This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 132
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/0.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "962", "470", "1127"], "fr": "Je t\u0027ai dit que je ne suis absolument pas d\u0027accord avec ta m\u00e9thode !", "id": "AKU SUDAH BILANG, AKU TIDAK AKAN SETUJU DENGAN CARAMU!", "pt": "EU DISSE QUE N\u00c3O CONCORDO COM O SEU M\u00c9TODO!", "text": "I TOLD YOU, I WILL NEVER AGREE TO YOUR METHODS!", "tr": "Sana s\u00f6ylemi\u015ftim, senin y\u00f6ntemine kesinlikle kat\u0131lm\u0131yorum!"}, {"bbox": ["559", "547", "724", "651"], "fr": "Si tu as un accident, qui ach\u00e8vera mon plan ?", "id": "KALAU KAU KENAPA-KENAPA, SIAPA YANG AKAN MENYELESAIKAN RENCANAKU?", "pt": "SE ALGO ACONTECER COM VOC\u00ca, QUEM IR\u00c1 COMPLETAR O MEU PLANO?", "text": "IF SOMETHING HAPPENS TO YOU, WHO WILL COMPLETE MY PLAN?", "tr": "E\u011fer sana bir \u015fey olursa, plan\u0131m\u0131 kim tamamlayacak?"}, {"bbox": ["84", "191", "191", "372"], "fr": "Tu es all\u00e9 d\u00e9fier les pantins m\u00e9caniques ?", "id": "KAU PERGI MENANTANG BONEKA MEKANISME ITU?", "pt": "VOC\u00ca FOI DESAFIAR OS AUT\u00d4MATOS?", "text": "YOU WENT TO CHALLENGE THE MECHAS?", "tr": "Makineli adamlara m\u0131 meydan okudun?"}, {"bbox": ["455", "532", "547", "577"], "fr": "Ridicule !", "id": "JANGAN KONYOL!", "pt": "ABSURDO!", "text": "RIDICULOUS!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k!"}, {"bbox": ["89", "0", "552", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["283", "767", "332", "845"], "fr": "Hmph !", "id": "HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/1.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "502", "755", "621"], "fr": "Cet endroit est le lieu de retraite isol\u00e9 d\u0027un expert du Culte Mile. La seule sortie est celle par laquelle nous sommes entr\u00e9s.", "id": "TEMPAT INI ADALAH TEMPAT SEORANG AHLI DARI SEKTE MILUO MENGASINGKAN DIRI, SATU-SATUNYA JALAN KELUAR ADALAH TEMPAT KITA MASUK.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 ONDE UM MESTRE DA SEITA MI LUO SE ISOLOU. A \u00daNICA SA\u00cdDA \u00c9 POR ONDE ENTRAMOS.", "text": "THIS PLACE IS THE SECLUSION RETREAT OF A GREAT MASTER OF THE MI LUO SECT. THE ONLY EXIT IS THE WAY WE CAME IN.", "tr": "Buras\u0131 Milo Tarikat\u0131\u0027ndan bir \u00fcstad\u0131n inzivaya \u00e7ekildi\u011fi yer. Tek \u00e7\u0131k\u0131\u015f, girdi\u011fimiz yer."}, {"bbox": ["515", "1066", "609", "1198"], "fr": "Pour sortir, nous devons les vaincre.", "id": "KALAU MAU KELUAR, KITA HARUS MENGALAHKAN MEREKA.", "pt": "PARA SAIR, DEVEMOS DERROT\u00c1-LOS.", "text": "TO GET OUT, WE MUST DEFEAT THEM.", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak istiyorsak onlar\u0131 yenmek zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["418", "265", "477", "361"], "fr": "Toi...", "id": "KAU", "pt": "VOC\u00ca", "text": "YOU...