIDED...", "tr": "Lord Lu\u0027nun s\u00f6yledikleri mant\u0131kl\u0131, ben karar verdim..."}, {"bbox": ["65", "1602", "266", "1763"], "fr": "", "id": "", "pt": " ", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["459", "271", "708", "451"], "fr": "Afin de d\u00e9montrer la d\u00e9termination de Votre Majest\u00e9 \u00e0 restaurer l\u0027empire.", "id": "Untuk menunjukkan tekad Yang Mulia dalam membangkitkan kembali dunia.", "pt": "PARA DEMONSTRAR A DETERMINA\u00c7\u00c3O DE VOSSA MAJESTADE EM RESTAURAR O MUNDO.", "text": "TO DEMONSTRATE YOUR MAJESTY\u0027S DETERMINATION TO RESTORE THE NATION.", "tr": "Majestelerinin d\u00fcnyay\u0131 yeniden canland\u0131rma kararl\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6stermek i\u00e7in."}, {"bbox": ["297", "66", "547", "238"], "fr": "Je supplie Votre Majest\u00e9 de ne pas tenir rigueur aux autres.", "id": "Saya mohon Yang Mulia untuk tidak mempermasalahkan lagi orang-orang yang tersisa.", "pt": "SUPLICO A VOSSA MAJESTADE QUE PERDOE OS RESTANTES E N\u00c3O OS CULPE PELO PASSADO.", "text": "I HUMBLY REQUEST YOUR MAJESTY TO PARDON THE REMAINING INDIVIDUALS.", "tr": "Majestelerinden geri kalanlar\u0131 ge\u00e7mi\u015fteki eylemlerinden dolay\u0131 sorumlu tutmamas\u0131n\u0131 rica ediyorum."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/4.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "225", "634", "449"], "fr": "Les affaires suivantes seront confi\u00e9es au Marquis L\u00fc.", "id": "Urusan selanjutnya serahkan kepada Tuan Lu untuk ditangani.", "pt": "OS ASSUNTOS SEGUINTES SER\u00c3O TRATADOS PELO MARQU\u00caS L\u00dc.", "text": "LEAVE THE FOLLOWING MATTERS TO MARQUIS L\u00dc.", "tr": "Bundan sonraki i\u015fleri Lord Lu halledecek."}, {"bbox": ["319", "560", "898", "819"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/6.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "637", "502", "773"], "fr": "Bien que le Grand Tuteur soit mort, il a confi\u00e9 une grande responsabilit\u00e9 au seigneur.", "id": "Meskipun Guru Besar telah wafat, beliau menyerahkan tugas besar kepada Tuanku.", "pt": "EMBORA O GRANDE TUTOR ESTEJA MORTO, ELE CONFIOU UMA GRANDE RESPONSABILIDADE AO NOSSO SENHOR.", "text": "ALTHOUGH THE GRAND PRECEPTOR HAS PASSED, HE HAS ENTRUSTED THE IMPORTANT TASK TO MY LORD.", "tr": "B\u00fcy\u00fck \u00dcstat \u00f6lm\u00fc\u015f olsa da, b\u00fcy\u00fck sorumlulu\u011fu Lordumuza devretti."}, {"bbox": ["626", "1081", "845", "1224"], "fr": "Je pense que le seigneur pourra certainement accomplir le dernier v\u0153u du Grand Tuteur. C\u0027est juste que...", "id": "Saya yakin Tuanku pasti bisa menyelesaikan wasiat Guru Besar. Hanya saja...", "pt": "ACREDITO QUE O SENHOR CERTAMENTE PODER\u00c1 CUMPRIR O \u00daLTIMO DESEJO DO GRANDE TUTOR. S\u00d3 QUE...", "text": "I BELIEVE MY LORD CAN FULFILL THE GRAND PRECEPTOR\u0027S WISH. HOWEVER...", "tr": "Lordumuzun B\u00fcy\u00fck \u00dcstat\u0027\u0131n son arzusunu kesinlikle yerine getirebilece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum. Sadece..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/7.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "86", "800", "233"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une excellente occasion de d\u00e9raciner compl\u00e8tement l\u0027adversaire.", "id": "Tadi adalah kesempatan emas untuk mencabut lawan sampai ke akarnya.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO FOI UMA EXCELENTE OPORTUNIDADE PARA ERRADICAR COMPLETAMENTE O OUTRO LADO.", "text": "JUST NOW WAS THE PERFECT OPPORTUNITY TO COMPLETELY ERADICATE THE OPPOSITION.", "tr": "Az \u00f6nce kar\u015f\u0131 taraf\u0131 k\u00f6k\u00fcnden s\u00f6k\u00fcp atabilece\u011fimiz m\u00fckemmel bir f\u0131rsatt\u0131."}, {"bbox": ["473", "289", "719", "453"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi le seigneur a abandonn\u00e9, laissant un tel danger cach\u00e9, je crains que dans le futur...", "id": "Entah mengapa Tuanku menyerah, meninggalkan bibit masalah seperti ini, khawatir di masa depan...", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE O SENHOR DESISTIU, DEIXANDO TAL AMEA\u00c7A. TEMO QUE NO FUTURO...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY MY LORD GAVE UP, LEAVING SUCH A HIDDEN DANGER. I FEAR IN THE FUTURE...", "tr": "Lordumuzun neden vazge\u00e7ti\u011fini bilmiyorum, b\u00f6yle bir tehlikeyi geride b\u0131rakmak ileride..."}, {"bbox": ["138", "498", "317", "619"], "fr": "Jia Xu...", "id": "Jia Yi...", "pt": "JIA XU...", "text": "JIA XU...", "tr": "Jia Xu..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/9.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "739", "680", "891"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait mon ancien moi, je n\u0027y aurais pas r\u00e9fl\u00e9chi autant, mais malheureusement...", "id": "Jika itu aku yang dulu, aku tidak akan banyak berpikir, tapi sayang sekali...", "pt": "SE FOSSE O MEU EU ANTERIOR, EU NEM PENSARIA MUITO SOBRE ISSO, MAS INFELIZMENTE...", "text": "IN THE PAST, I WOULDN\u0027T HAVE THOUGHT TWICE. BUT UNFORTUNATELY...", "tr": "Eski ben olsayd\u0131m hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmezdim bile, ama ne yaz\u0131k ki..."}, {"bbox": ["335", "178", "517", "306"], "fr": "Seigneur... Qu\u0027est-ce... Qu\u0027est-ce que cela signifie...", "id": "Tuan... Ini... Apa maksudnya ini...", "pt": "SENHOR...\nO... O QUE SIGNIFICA ISTO...?", "text": "MY... MY LORD... W-WHAT DOES THIS MEAN...?", "tr": "Lordum... Bu... Bu ne demek..."}, {"bbox": ["535", "538", "732", "680"], "fr": "Tu caches bien ton jeu derri\u00e8re cette \u00e9paisse fa\u00e7ade.", "id": "Kau benar-benar pandai menyembunyikan sifat aslimu yang tak tahu malu itu.", "pt": "VOC\u00ca ESCONDEU MUITO BEM ESSA SUA CARAPA\u00c7A GROSSA.", "text": "YOU\u0027VE HIDDEN YOUR TRUE NATURE WELL.", "tr": "Ger\u00e7ek y\u00fcz\u00fcn\u00fc ne de iyi saklam\u0131\u015fs\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/10.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "321", "442", "486"], "fr": "Jia Xu, tu t\u0027es m\u00eal\u00e9 de trop de choses qui ne te regardaient pas.", "id": "Jia Yi, kau terlalu banyak melakukan hal yang tidak perlu.", "pt": "JIA XU, VOC\u00ca FEZ COISAS DEMAIS QUE N\u00c3O DEVERIA.", "text": "JIA XU, YOU\u0027VE MEDDLED TOO MUCH.", "tr": "Jia Xu, gere\u011finden fazla i\u015fe kar\u0131\u015ft\u0131n."}, {"bbox": ["432", "849", "646", "996"], "fr": "Non... C\u0027est la b\u00e9n\u00e9diction divine... Seigneur...", "id": "Tidak... Ini berkah langit... Tuanku...", "pt": "N\u00c3O... ISTO \u00c9 A B\u00caN\u00c7\u00c3O DOS C\u00c9US... MEU SENHOR...", "text": "NO... THIS IS HEAVEN\u0027S BLESSING... MY LORD...", "tr": "Hay\u0131r... Bu ilahi bir l\u00fctuf... Lordum..."}, {"bbox": ["510", "1015", "688", "1172"], "fr": "Ce qu\u0027on appelle le destin... le sort... Ah...", "id": "Yang disebut waktu... takdir... Ah....", "pt": "O CHAMADO TEMPO... O DESTINO... AH....", "text": "AS THEY SAY... FATE... AH....", "tr": "Zaman dedikleri... Kader dedikleri... Ah..."}, {"bbox": ["269", "83", "522", "262"], "fr": "Tout est trop fortuit, si fortuit que j\u0027ai du mal \u00e0 y croire.", "id": "Semuanya terlalu kebetulan, begitu kebetulan hingga aku sulit mempercayainya.", "pt": "TUDO \u00c9 COINCID\u00caNCIA DEMAIS, T\u00c3O COINCIDENTE QUE CUSTO A ACREDITAR.", "text": "IT\u0027S ALL TOO COINCIDENTAL. SO COINCIDENTAL THAT I FIND IT HARD TO BELIEVE.", "tr": "Her \u015fey o kadar tesad\u00fcf ki, inanmakta g\u00fc\u00e7l\u00fck \u00e7ekiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/11.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "617", "644", "791"], "fr": "Quand as-tu pr\u00e9venu ce gros ?", "id": "Kapan kau memberitahu si gendut ini?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca AVISOU ESSE GORDO?", "text": "WHEN DID YOU INFORM THIS FATTY?", "tr": "Bu \u015fi\u015fmana ne zaman haber verdin?"