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["250", "508", "348", "573"], "fr": "De quoi parlez-vous ?", "id": "APA YANG KALIAN BICARAKAN?", "pt": "DO QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO?", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Siz ne konu\u015fuyorsunuz?"}, {"bbox": ["151", "989", "273", "1172"], "fr": "Les deux monstres qui nous ont attaqu\u00e9s pr\u00e9c\u00e9demment sont des sortes de gardiens cr\u00e9\u00e9s par le Culte Mile \u00e0 l\u0027aide d\u0027eau b\u00e9nite.", "id": "DUA MONSTER YANG MENYERANG KITA SEBELUMNYA ADALAH SEJENIS BONEKA PENJAGA YANG DICIPTAKAN SEKTE MILUO MENGGUNAKAN AIR SUCI.", "pt": "OS DOIS MONSTROS QUE NOS ATACARAM ANTES S\u00c3O UM TIPO DE GUARDI\u00c3O CRIADO PELA SEITA MI LUO USANDO \u00c1GUA BENTA.", "text": "THOSE TWO MONSTERS THAT ATTACKED US EARLIER ARE SOME KIND OF GUARDIAN MECHANISM CREATED BY THE MI LUO SECT USING HOLY WATER.", "tr": "Daha \u00f6nce bize sald\u0131ran o iki canavar, Milo Tarikat\u0131\u0027n\u0131n kutsal su kullanarak yapt\u0131\u011f\u0131 bir t\u00fcr koruyucu makine."}, {"bbox": ["144", "468", "255", "530"], "fr": "Quel plan ?", "id": "RENCANA APA,", "pt": "QUE PLANO,", "text": "WHAT PLAN?", "tr": "Ne plan\u0131,"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/2.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "550", "536", "737"], "fr": "\u00c0 cause de mes blessures, je ne peux temporairement pas utiliser ma force int\u00e9rieure. Vous devrez unir vos forces pour vaincre l\u0027ennemi.", "id": "KARENA LUKAKU, AKU TIDAK BISA MENGGUNAKAN TENAGA DALAMKU UNTUK SEMENTARA WAKTU, KALIAN HARUS BEKERJA SAMA UNTUK MENGALAHKAN MUSUH.", "pt": "DEVIDO AOS MEUS FERIMENTOS, N\u00c3O POSSO USAR MINHA FOR\u00c7A INTERNA POR ENQUANTO. VOC\u00caS TER\u00c3O QUE UNIR FOR\u00c7AS PARA DERROTAR O INIMIGO.", "text": "DUE TO MY INJURIES, I CAN\u0027T USE MY INNER FORCE FOR THE TIME BEING. ONLY YOU TWO CAN WORK TOGETHER TO DEFEAT THE ENEMY.", "tr": "Yaralar\u0131m y\u00fcz\u00fcnden ge\u00e7ici olarak i\u00e7 g\u00fcc\u00fcm\u00fc kullanam\u0131yorum, d\u00fc\u015fman\u0131 yenmek i\u00e7in g\u00fc\u00e7lerinizi birle\u015ftirmeniz gerek."}, {"bbox": ["82", "479", "233", "577"], "fr": "Mais avec nos trois forces r\u00e9unies, nous devrions pouvoir nous en sortir, non ?", "id": "TAPI DENGAN KEKUATAN KITA BERTIGA, SEHARUSNYA KITA BISA MENGATASINYA, KAN?", "pt": "MAS COM A FOR\u00c7A DE N\u00d3S TR\u00caS, DEVEMOS CONSEGUIR, CERTO?", "text": "BUT WITH THE THREE OF US, WE SHOULD BE ABLE TO HANDLE IT, RIGHT?", "tr": "Ama \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fcz\u00fcn g\u00fcc\u00fcyle