}, {"bbox": ["273", "1036", "453", "1143"], "fr": "Environ... il y a huit jours...", "id": "Sekitar... delapan hari yang lalu....", "pt": "PROVAVELMENTE... H\u00c1 OITO DIAS...", "text": "ABOUT... EIGHT DAYS AGO....", "tr": "Yakla\u015f\u0131k... Sekiz g\u00fcn \u00f6nce..."}, {"bbox": ["268", "59", "551", "232"], "fr": "Le destin ? Le sort ? Mademoiselle Diaochan...", "id": "Waktu? Takdir? Nona Diao Chan...", "pt": "TEMPO? DESTINO? SENHORITA DIAOCHAN...", "text": "FATE? LADY DIAOCHAN...", "tr": "Zaman m\u0131? Kader mi? Leydi Diaochan..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/12.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "131", "513", "284"], "fr": "Dian Wei, et quand Gao Shun a-t-il quitt\u00e9 la ville ?", "id": "Dian Wei, kapan Gao Shun keluar kota?", "pt": "E QUANDO DIAN WEI E GAO SHUN SA\u00cdRAM DA CIDADE?", "text": "DIAN WEI, WHEN DID GAO SHUN LEAVE THE CITY?", "tr": "Dian Wei ve Gao Shun \u015fehirden ne zaman ayr\u0131ld\u0131?"}, {"bbox": ["562", "692", "742", "797"], "fr": "J\u0027ai entendu... Hmm... \u00c7a fait quatre jours ?", "id": "Dengar... Hmm... Sudah empat hari?", "pt": "DEIXE-ME VER... HUH... FAZ QUATRO DIAS?", "text": "LET ME... HMM... FOUR DAYS AGO?", "tr": "Hmm... San\u0131r\u0131m d\u00f6rt g\u00fcn oldu?"}, {"bbox": ["252", "1091", "510", "1265"], "fr": "Jia Xu, as-tu autre chose \u00e0 dire pour ta d\u00e9fense ?", "id": "Jia Yi, apa masih ada yang perlu kau jelaskan?", "pt": "JIA XU, H\u00c1 MAIS ALGUMA COISA QUE VOC\u00ca PRECISA EXPLICAR?", "text": "JIA XU, DO YOU HAVE ANYTHING ELSE TO SAY?", "tr": "Jia Xu, savunmak istedi\u011fin ba\u015fka bir \u015fey var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/13.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "60", "641", "220"], "fr": "Tout le monde est tomb\u00e9 dans ton pi\u00e8ge complexe...", "id": "Semua orang masuk ke dalam perangkapmu yang saling terkait ini...", "pt": "TODOS CA\u00cdRAM NA SUA TRAMA INTERLIGADA...", "text": "EVERYONE HAS FALLEN INTO YOUR ELABORATE TRAP...", "tr": "Herkes senin bu i\u00e7 i\u00e7e ge\u00e7mi\u015f tuza\u011f\u0131na d\u00fc\u015ft\u00fc..."}, {"bbox": ["308", "562", "559", "740"], "fr": "Ce n\u0027est ni le destin ni le sort, c\u0027est l\u0027\u0153uvre de l\u0027homme ! Toi...", "id": "Bukan waktu, bukan takdir, ini ulah manusia! Kau...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O TEMPO, NEM O DESTINO, S\u00c3O AS PESSOAS CAUSANDO PROBLEMAS! VOC\u00ca...", "text": "THIS IS NOT FATE, BUT A MAN\u0027S DOING! YOU...", "tr": "Ne zaman ne de kader, i\u015fin i\u00e7inde insan parma\u011f\u0131 var! Sen..."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/14.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "70", "439", "243"], "fr": "Dis tes derniers mots.", "id": "Ucapkan kata-kata terakhirmu.", "pt": "DIGA SUAS \u00daLTIMAS PALAVRAS.", "text": "SAY YOUR LAST WORDS.", "tr": "Son s\u00f6zlerini s\u00f6yle."}, {"bbox": ["463", "1640", "640", "1750"], "fr": "", "id": "", "pt": " ", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["402", "2158", "598", "2251"], "fr": "Hehe...", "id": "Hehe...", "pt": "HEHE...", "text": "HEH...", "tr": "[SFX] Hehe..."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/15.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "3093", "761", "3285"], "fr": "Mais je ne m\u0027y attendais pas... Laisse tomber ! Laisse tomber !!!", "id": "Tak disangka... Sudahlah! Sudahlah!!!", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA...\nESQUE\u00c7A! ESQUE\u00c7A!!!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT... NEVER MIND! NEVER MIND!!!", "tr": "Ama istemiyorum... Bo\u015f ver! Bo\u015f ver!!!"}, {"bbox": ["165", "2614", "542", "2818"], "fr": "Je pensais, moi, Jia Xu, avoir enfin trouv\u00e9 un seigneur \u00e9clair\u00e9.", "id": "Tadinya kukira aku, Jia Xie, akhirnya bertemu tuan yang bijaksana.", "pt": "EU, JIA XU, PENSEI QUE FINALMENTE TINHA ENCONTRADO UM SENHOR S\u00c1BIO.", "text": "I, JIA XU, THOUGHT I HAD FINALLY FOUND A WISE LORD.", "tr": "Jia Xu olarak sonunda bilge bir lordla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["238", "133", "453", "256"], "fr": "Heh... Haha...", "id": "Heh... Haha...", "pt": "HEH... HAHA...", "text": "HAH... HAHA...", "tr": "[SFX] Heh... Haha..."}, {"bbox": ["374", "546", "682", "707"], "fr": "...Hahahaha !!", "id": "...Hahahaha!!", "pt": "...HAHAHAHA!!", "text": "...HAHAHAHA!!", "tr": "[SFX] ...Hahahaha!!"}, {"bbox": ["84", "875", "789", "1023"], "fr": "...Hahahaha !! Hahahahahaha !!", "id": "...Hahahaha!! Hahahahahaha!!", "pt": "...HAHAHAHA!! HAHAHAHAHAHA!!", "text": "...HAHAHAHA! HAHAHAHAHAHA!!", "tr": "[SFX] ...Hahahaha!! Hahahahahaha!!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/16.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "961", "554", "1126"], "fr": "Tu crois que je ne te tuerai pas apr\u00e8s cette com\u00e9die ?", "id": "Kau pikir dengan sandiwara ini aku tidak akan membunuhmu?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE FAZENDO ESSA CENA EU N\u00c3O VOU TE MATAR?", "text": "YOU THINK I WON\u0027T KILL YOU JUST BECAUSE YOU PUT ON THIS ACT?", "tr": "Bu numaray\u0131 yap\u0131nca seni \u00f6ld\u00fcrmeyece\u011fimi mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["209", "273", "455", "400"], "fr": "Hahahaha... Hahaha !", "id": "Hahahaha... Hahaha!", "pt": "HAHAHAHA... HAHAHA!", "text": "HAHAHA... HAHAHA!", "tr": "[SFX] Hahahaha... Hahaha!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/17.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "349", "671", "523"], "fr": "Seigneur, puisque tu es pr\u00eat \u00e0 y r\u00e9fl\u00e9chir davantage... pourquoi ne pas aller plus loin dans ta r\u00e9flexion ?", "id": "Tuanku, karena Anda mau berpikir lebih jauh... mengapa tidak melangkah lebih jauh lagi?", "pt": "MEU SENHOR, J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTO A PENSAR MAIS A FUNDO... POR QUE N\u00c3O D\u00c1 MAIS UM PASSO ADIANTE?", "text": "MY LORD, SINCE YOU\u0027RE WILLING TO THINK, WHY NOT THINK ONE STEP FURTHER?", "tr": "Lordum, madem daha derin d\u00fc\u015f\u00fcnmeye isteklisiniz... Neden bir ad\u0131m daha ileri gitmiyorsunuz?"}, {"bbox": ["323", "552", "536", "712"], "fr": "Pour l\u0027empire, pour le seigneur, pour le peuple...", "id": "Demi dunia, demi Tuanku, demi rakyat jelata...", "pt": "PELO MUNDO, PELO SENHOR, PELO POVO...", "text": "FOR THE NATION, FOR MY LORD, FOR THE PEOPLE...", "tr": "D\u00fcnyaya, lorduma, halka kar\u015f\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/18.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1186", "347", "1334"], "fr": "Alors, tu veux que je sois d\u00e9loyal ?", "id": "Jadi, kau ingin membuatku terjebak dalam ketidaksetiaan?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca QUER ME FAZER CAIR EM DESLEALDADE?", "text": "SO, YOU WANT TO MAKE ME APPEAR DISLOYAL?", "tr": "Yani, sadakatsiz duruma d\u00fc\u015fmemi mi istiyorsun?"}, {"bbox": ["117", "80", "413", "303"], "fr": "Peut-il y avoir une situation meilleure que celle-ci ?", "id": "Apakah masih ada situasi lain yang lebih baik dari sekarang?", "pt": "PODERIA HAVER UMA SITUA\u00c7\u00c3O MELHOR DO QUE A ATUAL?", "text": "COULD THERE BE A BETTER SITUATION THAN THIS?", "tr": "\u015eu andan daha iyi bir durum olabilir mi?"}, {"bbox": ["650", "825", "837", "930"], "fr": "", "id": "", "pt": " ", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/19.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "304", "563", "474"], "fr": "Le seigneur n\u0027est pas au courant, comment cela peut-il \u00eatre de la d\u00e9loyaut\u00e9 ? De plus...", "id": "Tuanku tidak tahu apa-apa, bagaimana bisa disebut tidak setia? Lagipula...", "pt": "O SENHOR N\u00c3O SABIA DE NADA, COMO ISSO PODERIA SER DESLEALDADE? AL\u00c9M DISSO...", "text": "MY LORD IS UNAWARE, HOW CAN IT BE DISLOYAL? MOREOVER...", "tr": "Lordumun haberi yoktu, bu nas\u0131l sadakatsizlik olur? \u00dcstelik..