halledebiliriz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["608", "945", "742", "1116"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, elle avait l\u0027air contrari\u00e9e, c\u0027est parce qu\u0027elle ne voulait pas coop\u00e9rer avec moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TADI DIA TERLIHAT KESAL, ITU KARENA DIA TIDAK MAU BEKERJA SAMA DENGANKU, KAN?", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, ELA PARECIA ABORRECIDA. FOI PORQUE N\u00c3O QUERIA COOPERAR COMIGO, CERTO?", "text": "SHE WAS LOOKING SO DISPLEASED EARLIER, WAS IT BECAUSE SHE DIDN\u0027T WANT TO COOPERATE WITH ME?", "tr": "Az \u00f6nce surat\u0131 as\u0131kt\u0131, benimle i\u015fbirli\u011fi yapmak istemedi\u011fi i\u00e7in, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["382", "47", "511", "120"], "fr": "Oui, ces deux-l\u00e0 sont vraiment \u00e9tranges.", "id": "MM, DUA ORANG ITU MEMANG ANEH,", "pt": "SIM, AQUELES DOIS S\u00c3O REALMENTE ESTRANHOS,", "text": "YES, THOSE TWO ARE INDEED STRANGE.", "tr": "Evet, o iki herif ger\u00e7ekten tuhaf,"}, {"bbox": ["529", "80", "724", "177"], "fr": "La partie touch\u00e9e par eux devient engourdie.", "id": "BAGIAN YANG TERKENA SERANGANNYA AKAN MATI RASA.", "pt": "A PARTE ATINGIDA POR ELES FICA DORMENTE POR UM TEMPO.", "text": "THE AREA HIT BY IT WILL GO NUMB FOR A WHILE.", "tr": "Vurdu\u011fu yerler bir s\u00fcreli\u011fine uyu\u015fuyor."}, {"bbox": ["516", "890", "589", "974"], "fr": "Oh.", "id": "OH,", "pt": "OH,", "text": "OH,", "tr": "Oh,"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/3.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "837", "400", "923"], "fr": "Nos provisions et la nourriture restante ici peuvent \u00e0 peine nous faire tenir 10 jours.", "id": "BEKAL KERING YANG KITA BAWA DAN SISA MAKANAN DI SINI, CUKUP UNTUK BERTAHAN SELAMA 10 HARI.", "pt": "AS PROVIS\u00d5ES QUE TROUXEMOS E A COMIDA QUE RESTOU AQUI MAL D\u00c3O PARA NOS MANTER POR 10 DIAS.", "text": "THE DRY RATIONS WE BROUGHT AND SOME FOOD LEFT HERE CAN BARELY LAST US FOR 10 DAYS.", "tr": "Yan\u0131m\u0131zdaki kuru erzak ve burada kalan yiyecekler, zar zor 10 g\u00fcn dayanmam\u0131z\u0131 sa\u011flar."}, {"bbox": ["410", "245", "534", "387"], "fr": "Notre Palais de la Lune Froide poss\u00e8de une technique d\u0027\u00e9p\u00e9e pour duo homme-femme appel\u00e9e : C\u0153ur Pur de l\u0027\u00c2me Profonde.", "id": "ISTANA BULAN DINGIN KAMI MEMILIKI SATU SET ILMU PEDANG UNTUK PRIA DAN WANITA BERNAMA: XUANHUN SUXIN.", "pt": "NOSSO PAL\u00c1CIO DA LUA FRIA TEM UM CONJUNTO DE T\u00c9CNICAS DE ESPADA PARA HOMEM E MULHER CHAMADO: CORA\u00c7\u00c3O PURO DA ALMA MISTERIOSA.", "text": "OUR COLD MOON PALACE HAS A SWORD TECHNIQUE FOR COUPLES CALLED: SOUL HEART.", "tr": "So\u011fuk Ay Saray\u0131m\u0131z\u0131n erkek ve kad\u0131n\u0131n uyumunu gerektiren bir k\u0131l\u0131\u00e7 tekni\u011fi var: Xuanhun Suxin."}, {"bbox": ["648", "580", "720", "741"], "fr": "Mais \u00e7a va prendre des plombes \u00e0 apprendre, non ?", "id": "ITU BUTUH WAKTU BERAPA LAMA UNTUK BERLATIH?", "pt": "QUANTO TEMPO ISSO VAI LEVAR PARA APRENDER?", "text": "THAT WILL TAKE FOREVER TO MASTER!", "tr": "Bunu \u00e7al\u0131\u015fmak kim bilir ne kadar s\u00fcrer?"}, {"bbox": ["545", "458", "639", "604"], "fr": "Tu veux qu\u0027on s\u0027entra\u00eene ensemble \u00e0 cette technique d\u0027\u00e9p\u00e9e ? \u00c7a va demander de l\u0027entra\u00eenement...", "id": "KAU MAU KITA BERLATIH ILMU PEDANG INI BERSAMA? ITU BUTUH LATIHAN", "pt": "VOC\u00ca QUER QUE A GENTE PRATIQUE ESSE CONJUNTO DE T\u00c9CNICAS DE ESPADA JUNTOS? ISSO VAI LEVAR...", "text": "YOU WANT US TO PRACTICE THIS SWORD TECHNIQUE TOGETHER? HOW LONG WILL THAT TAKE?", "tr": "Bu k\u0131l\u0131\u00e7 tekni\u011fini birlikte \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131z\u0131 m\u0131 istiyorsun? Bunu \u00e7al\u0131\u015fmak..."}, {"bbox": ["525", "892", "676", "993"], "fr": "Donc, nous ne choisirons que quelques mouvements faciles du milieu pour nous entra\u00eener.", "id": "JADI KITA HANYA AKAN MEMILIH BEBERAPA JURUS YANG MUDAH DI TENGAH UNTUK DILATIH.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS ESCOLHER APENAS ALGUNS MOVIMENTOS MAIS F\u00c1CEIS DO MEIO PARA PRATICAR.", "text": "SO WE\u0027LL ONLY PICK A FEW OF THE EASIER MOVES TO PRACTICE.", "tr": "Bu y\u00fczden sadece ortadaki kolay birka\u00e7 hamleyi se\u00e7ip \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["305", "208", "385", "313"], "fr": "Unir nos forces ne suffira pas,", "id": "HANYA DENGAN MENYATUKAN KEKUATAN SAJA TIDAK CUKUP,", "pt": "APENAS UNIR FOR\u00c7AS N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE,", "text": "JUST WORKING TOGETHER ISN\u0027T ENOUGH.", "tr": "Sadece g\u00fc\u00e7leri birle\u015ftirmek yetmez,"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/4.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "441", "546", "562"], "fr": "H\u00e9las, la ni\u00e8ce-disciple Yuan a une histoire tragique. Elle \u00e9tait la fille d\u0027un fonctionnaire. Dans son enfance, son p\u00e8re a \u00e9t\u00e9 pi\u00e9g\u00e9 par un ministre corrompu, condamn\u00e9 et toute sa famille ex\u00e9cut\u00e9e. Elle n\u0027a surv\u00e9cu que gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027aide d\u0027un disciple de notre secte.", "id": "HUH, KEPONAKAN SEPERGURUAN YUAN MEMILIKI LATAR BELAKANG YANG TRAGIS. DIA BERASAL DARI KELUARGA PEJABAT, AYAHNYA DIFITNAH OLEH PEJABAT JAHAT SAAT DIA MASIH KECIL, DAN SELURUH KELUARGANYA DIHUKUM MATI. DIA BERUNTUNG DISELAMATKAN OLEH MURID SEKTE KAMI DAN BERHASIL LOLOS SENDIRIAN.", "pt": "AI, A HIST\u00d3RIA DA SOBRINHA MARCIAL YUAN \u00c9 MUITO TR\u00c1GICA. ELA ERA FILHA DE UM