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/20.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "1907", "637", "2086"], "fr": "Tout cela est pour expier ! C\u0027est pour se d\u00e9barrasser de cette r\u00e9putation de d\u00e9loyal !", "id": "Semuanya adalah penebusan dosa! Berusaha keras melepaskan diri dari nama tidak setia itu!", "pt": "TUDO FOI PARA EXPIAR OS PECADOS! FOI UM ESFOR\u00c7O PARA SE LIVRAR DA M\u00c1 FAMA DE DESLEAL!", "text": "EVERYTHING I\u0027VE DONE IS TO ATONE! TO RID MYSELF OF THE NAME OF DISLOYALTY!", "tr": "Hepsi kefaret \u00f6d\u00fcyor! O sadakatsizlik yaftas\u0131ndan kurtulmak i\u00e7in \u00e7abal\u0131yorlar!"}, {"bbox": ["213", "1690", "475", "1882"], "fr": "Seigneur, pardonnez ma franchise... \u00c0 mon avis, tout ce que vous avez fait par la suite...", "id": "Tuanku, maafkan kelancangan saya... Menurutku, semua yang Anda lakukan setelah itu...", "pt": "MEU SENHOR, PERDOE MINHA FRANQUEZA...\n AOS MEUS OLHOS, TUDO O QUE VOC\u00ca FEZ DEPOIS...", "text": "MY LORD, WITH ALL DUE RESPECT... IN MY OPINION, EVERYTHING YOU\u0027VE DONE AFTERWARDS...", "tr": "Lordum, kusura bakmay\u0131n ama... Bana g\u00f6re sonradan yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131z her \u015fey..."}, {"bbox": ["559", "173", "807", "334"], "fr": "Le seigneur a d\u00e9j\u00e0 commis des actes de d\u00e9loyaut\u00e9 par le pass\u00e9...", "id": "Hal tidak setia, Tuanku pernah melakukannya sebelumnya...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE O SENHOR NUNCA TIVESSE FEITO ALGO DESLEAL ANTES...", "text": "MY LORD HAS COMMITTED DISLOYAL ACTS BEFORE...", "tr": "Lordum daha \u00f6nce de sadakatsizlik yapmad\u0131 de\u011fil..."}, {"bbox": ["426", "363", "656", "525"], "fr": "Y a-t-il une diff\u00e9rence entre le faire une fois et le faire deux fois ?", "id": "Apa bedanya melakukannya sekali atau dua kali?", "pt": "H\u00c1 ALGUMA DIFEREN\u00c7A ENTRE FAZER UMA VEZ E FAZER DUAS VEZES?", "text": "IS THERE A DIFFERENCE BETWEEN DOING IT ONCE AND TWICE?", "tr": "Bir kere yapmakla iki kere yapmak aras\u0131nda fark var m\u0131?"}, {"bbox": ["501", "1015", "707", "1136"], "fr": "...Toi !!", "id": "...Kau!!", "pt": "...VOC\u00ca!!", "text": "...YOU!!", "tr": "...Sen!!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/21.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "199", "512", "396"], "fr": "Mais j\u0027esp\u00e8re que le seigneur comprendra que lorsque la loyaut\u00e9 et la justice ne peuvent coexister...", "id": "Tapi kuharap Tuanku mengerti, ketika kesetiaan dan kebenaran tidak bisa berjalan beriringan...", "pt": "MAS ESPERO QUE O SENHOR ENTENDA QUE, QUANDO A LEALDADE E A JUSTI\u00c7A N\u00c3O PODEM SER AMBAS SATISFEITAS...", "text": "BUT I HOPE MY LORD UNDERSTANDS, WHEN LOYALTY AND RIGHTEOUSNESS CANNOT COEXIST...", "tr": "Ama umar\u0131m lordum anlar ki, sadakat ve do\u011fruluk bir arada olamad\u0131\u011f\u0131nda..."}, {"bbox": ["324", "363", "899", "600"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/22.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "269", "837", "435"], "fr": "Si le seigneur veut tout avoir comme \u00e7a...", "id": "Jika Tuanku menginginkan keduanya seperti ini...", "pt": "SE ALGU\u00c9M COMO O SENHOR QUISER AMBAS AS COISAS...", "text": "IF MY LORD TRIES TO HAVE BOTH...", "tr": "Lordum gibi hem onu hem bunu isteyen biri..."}, {"bbox": ["65", "774", "301", "949"], "fr": "Je crains qu\u0027\u00e0 la fin, vous ne perdiez \u00e0 la fois loyaut\u00e9 et justice. Faites-le !", "id": "Pada akhirnya, khawatir akan kehilangan kesetiaan dan kebenaran. Lakukanlah!", "pt": "TEMO QUE NO FINAL PERDER\u00c1 TANTO A LEALDADE QUANTO A JUSTI\u00c7A.\nFA\u00c7A-O!", "text": "I FEAR YOU\u0027LL END UP LOSING BOTH. DO IT!", "tr": "Sonunda hem sadakati hem de do\u011frulu\u011fu kaybedece\u011finden korkar\u0131m. Yap\u0131n!"}, {"bbox": ["466", "49", "697", "225"], "fr": "Lequel faut-il abandonner, lequel faut-il garder ?", "id": "Mana yang harus dikorbankan, mana yang harus dipertahankan.", "pt": "QUAL DELES DEVE SER ABANDONADO E QUAL DEVE SER MANTIDO, AFINAL.", "text": "WHICH ONE SHOULD I ABANDON, AND WHICH ONE SHOULD I KEEP?", "tr": "Hangisinden vazge\u00e7meli, hangisini tutmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/23.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "432", "744", "495"], "fr": "[SFX] Hmph !!", "id": "[SFX] Hmph!!", "pt": "[SFX]HMPH!!", "text": "HMPH!!", "tr": "[SFX] Hmph!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/25.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "255", "333", "378"], "fr": "Mais je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027il soit si discret.", "id": "Tak disangka begitu rendah hati.", "pt": "MAS N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O DISCRETO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HIM TO BE SO LOW-KEY.", "tr": "Ama bu kadar al\u00e7akg\u00f6n\u00fcll\u00fc olmas\u0131n\u0131 beklemiyordum."}, {"bbox": ["206", "63", "436", "224"], "fr": "Je pensais que ce L\u00fc Bu se pavanerait comme le vieux Dong... Dong Zhuo...", "id": "Tadinya kukira Lu Bu ini akan sombong dan pamer kekuatan seperti Dong Tua... Dong Zhuo...", "pt": "EU PENSEI QUE ESTE LU BU SERIA COMO O VELHO DONG... DONG ZHUO, EXIBINDO SEU PODER E PREPOT\u00caNCIA...", "text": "I THOUGHT THIS L\u00dc BU WOULD BE AS ARROGANT AND DOMINEERING AS DONG... DONG ZHUO...", "tr": "Bu Lu Bu\u0027nun da \u0130htiyar Dong... Dong Zhuo gibi g\u00f6steri\u015f yapaca\u011f\u0131n\u0131 sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["548", "566", "719", "681"], "fr": "Oui...", "id": "Iya...", "pt": "SIM...", "text": "INDEED...", "tr": "Evet..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/26.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "275", "523", "413"], "fr": "Mais depuis un demi-mois, il aide Sa Majest\u00e9 \u00e0 r\u00e9organiser la cour.", "id": "Tapi setengah bulan ini dia membantu Yang Mulia menata kembali pemerintahan.", "pt": "MAS NESTES \u00daLTIMOS QUINZE DIAS, ELE TEM AJUDADO VOSSA MAJESTADE A REORGANIZAR A CORTE.", "text": "FOR THE PAST HALF MONTH, HE\u0027S BEEN HELPING HIS MAJESTY REORGANIZE THE COURT.", "tr": "Ama bu yar\u0131m ayd\u0131r Majestelerine saray d\u00fczenini sa\u011flamas\u0131nda yard\u0131m ediyor."}, {"bbox": ["28", "518", "226", "649"], "fr": "Ce qui m\u0027a encore plus surpris, c\u0027est qu\u0027il n\u0027a pas eu recours \u00e0 des d\u00e9crets brutaux.", "id": "Yang lebih mengejutkanku, dia tidak menggunakan dekrit yang kasar.", "pt": "O QUE ME SURPREENDEU AINDA MAIS FOI QUE ELE N\u00c3O USOU DECRETOS BRUTAIS.", "text": "WHAT SURPRISED ME EVEN MORE WAS THAT HE DIDN\u0027T USE ANY HARSH DECREES.", "tr": "Beni daha da \u015fa\u015f\u0131rtan, sert kararnameler kullanmamas\u0131."}, {"bbox": ["381", "82", "632", "243"], "fr": "Quand il a interc\u00e9d\u00e9 aupr\u00e8s de Sa Majest\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0, je pensais qu\u0027il y avait un complot encore plus grand...", "id": "Waktu itu dia memohon kepada Yang Mulia, kukira ada konspirasi yang lebih besar...", "pt": "QUANDO ELE INTERCEDEU JUNTO A VOSSA MAJESTADE, PENSEI QUE HAVIA ALGUMA CONSPIRA\u00c7\u00c3O MAIOR...", "text": "BACK THEN, WHEN HE PLEADED WITH HIS MAJESTY, I THOUGHT HE HAD SOME GREATER SCHEME...", "tr": "O zaman Majestelerinden merhamet diledi\u011finde, daha b\u00fcy\u00fck bir komplo oldu\u011funu sanm\u0131\u015ft\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/27.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "462", "785", "604"], "fr": "Il ne s\u0027en prendra pas non plus aux int\u00e9r\u00eats des familles nobles \u00e0 l\u0027avenir ?", "id": "Apakah dia juga tidak akan mengorbankan kepentingan kaum bangsawan di masa depan?", "pt": "ELE N\u00c3O VAI ATACAR OS INTERESSES DOS CL\u00c3S ARISTOCR\u00c1TICOS NO FUTURO?", "text": "AND HE WON\u0027T TARGET THE INTERESTS OF THE NOBILITY IN THE FUTURE?", "tr": "Bundan sonra da soylu ailelerin \u00e7\u0131karlar\u0131na dokunmayacak m\u0131?"}, {"bbox": ["22", "1030", "229", "1183"], "fr": "Vous et moi savons que le probl\u00e8me actuel est toujours le manque d\u0027argent et de provisions.", "id": "Kau dan aku tahu masalahnya sekarang adalah kekurangan uang dan pangan.", "pt": "VOC\u00ca E EU SABEMOS QUE O PROBLEMA ATUAL AINDA \u00c9 A FALTA DE DINHEIRO E GR\u00c3OS.", "text": "WE BOTH KNOW THE CURRENT PROBLEM IS STILL THE LACK OF MONEY AND GRAIN.", "tr": "Sen de ben de biliyoruz ki \u015fu anki sorun hala yeterli para ve erzak olmamas\u0131."}, {"bbox": ["677", "295", "854", "419"], "fr": "Wenxian, penses-tu que...", "id": "Apakah Wenxian merasa...", "pt": "WENXIAN, VOC\u00ca ACHA QUE...", "text": "DOES WENXIAN THINK...", "tr": "Wenxian sence de..."}, {"bbox": ["95", "856", "281", "979"], "fr": "Qui peut garantir ce genre de chose ?", "id": "Siapa yang bisa menjamin hal seperti ini?", "pt": "QUEM PODE GARANTIR ESSE TIPO DE COISA?", "text": "WHO CAN GUARANTEE SUCH A THING?", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyi kim garanti edebilir?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/28.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "68", "557", "270"], "fr": "Tant que L\u00fc Bu n\u0027aura pas r\u00e9solu ce probl\u00e8me de nourriture...", "id": "Selama Lu Bu tidak menyelesaikan masalah pangan ini...", "pt": "ENQUANTO ELE, LU BU, N\u00c3O RESOLVER ESTE PROBLEMA DOS ALIMENTOS...", "text": "AS LONG AS L\u00dc BU HASN\u0027T SOLVED THE GRAIN PROBLEM...", "tr": "O Lu Bu, bu erzak sorununu \u00e7\u00f6zmedi\u011fi s\u00fcrece..."}, {"bbox": ["400", "671", "685", "864"], "fr": "T\u00f4t ou tard, il s\u0027en prendra \u00e0 quelqu\u0027un... Je ne sais juste pas qui ce sera.", "id": "Cepat atau lambat dia akan mencari kambing hitam... hanya tidak tahu siapa.", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, ELE VAI ATACAR ALGU\u00c9M... S\u00d3 N\u00c3O SEI QUEM SER\u00c1.", "text": "SOONER OR LATER, HE\u0027LL TARGET SOMEONE... JUST DON\u0027T KNOW WHO IT WILL BE.", "tr": "Er ya da ge\u00e7 birilerini hedef alacakt\u0131r... Kim olaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum sadece."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/29.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1082", "377", "1209"], "fr": "Pff... Plus facile \u00e0 dire qu\u0027\u00e0 faire...", "id": "Huh... Mana mungkin semudah itu...", "pt": "[SFX]SUSPIRO... MAIS F\u00c1CIL FALAR DO QUE FAZER...", "text": "UGH... EASIER SAID THAN DONE...", "tr": "[SFX] Haa... S\u00f6ylemesi kolay..."}, {"bbox": ["237", "39", "459", "172"], "fr": "La nourriture...", "id": "Pangan ya...", "pt": "ALIMENTOS...", "text": "GRAIN...", "tr": "Erzak..."}, {"bbox": ["505", "567", "710", "695"], "fr": "La nourriture...", "id": "Pangan ya...", "pt": "ALIMENTOS...", "text": "GRAIN...", "tr": "Erzak..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/30.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "148", "894", "299"], "fr": "Que ce soit Xiliang... ou Jingzhao... m\u00eame dans ce monde simul\u00e9, le probl\u00e8me fondamental est la nourriture. Chu Tiankuo n\u0027a pas h\u00e9sit\u00e9 \u00e0 aller dans un endroit cinquante mille ans plus tard et n\u0027a toujours pas compl\u00e8tement r\u00e9solu le probl\u00e8me.", "id": "Baik Xiliang... maupun Jingzhao... bahkan di dunia simulasi itu, intinya adalah masalah pangan. Chu Tiankuo bahkan pergi ke tempat lima puluh ribu tahun kemudian pun tidak sepenuhnya...", "pt": "SEJA XILIANG... OU JINGZHAO...\nMESMO NAQUELE MUNDO SIMULADO, A ESS\u00caNCIA DO PROBLEMA \u00c9 A ALIMENTA\u00c7\u00c3O.\nCHU TIANKUO N\u00c3O HESITOU EM IR PARA UM LUGAR CINQUENTA MIL ANOS NO FUTURO, MAS MESMO ASSIM N\u00c3O RESOLVEU COMPLETAMENTE.", "text": "WHETHER IT\u0027S XILIANG OR JINGZHAO... EVEN IN THAT SIMULATED WORLD, THE ESSENCE OF THE PROBLEM IS GRAIN. CHU TIANKUO WENT TO A PLACE 50,000 YEARS IN THE FUTURE, BUT HE STILL COULDN\u0027T COMPLETELY...", "tr": "Xiliang olsun... Jingzhao olsun... O sim\u00fclasyon d\u00fcnyas\u0131nda bile esas sorun erzak meselesiydi. Chu Tiankuo elli bin y\u0131l sonras\u0131na gitmekten \u00e7ekinmedi ama yine de tam olarak..."}], "width": 900}, {"height": 6500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/31.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "2810", "435", "2988"], "fr": "Alors, est-il possible de g\u00e9n\u00e9rer des objets \u00e9changeables dans son propre monde ?", "id": "Lalu, bisakah item yang bisa ditukar dihasilkan di dunia sendiri?", "pt": "ENT\u00c3O, \u00c9 POSS\u00cdVEL GERAR ITENS PARA TROCA NO PR\u00d3PRIO MUNDO?", "text": "THEN IS IT POSSIBLE TO GENERATE EXCHANGEABLE ITEMS IN ONE\u0027S OWN WORLD?", "tr": "Peki kendi d\u00fcnyas\u0131nda takas edilecek e\u015fyalar yarat\u0131labilir mi?"}, {"bbox": ["567", "4233", "788", "4384"], "fr": "Alors, y a-t-il un script qui me permettrait de ma\u00eetriser les techniques de culture ?", "id": "Lalu, adakah skrip yang bisa membuatku menguasai teknologi tanaman pangan?", "pt": "ENT\u00c3O, EXISTE ALGUM SCRIPT QUE ME PERMITA DOMINAR A TECNOLOGIA DE CULTIVO?", "text": "IS THERE A SCRIPT THAT CAN GRANT ME KNOWLEDGE OF CROP TECHNOLOGY?", "tr": "Peki ekin teknolojisi hakk\u0131nda bilgi edinmemi sa\u011flayacak bir senaryo var m\u0131?"}, {"bbox": ["228", "2573", "491", "2755"], "fr": "Laisse-moi te poser une question, puisque Chu Tiankuo peut g\u00e9n\u00e9rer des objets initiaux dans le monde simul\u00e9...", "id": "Aku mau tanya, karena Chu Tiankuo bisa menghasilkan item awal di dunia simulasi...", "pt": "DEIXE-ME FAZER UMA PERGUNTA: SE CHU TIANKUO PODE GERAR ITENS INICIAIS NO MUNDO SIMULADO...", "text": "LET ME ASK YOU A QUESTION. SINCE CHU TIANKUO CAN GENERATE INITIAL ITEMS IN THE SIMULATED WORLD...", "tr": "Sana bir sorum var, Chu Tiankuo madem sim\u00fclasyon d\u00fcnyas\u0131nda ba\u015flang\u0131\u00e7 e\u015fyalar\u0131 yaratabiliyor..."}, {"bbox": ["496", "3329", "779", "3573"], "fr": "Malheureusement, il existe une diff\u00e9rence fondamentale entre ces deux types de mondes. Il est donc impossible de g\u00e9n\u00e9rer des objets dans le monde r\u00e9el.", "id": "Sayang sekali, kedua dunia ini memiliki perbedaan mendasar. Jadi tidak bisa menghasilkan item di dunia nyata.", "pt": "INFELIZMENTE, H\u00c1 UMA DIFEREN\u00c7A FUNDAMENTAL ENTRE ESSES DOIS TIPOS DE MUNDOS. PORTANTO, N\u00c3O \u00c9 POSS\u00cdVEL GERAR ITENS NO MUNDO REAL.", "text": "UNFORTUNATELY, THERE\u0027S A FUNDAMENTAL DIFFERENCE BETWEEN THESE TWO WORLDS. SO IT\u0027S IMPOSSIBLE TO GENERATE ITEMS IN THE REAL WORLD.", "tr": "Maalesef, bu iki d\u00fcnyan\u0131n aras\u0131nda temel bir fark var. Bu y\u00fczden ger\u00e7ek d\u00fcnyada e\u015fya yarat\u0131lamaz."}, {"bbox": ["644", "4041", "836", "4183"], "fr": "Il semble que cette id\u00e9e ne fonctionnera pas...", "id": "Sepertinya ide ini tidak berhasil...", "pt": "PARECE QUE ESSA IDEIA N\u00c3O VAI FUNCIONAR...", "text": "SEEMS LIKE THIS IDEA WON\u0027T WORK...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu fikir i\u015fe yaramayacak..."}, {"bbox": ["147", "5642", "377", "5782"], "fr": "R\u00e9compenses de fin de simulation... Je comprends. Mais...", "id": "Hadiah penyelesaian... Aku mengerti. Tapi...", "pt": "RECOMPENSAS DE LIQUIDA\u00c7\u00c3O... ENTENDI. MAS...", "text": "SETTLEMENT REWARDS... I UNDERSTAND. BUT...", "tr": "\u00d6d\u00fclleri hesapla... Anlad\u0131m. Ama..."}, {"bbox": ["496", "5102", "776", "5344"], "fr": "Mais il existe une autre fa\u00e7on d\u0027obtenir les r\u00e9compenses de fin de simulation apr\u00e8s avoir termin\u00e9 un script.", "id": "Tapi ada cara lain untuk mendapatkan hadiah penyelesaian setelah skrip berakhir.", "pt": "MAS H\u00c1 OUTRA MANEIRA DE OBTER AS RECOMPENSAS DE LIQUIDA\u00c7\u00c3O AP\u00d3S O T\u00c9RMINO DO SCRIPT.", "text": "BUT THERE\u0027S ANOTHER WAY TO OBTAIN THE SETTLEMENT REWARDS AFTER FINISHING A SCRIPT.", "tr": "Ama senaryo bittikten sonraki hesaplama \u00f6d\u00fcllerini alman\u0131n ba\u015fka bir yolu var."