OFICIAL DA CORTE. QUANDO CRIAN\u00c7A, SEU PAI FOI INJUSTAMENTE ACUSADO POR UM MINISTRO TRAIDOR E TODA A SUA FAM\u00cdLIA FOI CONDENADA \u00c0 EXECU\u00c7\u00c3O. ELA S\u00d3 ESCAPOU PORQUE FOI SALVA POR UM DISC\u00cdPULO DA NOSSA SEITA.", "text": "SIGH, JUNIOR YUAN HAD A TRAGIC PAST. SHE WAS BORN INTO AN OFFICIAL FAMILY, BUT IN HER YOUTH, HER FATHER WAS FRAMED BY A TREACHEROUS OFFICIAL, AND HER ENTIRE FAMILY WAS SENTENCED TO DEATH. SHE WAS LUCKY TO BE SAVED BY A DISCIPLE OF OUR SECT AND ESCAPED ALONE.", "tr": "Ah, Ye\u011fen Yuan\u0027\u0131n ge\u00e7mi\u015fi \u00e7ok trajik. Aslen soylu bir aileden geliyordu. \u00c7ocukken babas\u0131 hain bir bakan taraf\u0131ndan tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fc, t\u00fcm ailesi idamla cezaland\u0131r\u0131ld\u0131. Tarikat\u0131m\u0131z\u0131n bir m\u00fcridi taraf\u0131ndan kurtar\u0131ld\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in tek ba\u015f\u0131na hayatta kalabildi."}, {"bbox": ["171", "878", "269", "1024"], "fr": "C\u0027est pourquoi elle a un caract\u00e8re un peu extr\u00eame, je te prie d\u0027\u00eatre indulgent avec elle.", "id": "KARENA ITU, KARAKTERNYA AGAK EKSTREM, MOHON KAU LEBIH BERSABAR DENGANNYA.", "pt": "POR ISSO, ELA TEM UMA PERSONALIDADE UM POUCO EXTREMA. PE\u00c7O QUE VOC\u00ca SEJA PACIENTE COM ELA.", "text": "THUS, SHE HAS AN EXTREME PERSONALITY, SO PLEASE BEAR WITH HER.", "tr": "Bu y\u00fczden karakteri biraz a\u015f\u0131r\u0131, l\u00fctfen ona kar\u015f\u0131 anlay\u0131\u015fl\u0131 ol."}, {"bbox": ["527", "72", "731", "239"], "fr": "Votre estim\u00e9e Demoiselle Yuan a un temp\u00e9rament qui ex\u00e8cre le mal comme un ennemi jur\u00e9. J\u0027ai bien peur qu\u0027il soit difficile pour un coureur de jupons comme moi de s\u0027entendre avec elle.", "id": "NONA MUDA YUAN DARI SEKTE ANDA INI MEMILIKI SIFAT MEMBENCI KEJAHATAN SEPERTI MUSUH, SEPERTINYA AKAN SULIT BAGINYA UNTUK BEKERJA SAMA DENGANKU, SI PENCURI BUNGA INI.", "pt": "A JOVEM SENHORITA YUAN DA SUA SEITA PARECE ODIAR O MAL COMO SE FOSSE UM INIMIGO PESSOAL. TEMO QUE SEJA DIF\u00cdCIL PARA ELA E UM \u0027LADR\u00c3O DE FLORES\u0027 COMO EU TERMOS ALGUMA SINTONIA.", "text": "THIS MISS YUAN OF YOUR SECT HAS A TEMPERAMENT THAT ABHORS EVIL. I\u0027M AFRAID IT WILL BE DIFFICULT FOR HER TO HAVE ANY RAPPORT WITH A LECHER LIKE ME.", "tr": "Tarikat\u0131n\u0131z\u0131n bu Gen\u00e7 Han\u0131m Yuan\u0027\u0131 k\u00f6t\u00fcl\u00fckten nefret eden bir mizaca sahip, korkar\u0131m benim gibi bir kad\u0131n avc\u0131s\u0131yla pek anla\u015famayacak."