}, {"bbox": ["422", "1169", "706", "1413"], "fr": "Vous \u00eates connect\u00e9 avec succ\u00e8s. Bienvenue \u00e0 nouveau dans le Simulateur de Vie.", "id": "Anda telah berhasil terhubung, selamat datang kembali di Simulator Kehidupan.", "pt": "VOC\u00ca SE CONECTOU COM SUCESSO. BEM-VINDO DE VOLTA AO SIMULADOR DE VIDA.", "text": "YOU HAVE SUCCESSFULLY CONNECTED. WELCOME BACK TO THE LIFE SIMULATOR.", "tr": "Ba\u015far\u0131yla ba\u011fland\u0131n\u0131z, Hayat Sim\u00fclat\u00f6r\u00fc\u0027ne tekrar ho\u015f geldiniz."}, {"bbox": ["110", "6187", "373", "6411"], "fr": "Oui, mais en s\u0027appuyant sur la [Capacit\u00e9 H\u00e9rit\u00e9e], on peut consid\u00e9rablement augmenter la contr\u00f4labilit\u00e9.", "id": "Ya, tapi dengan mengandalkan \u3010Kemampuan Warisan\u3011, tingkat kontrol bisa sangat ditingkatkan.", "pt": "SIM, MAS AO CONFIAR NA [HABILIDADE DE HERAN\u00c7A], A CONTROLABILIDADE PODE SER SIGNIFICATIVAMENTE AUMENTADA.", "text": "YES, BUT RELYING ON [INHERITED ABILITIES] CAN GREATLY INCREASE CONTROLLABILITY.", "tr": "Evet, ama [Miras Yetene\u011fi]\u0027ne g\u00fcvenerek kontrol edilebilirli\u011fi b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde art\u0131rabilirsiniz."}, {"bbox": ["138", "4705", "410", "4935"], "fr": "Les th\u00e8mes de script que vous avez actuellement d\u00e9bloqu\u00e9s n\u0027ont pas d\u0027\u00e9l\u00e9ments fortement li\u00e9s \u00e0 cela.", "id": "Tema skrip yang Anda buka saat ini tidak memiliki elemen yang sangat terkait dengannya.", "pt": "OS TEMAS DE SCRIPT QUE VOC\u00ca DESBLOQUEOU ATUALMENTE N\u00c3O T\u00caM ELEMENTOS FORTEMENTE ASSOCIADOS A ISSO.", "text": "THE SCRIPT THEMES YOU\u0027VE CURRENTLY UNLOCKED DON\u0027T HAVE STRONGLY RELATED ELEMENTS.", "tr": "\u015eu anda kilidini a\u00e7t\u0131\u011f\u0131n\u0131z senaryo temas\u0131nda bununla g\u00fc\u00e7l\u00fc bir ba\u011flant\u0131s\u0131 olan bir unsur bulunmuyor."}, {"bbox": ["281", "5791", "490", "5941"], "fr": "Ce genre de r\u00e9compense n\u0027est pas contr\u00f4lable.", "id": "Hadiah semacam ini tidak bisa dikendalikan.", "pt": "ESSE TIPO DE RECOMPENSA \u00c9 INCONTROL\u00c1VEL.", "text": "THIS KIND OF REWARD IS UNCONTROLLABLE.", "tr": "Bu t\u00fcr \u00f6d\u00fcller kontrol edilemez."}, {"bbox": ["130", "1752", "393", "1975"], "fr": "Veuillez s\u00e9lectionner un script \u00e0 exp\u00e9rimenter.", "id": "Silakan pemain memilih skrip untuk dicoba.", "pt": "JOGADOR, POR FAVOR, SELECIONE UM SCRIPT PARA EXPERIMENTAR.", "text": "PLEASE CHOOSE A SCRIPT TO EXPERIENCE.", "tr": "L\u00fctfen deneyimlemek i\u00e7in bir senaryo se\u00e7in oyuncu."}], "width": 900}, {"height": 6500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/32.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "3528", "846", "3684"], "fr": "Tu veux dire \u00eatre tu\u00e9 par L\u00fc Weixiong d\u00e8s la r\u00e9incarnation ?", "id": "Maksudmu begitu reinkarnasi langsung dibunuh oleh Lu Weixiong?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER SER MORTO POR L\u00dc WEIXIONG ASSIM QUE REENCARNAR?", "text": "YOU MEAN BEING KILLED BY L\u00dc WEIXIONG RIGHT AFTER BEING BORN?", "tr": "Do\u011far do\u011fmaz Lu Weixiong taraf\u0131ndan \u00f6ld\u00fcr\u00fclmekten mi bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["337", "627", "611", "864"], "fr": "Exactement, la [Robustesse] que tu as obtenue lors de ta deuxi\u00e8me simulation et l\u0027[Id\u00e9alisme \u00c9l\u00e9mentaire] de la simulation pr\u00e9c\u00e9dente en sont des exemples.", "id": "Benar, \u3010Kekuatan\u3011 yang kau dapatkan di simulasi kedua dan \u3010Teori Idealisme Dasar\u3011 yang kau dapatkan di simulasi sebelumnya, keduanya adalah itu.", "pt": "CORRETO.\nA [RESIST\u00caNCIA] QUE VOC\u00ca OBTEVE NA SEGUNDA SIMULA\u00c7\u00c3O E O [IDEALISMO PRIM\u00c1RIO] DA \u00daLTIMA SIMULA\u00c7\u00c3O S\u00c3O AMBOS EXEMPLOS.", "text": "EXACTLY. THE [RESILIENCE] YOU OBTAINED IN THE SECOND SIMULATION AND THE [BASIC SOLIPSISM] FROM THE LAST SIMULATION ARE BOTH EXAMPLES.", "tr": "Do\u011fru, ikinci sim\u00fclasyonunda kazand\u0131\u011f\u0131n [Dayan\u0131kl\u0131l\u0131k] ve ge\u00e7en seferki sim\u00fclasyonda kazand\u0131\u011f\u0131n [Temel \u0130dealizm] de \u00f6yle."}, {"bbox": ["562", "2393", "804", "2570"], "fr": "Apr\u00e8s tout ce temps... tu veux que je retourne dans cet \u00c2ge d\u0027Or !", "id": "Ternyata... kau ingin aku masuk lagi ke \u0027Di Bawah Kemakmuran\u0027 itu ya!", "pt": "DEPOIS DE TANTO ALARDE... VOC\u00ca QUER QUE EU ENTRE NAQUELE \"SOB O REINADO PR\u00d3SPERO\" DE NOVO!", "text": "SO YOU WANT ME TO GO BACK INTO THAT PROSPEROUS ERA AGAIN!", "tr": "Bunca zaman sonra... Beni tekrar o \u0027Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda\u0027ya sokmak istiyorsun demek!"}, {"bbox": ["94", "4346", "380", "4588"], "fr": "Et la r\u00e9incarnation choisira l\u0027un d\u0027eux au hasard. Si c\u0027est le quatorzi\u00e8me, il sera trait\u00e9 par L\u00fc Weixiong.", "id": "Dan reinkarnasi akan memilih salah satunya secara acak, jika itu yang keempat belas, maka akan ditangani oleh Lu Weixiong.", "pt": "E A REENCARNA\u00c7\u00c3O ESCOLHER\u00c1 ALEATORIAMENTE UM DELES. SE FOR O D\u00c9CIMO QUARTO, ELE SER\u00c1 TRATADO POR L\u00dc WEIXIONG.", "text": "REINCARNATION WILL RANDOMLY CHOOSE ONE OF THEM. IF IT\u0027S FOURTEEN, YOU\u0027LL BE DEALT WITH BY L\u00dc WEIXIONG.", "tr": "Yeniden do\u011fu\u015f rastgele birini se\u00e7ecek, e\u011fer on d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc olursa Lu Weixiong taraf\u0131ndan halledilir."}, {"bbox": ["457", "2943", "743", "3185"], "fr": "Mais ce monde-l\u00e0 contient justement des graines de haut niveau. C\u0027est le plus facile pour toi de d\u00e9clencher la capacit\u00e9 h\u00e9rit\u00e9e.", "id": "Tapi di dunia itu kebetulan ada benih tingkat tinggi. Bagimu, itu yang paling mudah memicu Kemampuan Warisan.", "pt": "MAS AQUELE MUNDO ACONTECE DE TER SEMENTES AVAN\u00c7ADAS. \u00c9 O MAIS F\u00c1CIL PARA VOC\u00ca ATIVAR A HABILIDADE DE HERAN\u00c7A.", "text": "BUT THAT WORLD HAPPENS TO HAVE ADVANCED SEEDS. IT\u0027S THE EASIEST FOR YOU TO TRIGGER INHERITED ABILITIES.", "tr": "Ama o d\u00fcnyada tam da geli\u015fmi\u015f tohumlar var. Senin i\u00e7in miras yetene\u011fini tetiklemenin en kolay yolu bu."}, {"bbox": ["181", "1197", "467", "1439"], "fr": "La capacit\u00e9 h\u00e9rit\u00e9e est une r\u00e9compense suppl\u00e9mentaire ind\u00e9pendante de l\u0027\u00e9valuation finale. Sa m\u00e9thode d\u0027obtention est...", "id": "Kemampuan Warisan adalah hadiah tambahan yang terpisah dari penyelesaian evaluasi. Cara mendapatkannya adalah...", "pt": "A HABILIDADE DE HERAN\u00c7A \u00c9 UMA RECOMPENSA ADICIONAL, INDEPENDENTE DA AVALIA\u00c7\u00c3O FINAL. A FORMA DE OBT\u00ca-LA \u00c9...", "text": "INHERITED ABILITIES ARE BONUS REWARDS SEPARATE FROM THE EVALUATION SETTLEMENT. THE WAY TO OBTAIN THEM IS...", "tr": "Miras yetene\u011fi, de\u011ferlendirme hesaplamas\u0131ndan ba\u011f\u0131ms\u0131z ek bir \u00f6d\u00fcld\u00fcr. Elde etme \u015fekli..."}, {"bbox": ["398", "2179", "647", "2359"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire... si je maximise la culture des r\u00e9coltes dans un monde... Ah...", "id": "Artinya... jika aku memaksimalkan tanaman pangan di satu dunia... Ah...", "pt": "OU SEJA...\nSE EU LEVAR AS CULTURAS AO M\u00c1XIMO EM UM MUNDO... AH...", "text": "SO... IF I MAXIMIZE CROP DEVELOPMENT IN A WORLD... AH...", "tr": "Yani... E\u011fer bir d\u00fcnyada ekinleri sonuna kadar geli\u015ftirirsem... Ah..."}, {"bbox": ["528", "5043", "798", "5278"], "fr": "Mais le temps de recharge est presque nul, tant que tu y entres plusieurs fois, tu pourras certainement te r\u00e9incarner en Treize.", "id": "Tapi waktu tunggunya hampir nol, selama masuk beberapa kali lagi, pasti bisa terlahir sebagai yang ketiga belas.", "pt": "MAS O TEMPO DE RECARGA \u00c9 QUASE ZERO. DESDE QUE VOC\u00ca ENTRE MAIS ALGUMAS VEZES, CERTAMENTE PODER\u00c1 NASCER COMO O D\u00c9CIMO TERCEIRO.", "text": "BUT THE COOLDOWN TIME IS ALMOST ZERO. AS LONG AS YOU ENTER A FEW MORE TIMES, YOU\u0027LL DEFINITELY BE REBORN AS THIRTEEN.", "tr": "Ama bekleme s\u00fcresi neredeyse s\u0131f\u0131r, birka\u00e7 kez daha girersen kesinlikle on \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fcn\u00fcn bedeninde do\u011fabilirsin."}, {"bbox": ["462", "3978", "746", "4222"], "fr": "Tu as mal compris, en fait, ce sont des jumeaux qui sont n\u00e9s \u00e0 ce moment-l\u00e0, Treize et Quatorze.", "id": "Kau salah paham, sebenarnya yang lahir saat itu adalah sepasang kembar, yang ketiga belas dan keempat belas.", "pt": "VOC\u00ca ENTENDEU ERRADO. NA VERDADE, NASCERAM G\u00caMEOS NAQUELA \u00c9POCA, O D\u00c9CIMO TERCEIRO E O D\u00c9CIMO QUARTO.", "text": "YOU MISUNDERSTOOD. ACTUALLY, IT WAS A PAIR OF TWINS BORN AT THAT TIME, THIRTEEN AND FOURTEEN.", "tr": "Yanl\u0131\u015f anlad\u0131n, asl\u0131nda o zaman ikiz do\u011fmu\u015ftu, on \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc ve on d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc."}, {"bbox": ["444", "1666", "726", "1911"], "fr": "En d\u00e9veloppant un certain trait \u00e0 un certain niveau pendant la simulation, il y a une forte probabilit\u00e9 d\u0027obtenir le trait correspondant.", "id": "Selama proses simulasi, jika suatu sifat dikembangkan hingga tingkat tertentu, ada kemungkinan besar untuk mendapatkan sifat terkait.", "pt": "SE VOC\u00ca DESENVOLVER UMA CERTA CARACTER\u00cdSTICA AT\u00c9 UM CERTO N\u00cdVEL DURANTE A SIMULA\u00c7\u00c3O, H\u00c1 UMA ALTA PROBABILIDADE DE OBTER CARACTER\u00cdSTICAS RELACIONADAS.", "text": "BY DEVELOPING A CERTAIN TRAIT TO A CERTAIN EXTENT DURING THE SIMULATION, YOU\u0027LL HAVE A HIGH PROBABILITY OF OBTAINING RELATED TRAITS.", "tr": "Sim\u00fclasyon s\u0131ras\u0131nda belirli bir \u00f6zelli\u011fi belli bir seviyeye kadar geli\u015ftirirsen, b\u00fcy\u00fck olas\u0131l\u0131kla ilgili \u00f6zelli\u011fi kazan\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["457", "5693", "719", "5851"], "fr": "Alors je n\u0027oserai pas \u00e9changer facilement les attributs initiaux de peur qu\u0027ils soient \u00e0 nouveau d\u00e9vor\u00e9s.", "id": "Kalau begitu aku tidak berani sembarangan menukar atribut awal agar tidak ditelan lagi.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O ME ATREVO A TROCAR FACILMENTE ATRIBUTOS INICIAIS PARA SER ENGOLIDO NOVAMENTE.", "text": "THEN I DON\u0027T DARE TO EASILY EXCHANGE FOR INITIAL ATTRIBUTES AGAIN. WHAT IF IT GETS SWALLOWED...", "tr": "O zaman o A\u666eGA ba\u015flang\u0131\u00e7 \u00f6zelliklerini, tekrar yutulmas\u0131nlar diye, kolayca takas etmeye cesaret edemem."}, {"bbox": ["397", "6258", "686", "6499"], "fr": "Mais vous devriez d\u00e9j\u00e0 savoir par L\u00fc Weixiong que L\u00fc Shisan est tr\u00e8s puissant m\u00eame sans \u00e9changer ces points.", "id": "Tapi Anda seharusnya sudah tahu dari Lu Weixiong, Lu Shisan bahkan tanpa menukar poin-poin itu sudah sangat kuat.", "pt": "MAS VOC\u00ca J\u00c1 DEVE TER OUVIDO DE L\u00dc WEIXIONG QUE L\u00dc SHISAN (L\u00dc TREZE) \u00c9 MUITO FORTE MESMO SEM TROCAR ESSES PONTOS.", "text": "BUT YOU SHOULD HAVE ALREADY LEARNED FROM L\u00dc WEIXIONG THAT L\u00dc SHISAN IS VERY POWERFUL EVEN WITHOUT EXCHANGING THOSE POINTS.", "tr": "Ama Lu Weixiong\u0027dan \u00f6\u011frenmi\u015f olmal\u0131s\u0131n\u0131z ki, Lu Shisan o puanlar\u0131 takas etmese bile \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["593", "241", "805", "399"], "fr": "Capacit\u00e9 h\u00e9rit\u00e9e... Ah ! Tu veux dire que...", "id": "Kemampuan Warisan... Ah! Maksudmu...", "pt": "HABILIDADE DE HERAN\u00c7A... AH! VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "INHERITED ABILITIES... AH! YOU MEAN...", "tr": "Miras yetene\u011fi... Ah! Demek istedi\u011fin..."}, {"bbox": ["78", "3310", "267", "3437"], "fr": "Le plus facile ?", "id": "Paling mudah?", "pt": "O MAIS F\u00c1CIL?", "text": "EASIEST?", "tr": "En kolay\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["88", "908", "813", "1061"], "fr": "Note : Ceci correspond respectivement au contenu du chapitre 24 et du chapitre 102.", "id": "Catatan: Ini adalah isi dari Bab 24 dan Bab 102.", "pt": "NOTA: ESTES S\u00c3O CONTE\u00daDOS DO CAP\u00cdTULO 24 E DO CAP\u00cdTULO 102, RESPECTIVAMENTE.", "text": "NOTE: THESE ARE FROM CHAPTERS 24 AND 102 RESPECTIVELY.", "tr": "Not: Bunlar s\u0131ras\u0131yla 24. ve 102. b\u00f6l\u00fcmlerin i\u00e7eri\u011fidir."}, {"bbox": ["88", "917", "720", "1060"], "fr": "Note : Ceci correspond respectivement au contenu du chapitre 24 et du chapitre 102.", "id": "Catatan: Ini adalah isi dari Bab 24 dan Bab 102.", "pt": "NOTA: ESTES S\u00c3O CONTE\u00daDOS DO CAP\u00cdTULO 24 E DO CAP\u00cdTULO 102, RESPECTIVAMENTE.", "text": "NOTE: THESE ARE FROM CHAPTERS 24 AND 102 RESPECTIVELY.", "tr": "Not: Bunlar s\u0131ras\u0131yla 24. ve 102. b\u00f6l\u00fcmlerin i\u00e7eri\u011fidir."}, {"bbox": ["88", "917", "720", "1060"], "fr": "Note : Ceci correspond respectivement au contenu du chapitre 24 et du chapitre 102.", "id": "Catatan: Ini adalah isi dari Bab 24 dan Bab 102.", "pt": "NOTA: ESTES S\u00c3O CONTE\u00daDOS DO CAP\u00cdTULO 24 E DO CAP\u00cdTULO 102, RESPECTIVAMENTE.", "text": "NOTE: THESE ARE FROM CHAPTERS 24 AND 102 RESPECTIVELY.", "tr": "Not: Bunlar s\u0131ras\u0131yla 24. ve 102. b\u00f6l\u00fcmlerin i\u00e7eri\u011fidir."}], "width": 900}, {"height": 6500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/33.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "2565", "352", "2743"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s la description, on peut y conserver n\u0027importe quoi en parfait \u00e9tat. Et les corps ?", "id": "Menurut deskripsinya, di sini bisa menyimpan apa saja dengan baik, apakah jenazah juga bisa?", "pt": "DE ACORDO COM A INTRODU\u00c7\u00c3O, QUALQUER COISA PODE SER PERFEITAMENTE PRESERVADA AQUI DENTRO. E QUANTO A UM CORPO?", "text": "THE DESCRIPTION SAYS IT CAN PERFECTLY PRESERVE ANYTHING. WHAT ABOUT A BODY?", "tr": "A\u00e7\u0131klamaya g\u00f6re burada her \u015fey m\u00fckemmel bir \u015fekilde korunabiliyor, peki ya bedenler?"}, {"bbox": ["232", "2372", "489", "2542"], "fr": "Au fait, cet [Entrep\u00f4t \u00c9ternel] est-il le Tr\u00e9sor Divin ?", "id": "Oh ya, apakah \u3010Gudang Abadi\u3011 ini adalah Gudang Harta Karun Surgawi?", "pt": "AH, CERTO, ESTE [ARMAZ\u00c9M ETERNO] \u00c9 O TESOURO DADO PELOS C\u00c9US?", "text": "BY THE WAY, IS THIS [ETERNAL WAREHOUSE] THE HEAVEN-SENT TREASURY?", "tr": "Do\u011fru ya, bu [Ebedi Depo] acaba Tanr\u0131 Vergisi Hazine mi?"}, {"bbox": ["167", "3940", "445", "4123"], "fr": "Compris, je choisis l\u0027\u00e2ge initial de quinze ans.", "id": "Mengerti, aku memilih usia awal lima belas tahun.", "pt": "ENTENDIDO, EU ESCOLHO A IDADE INICIAL DE QUINZE ANOS.", "text": "UNDERSTOOD. I CHOOSE THE INITIAL AGE OF FIFTEEN.", "tr": "Anlad\u0131m, ba\u015flang\u0131\u00e7 ya\u015f\u0131n\u0131 on be\u015f olarak se\u00e7iyorum."}, {"bbox": ["520", "3345", "805", "3588"], "fr": "Concernant la technique st\u00e9rile de base, je ne peux pas te l\u0027expliquer maintenant. Pour les corps, ils peuvent probablement \u00eatre conserv\u00e9s pendant plusieurs d\u00e9cennies.", "id": "Mengenai teknologi steril dasar, sekarang tidak bisa kujelaskan padamu. Kalau jenazah, mungkin bisa disimpan selama beberapa dekade.", "pt": "N\u00c3O POSSO EXPLICAR A TECNOLOGIA ASS\u00c9PTICA PRIM\u00c1RIA PARA VOC\u00ca AGORA. QUANTO AO CORPO, PROVAVELMENTE PODE SER PRESERVADO POR ALGUMAS D\u00c9CADAS.", "text": "I CAN\u0027T EXPLAIN THE PRIMARY STERILIZATION TECHNOLOGY TO YOU RIGHT NOW. A BODY CAN PROBABLY BE PRESERVED FOR A FEW DECADES.", "tr": "Temel sterilizasyon teknolojisi hakk\u0131nda \u015fimdi sana a\u00e7\u0131klama yapamam. Bedenler ise muhtemelen birka\u00e7 on y\u0131l korunabilir."}, {"bbox": ["379", "914", "662", "1158"], "fr": "Chargement en cours. Vous avez actuellement 1766 points de simulation, souhaitez-vous \u00e9changer des attributs initiaux ?", "id": "Sekarang memuat untuk Anda. Anda sekarang memiliki 1766 poin simulasi, apakah ingin menukar atribut awal?", "pt": "CARREGANDO PARA VOC\u00ca AGORA. VOC\u00ca TEM ATUALMENTE 1766 PONTOS DE SIMULA\u00c7\u00c3O. DESEJA TROCAR POR ATRIBUTOS INICIAIS?", "text": "LOADING... YOU CURRENTLY HAVE 1766 SIMULATION POINTS. DO YOU WANT TO EXCHANGE THEM FOR INITIAL ATTRIBUTES?", "tr": "\u015eimdi sizin i\u00e7in y\u00fckleniyor. \u015eu anda 1766 sim\u00fclasyon puan\u0131n\u0131z var, ba\u015flang\u0131\u00e7 \u00f6zelliklerini takas etmek ister misiniz?"}, {"bbox": ["248", "327", "560", "548"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, de toute fa\u00e7on, tu essaies par tous les moyens de m\u0027attirer \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur. Comme si je ne comprenais pas tes intentions ?", "id": "Baiklah, baiklah, pokoknya kau mencoba segala cara untuk memancingku masuk. Apa aku belum mengerti maksudmu?", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM. DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca EST\u00c1 TENTANDO DE TODAS AS MANEIRAS ME ATRAIR PARA L\u00c1. AINDA N\u00c3O ENTENDI SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES?", "text": "FINE, FINE. YOU\u0027RE TRYING YOUR BEST TO LURE ME IN. DO YOU THINK I DON\u0027T KNOW WHAT YOU\u0027RE UP TO?", "tr": "Tamam tamam, ne de olsa beni oraya \u00e7ekmek i\u00e7in her yolu deniyorsun. Niyetini anlamad\u0131m m\u0131 san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["444", "4512", "729", "4755"], "fr": "D\u0027accord, script [Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or (Point de Sauvegarde Interm\u00e9diaire)]", "id": "Oke, skrip \u3010Di Bawah Kemakmuran (Titik Simpan Lanjutan)\u3011.", "pt": "OK, SCRIPT [SOB O REINADO PR\u00d3SPERO (PONTO DE SALVAMENTO INTERMEDI\u00c1RIO)]", "text": "OKAY, SCRIPT [UNDER THE PROSPEROUS AGE (MID-POINT SAVE)]", "tr": "Tamam, senaryo [Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda (Ara Kay\u0131t Noktas\u0131)]"}, {"bbox": ["219", "5213", "504", "5456"], "fr": "Lancement", "id": "Mulai.", "pt": "INICIAR", "text": "START", "tr": "Ba\u015flat"}, {"bbox": ["50", "2071", "521", "2177"], "fr": "Non, je pr\u00e9f\u00e8re encore compter sur moi-m\u00eame ! Hum... Alors...", "id": "Tidak, aku tetap percaya diriku bisa mengalahkannya! Hmm... kalau begitu...", "pt": "N\u00c3O, AINDA ACREDITO MAIS EM MAT\u00c1-LO EU MESMO! HMM... ENT\u00c3O...", "text": "NO, I STILL BELIEVE I\u0027M BETTER OFF DEAD. HMM... THEN...", "tr": "Hay\u0131r, yine de kendime g\u00fcvenirim! Can\u0131 cehenneme! Hmm... O zaman"}, {"bbox": ["186", "1533", "845", "1627"], "fr": "Je ne peux changer que l\u0027\u00e2ge initial. Chu Tiankuo entre en m\u00eame temps que moi \u00e0 ce point... Si j\u0027\u00e9tais un b\u00e9b\u00e9, je ne pourrais compter que sur lui...", "id": "Hanya bisa ganti usia awal. Chu Tiankuo masuk bersamaan denganku saat aku memasuki titik ini... Jika aku bayi, aku hanya bisa mengandalkannya...", "pt": "S\u00d3 POSSO MUDAR A IDADE INICIAL.\nCHU TIANKUO ENTRA NESTE MUNDO AO MESMO TEMPO QUE EU...\nSE EU FOR UM BEB\u00ca, DEPENDEREI APENAS DELE...", "text": "I CAN ONLY CHANGE MY INITIAL AGE. CHU TIANKUO ENTERS THE WORLD WITH ME. IF I\u0027M A BABY, RELYING ONLY ON HIM...", "tr": "Sadece ba\u015flang\u0131\u00e7 ya\u015f\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirebilirim. Chu Tiankuo benim bu d\u00fcnyaya girdi\u011fim anda benimle birlikte giriyor... E\u011fer bebek olursam sadece ona g\u00fcvenmek zorunda kal\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["186", "1533", "845", "1627"], "fr": "Je ne peux changer que l\u0027\u00e2ge initial. Chu Tiankuo entre en m\u00eame temps que moi \u00e0 ce point... Si j\u0027\u00e9tais un b\u00e9b\u00e9, je ne pourrais compter que sur lui...", "id": "Hanya bisa ganti usia awal. Chu Tiankuo masuk bersamaan denganku saat aku memasuki titik ini... Jika aku bayi, aku hanya bisa mengandalkannya...", "pt": "S\u00d3 POSSO MUDAR A IDADE INICIAL.\nCHU TIANKUO ENTRA NESTE MUNDO AO MESMO TEMPO QUE EU...\nSE EU FOR UM BEB\u00ca, DEPENDEREI APENAS DELE...", "text": "I CAN ONLY CHANGE MY INITIAL AGE. CHU TIANKUO ENTERS THE WORLD WITH ME. IF I\u0027M A BABY, RELYING ONLY ON HIM...", "tr": "Sadece ba\u015flang\u0131\u00e7 ya\u015f\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftirebilirim. Chu Tiankuo benim bu d\u00fcnyaya girdi\u011fim anda benimle birlikte giriyor... E\u011fer bebek olursam sadece ona g\u00fcvenmek zorunda kal\u0131r\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/34.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "935", "743", "996"], "fr": "D\u00e8s le d\u00e9but, j\u0027ai perdu un \u0153il \u00e0 cause de lui. Donc.", "id": "Sejak awal aku kehilangan satu mata karenanya. Jadi...", "pt": "LOGO NO COME\u00c7O, PERDI UM OLHO POR CAUSA DELE. ENT\u00c3O...", "text": "I LOST AN EYE BECAUSE OF HIM AT THE BEGINNING. SO...", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta onun y\u00fcz\u00fcnden bir g\u00f6z\u00fcm\u00fc kaybettim. Bu y\u00fczden..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/35.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "47", "617", "142"], "fr": "Avant que ma vision ne devienne claire...", "id": "Sebelum penglihatan menjadi jelas...", "pt": "ANTES QUE MINHA VIS\u00c3O FIQUE CLARA...", "text": "I NEED TO DODGE...", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcm netle\u015fmeden \u00f6nce..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/36.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "2018", "889", "2120"], "fr": "...esquiver \u00e0 l\u0027avance.", "id": "Harus menghindar lebih dulu.", "pt": "PRECISO DESVIAR COM ANTECED\u00caNCIA.", "text": "BEFORE MY VISION CLEARS.", "tr": "\u00d6nceden ka\u00e7\u0131nmal\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/38.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "440", "496", "587"], "fr": "Li Jiu\u0027er, ce n\u0027est pas le moment de pleurnicher !", "id": "Li Jiu\u0027er, jangan menangis terus saat seperti ini!", "pt": "LI JIU\u0027ER, N\u00c3O FIQUE CHORAMINGANDO NESTA HORA!", "text": "LI JIUER, STOP CRYING!", "tr": "Li Jiu\u0027er, \u015fimdi a\u011flay\u0131p s\u0131zlanman\u0131n zaman\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["254", "625", "429", "729"], "fr": "D\u00e9p\u00eache-toi d\u0027aider !", "id": "Cepat bantu!", "pt": "AJUDE RAPIDAMENTE!", "text": "HURRY UP AND HELP!", "tr": "\u00c7abuk yard\u0131m et!"}, {"bbox": ["243", "177", "469", "276"], "fr": "Maman ! Maman !!", "id": "Ibu! Ibu!!", "pt": "M\u00c3E! M\u00c3E!!", "text": "MOTHER! MOTHER!!", "tr": "Anne! Anne!!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/39.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "80", "301", "237"], "fr": "Si tu perds la vie, tu n\u0027auras m\u00eame plus la chance de te venger !", "id": "Jika kau mati, kau bahkan tidak punya kesempatan untuk balas dendam!", "pt": "SE VOC\u00ca MORRER, N\u00c3O TER\u00c1 NEM A CHANCE DE SE VINGAR!", "text": "IF YOU DIE, YOU WON\u0027T EVEN HAVE A CHANCE FOR REVENGE!", "tr": "E\u011fer \u00f6l\u00fcrsen intikam alma \u015fans\u0131n bile kalmaz!"}, {"bbox": ["298", "597", "452", "700"], "fr": "", "id": "", "pt": " ", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/40.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "1074", "798", "1248"], "fr": "Force... comme la derni\u00e8re fois. Vitesse... pas beaucoup plus lente non plus.", "id": "Kekuatan... sama seperti sebelumnya. Kecepatan... juga tidak terlalu lambat.", "pt": "FOR\u00c7A... IGUAL DA \u00daLTIMA VEZ. VELOCIDADE... N\u00c3O MUITO MAIS LENTA.", "text": "STRENGTH... SAME AS LAST TIME. SPEED... NOT MUCH SLOWER.", "tr": "G\u00fc\u00e7... \u00d6ncekiyle ayn\u0131. H\u0131z... \u00c7ok da yava\u015flamam\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/41.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "260", "519", "485"], "fr": "Il manque juste l\u0027am\u00e9lioration instantan\u00e9e de [Explosion de Col\u00e8re]... Pas grave !", "id": "Hanya saja tidak ada peningkatan instan dari \u3010Ledakan Kemarahan\u3011... Tidak masalah!", "pt": "S\u00d3 FALTA O AUMENTO INSTANT\u00c2NEO DE [EXPLOS\u00c3O DE F\u00daRIA]... N\u00c3O IMPORTA!", "text": "IT\u0027S JUST MISSING THE INSTANT BOOST FROM [RAGE BURST]... NO MATTER!", "tr": "[\u00d6fke Patlamas\u0131]\u0027n\u0131n anl\u0131k art\u0131\u015f\u0131 eksik... Sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["670", "3946", "852", "4067"], "fr": "Qui diable est-ce ?", "id": "Siapa sebenarnya orang ini?", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "WHO IS THIS?", "tr": "Kim bu adamlar?"}, {"bbox": ["431", "2546", "628", "2686"], "fr": "[SFX] Ouf... Termin\u00e9.", "id": "[SFX] Hosh... Beres.", "pt": "[SFX]UFF... RESOLVIDO.", "text": "[SFX] Hu... DONE.", "tr": "[SFX] Fuu... Hallettim."}, {"bbox": ["391", "2842", "527", "2920"], "fr": "Toi...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "Sen..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/42.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "1225", "588", "1354"], "fr": "Le fils de L\u00fc Weixiong...", "id": "Putra Lu Weixiong...", "pt": "O FILHO DE L\u00dc WEIXIONG...", "text": "L\u00dc WEIXIONG\u0027S SON...", "tr": "Lu Weixiong\u0027un o\u011flu..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/43.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "417", "243", "546"], "fr": "L\u00fc Shisan.", "id": "Lu Shisan.", "pt": "L\u00dc SHISAN.", "text": "L\u00dc SHISAN.", "tr": "Lu Shisan."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/44.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "2582", "882", "3349"], "fr": "Comment cette nouvelle incursion dans le donjon de \u0027Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or\u0027 va-t-elle se d\u00e9rouler ? Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute pour le d\u00e9couvrir ! Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manhua est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "Bagaimana kelanjutan instance \u300aDi Bawah Kemakmuran\u300b kali ini? Mari kita tunggu dan lihat saja.", "pt": "COMO SE DESENROLAR\u00c1 DESTA VEZ A INCURS\u00c3O NA INST\u00c2NCIA \"SOB O REINADO PR\u00d3SPERO\"? FIQUEM ATENTOS!", "text": "HOW WILL THIS RE-ENTRY INTO THE \"UNDER THE PROSPEROUS AGE\" SCRIPT UNFOLD? LET\u0027S WAIT AND SEE. TO ENSURE THE QUALITY OF THE ARTWORK AND MEET PLATFORM REQUIREMENTS, THIS COMIC IS UPDATED WEEKLY (EVERY SUNDAY). WELCOME TO JOIN THE GROUP DISCUSSION~", "tr": "Bu kez \u0027Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda\u0027 zindan\u0131na tekrar girdi\u011fimizde olaylar nas\u0131l geli\u015fecek? Hep birlikte g\u00f6relim."}, {"bbox": ["21", "2582", "882", "3349"], "fr": "Comment cette nouvelle incursion dans le donjon de \u0027Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or\u0027 va-t-elle se d\u00e9rouler ? Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute pour le d\u00e9couvrir ! Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manhua est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "Bagaimana kelanjutan instance \u300aDi Bawah Kemakmuran\u300b kali ini? Mari kita tunggu dan lihat saja.", "pt": "COMO SE DESENROLAR\u00c1 DESTA VEZ A INCURS\u00c3O NA INST\u00c2NCIA \"SOB O REINADO PR\u00d3SPERO\"? FIQUEM ATENTOS!", "text": "HOW WILL THIS RE-ENTRY INTO THE \"UNDER THE PROSPEROUS AGE\" SCRIPT UNFOLD? LET\u0027S WAIT AND SEE. TO ENSURE THE QUALITY OF THE ARTWORK AND MEET PLATFORM REQUIREMENTS, THIS COMIC IS UPDATED WEEKLY (EVERY SUNDAY). WELCOME TO JOIN THE GROUP DISCUSSION~", "tr": "Bu kez \u0027Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda\u0027 zindan\u0131na tekrar girdi\u011fimizde olaylar nas\u0131l geli\u015fecek? Hep birlikte g\u00f6relim."}, {"bbox": ["21", "2582", "882", "3349"], "fr": "Comment cette nouvelle incursion dans le donjon de \u0027Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or\u0027 va-t-elle se d\u00e9rouler ? Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute pour le d\u00e9couvrir ! Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manhua est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "Bagaimana kelanjutan instance \u300aDi Bawah Kemakmuran\u300b kali ini? Mari kita tunggu dan lihat saja.", "pt": "COMO SE DESENROLAR\u00c1 DESTA VEZ A INCURS\u00c3O NA INST\u00c2NCIA \"SOB O REINADO PR\u00d3SPERO\"? FIQUEM ATENTOS!", "text": "HOW WILL THIS RE-ENTRY INTO THE \"UNDER THE PROSPEROUS AGE\" SCRIPT UNFOLD? LET\u0027S WAIT AND SEE. TO ENSURE THE QUALITY OF THE ARTWORK AND MEET PLATFORM REQUIREMENTS, THIS COMIC IS UPDATED WEEKLY (EVERY SUNDAY). WELCOME TO JOIN THE GROUP DISCUSSION~", "tr": "Bu kez \u0027Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda\u0027 zindan\u0131na tekrar girdi\u011fimizde olaylar nas\u0131l geli\u015fecek? Hep birlikte g\u00f6relim."}, {"bbox": ["497", "830", "608", "887"], "fr": "Avis du syst\u00e8me : Ce [Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or]...", "id": "Pemberitahuan Sistem: [Di Bawah Kemakmuran] ini.", "pt": "AVISO DO SISTEMA: NESTA [SOB O REINADO PR\u00d3SPERO]...", "text": "SYSTEM PROMPT", "tr": "Sistem Uyar\u0131s\u0131: Bu [Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda]..."}, {"bbox": ["255", "1247", "611", "1427"], "fr": "Donc cette fois, L\u00fc Bu s\u0027est souvenu de ce point et a r\u00e9fl\u00e9chi \u00e0 l\u0027avance \u00e0 la mani\u00e8re d\u0027y faire face.", "id": "Jadi kali ini Lu Bu mengingat hal ini dan sudah memikirkan cara mengatasinya sebelumnya.", "pt": "PORTANTO, DESTA VEZ LU BU SE LEMBROU DISSO E PENSOU ANTECIPADAMENTE EM COMO LIDAR COM A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "SO THIS TIME, L\u00dc BU REMEMBERED THIS AND FIGURED OUT HOW TO DEAL WITH IT IN ADVANCE.", "tr": "Bu y\u00fczden Lu Bu bu sefer bunu hat\u0131rlad\u0131 ve nas\u0131l ba\u015fa \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131n\u0131 \u00f6nceden d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc."}, {"bbox": ["482", "0", "893", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["21", "2582", "882", "3349"], "fr": "Comment cette nouvelle incursion dans le donjon de \u0027Sous l\u0027\u00c2ge d\u0027Or\u0027 va-t-elle se d\u00e9rouler ? Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute pour le d\u00e9couvrir ! Pour garantir la qualit\u00e9 du dessin et r\u00e9pondre aux exigences de la plateforme, ce manhua est mis \u00e0 jour chaque semaine (tous les dimanches).", "id": "Bagaimana kelanjutan instance \u300aDi Bawah Kemakmuran\u300b kali ini? Mari kita tunggu dan lihat saja.", "pt": "COMO SE DESENROLAR\u00c1 DESTA VEZ A INCURS\u00c3O NA INST\u00c2NCIA \"SOB O REINADO PR\u00d3SPERO\"? FIQUEM ATENTOS!", "text": "HOW WILL THIS RE-ENTRY INTO THE \"UNDER THE PROSPEROUS AGE\" SCRIPT UNFOLD? LET\u0027S WAIT AND SEE. TO ENSURE THE QUALITY OF THE ARTWORK AND MEET PLATFORM REQUIREMENTS, THIS COMIC IS UPDATED WEEKLY (EVERY SUNDAY). WELCOME TO JOIN THE GROUP DISCUSSION~", "tr": "Bu kez \u0027Refah \u00c7a\u011f\u0131 Alt\u0131nda\u0027 zindan\u0131na tekrar girdi\u011fimizde olaylar nas\u0131l geli\u015fecek? Hep birlikte g\u00f6relim."}], "width": 900}, {"height": 58, "img_url": "snowmtl.ru/latest/lu-bu-s-life-simulator/111/45.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "7", "751", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en iyi \u015fekilde izleyin."}, {"bbox": ["443", "7", "848", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "En az reklamla."}], "width": 900}]
Manhua