}, {"bbox": ["437", "1723", "543", "1801"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de me convaincre,", "id": "KAU TIDAK PERLU MEMBUJUKKU,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME CONVENCER,", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO PERSUADE ME.", "tr": "Beni ikna etmene gerek yok,"}, {"bbox": ["696", "1055", "747", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["447", "20", "552", "85"], "fr": "H\u00e9, la Faction Loyale !", "id": "HEI, DARI SEKTE LURUS!", "pt": "HEH, DE UMA SEITA T\u00c3O \u00cdNTEGRA.", "text": "HEY", "tr": "Hey, Sad\u0131k Tarikat!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/5.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "1382", "370", "1615"], "fr": "Un jeune homme prometteur, plein d\u0027espoir pour l\u0027avenir... Sais-tu ce qu\u0027il ressentirait en \u00e9tant frapp\u00e9 par une telle mal\u00e9diction ?", "id": "SEORANG PEMUDA YANG MENJANJIKAN DAN PENUH HARAPAN UNTUK MASA DEPAN, APA YANG AKAN DIA RASAKAN JIKA TERKENA KUTUKAN SEPERTI INI, TAHUKAH KAU?", "pt": "UM JOVEM PROMISSOR, CHEIO DE ESPERAN\u00c7A NO FUTURO... VOC\u00ca SABE COMO ELE SE SENTIRIA AO SER ATINGIDO POR UMA MALDI\u00c7\u00c3O DESSAS?", "text": "CAN YOU IMAGINE THE FEELINGS OF A YOUNG AND PROMISING MAN, FULL OF HOPE FOR THE FUTURE, WHO IS AFFLICTED BY SUCH A CURSE?", "tr": "Gelece\u011fe umutla bakan, gen\u00e7 ve yetenekli birinin b\u00f6yle bir lanete maruz kald\u0131\u011f\u0131nda ne hissedece\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["120", "47", "308", "161"], "fr": "Tu devrais savoir tr\u00e8s bien ce qu\u0027est le \u00ab C\u0153ur Pur de l\u0027\u00c2me Profonde \u00bb. C\u0027est la technique d\u0027\u00e9p\u00e9e pour amants que les deux chefs de secte de l\u0027\u00e9poque pratiquaient.", "id": "KAU SEHARUSNYA TAHU BETUL APA ITU \"XUANHUN SUXIN\", ITU ADALAH ILMU PEDANG PASANGAN YANG DILATIH OLEH KEDUA KETUA SEKTE SAAT ITU.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SABER MUITO BEM O QUE \u00c9 O \u0027CORA\u00c7\u00c3O PURO DA ALMA MISTERIOSA\u0027. \u00c9 A T\u00c9CNICA DE ESPADA DE CASAL QUE OS DOIS L\u00cdDERES DA SEITA PRATICAVAM NAQUELA \u00c9POCA.", "text": "YOU SHOULD KNOW WHAT \"SOUL HEART\" IS. IT WAS THE COUPLE\u0027S SWORD TECHNIQUE PRACTICED BY THE TWO FORMER PALACE MASTERS.", "tr": "\u0027Xuanhun Suxin\u0027in ne oldu\u011funu \u00e7ok iyi bilmelisin. O, o zamanlar iki tarikat liderinin \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131 sevgili k\u0131l\u0131\u00e7 tekni\u011fidir."}, {"bbox": ["429", "1326", "532", "1532"], "fr": "Tu... Tu veux dire que Hua Yuchun est devenu un coureur de jupons \u00e0 cause de cette mal\u00e9diction ?", "id": "KAU... KAU BILANG HUA YUCHUN MENJADI PENCURI BUNGA KARENA TERKENA KUTUKAN INI?", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE HUA YUCHUN SE TORNOU UM \u0027LADR\u00c3O DE FLORES\u0027 POR CAUSA DESSA MALDI\u00c7\u00c3O?", "text": "YOU... YOU MEAN HUA YUCHUN BECAME A LECHER BECAUSE HE WAS AFFLICTED BY THIS CURSE?", "tr": "S-sen Hua Yuchun\u0027un bu lanet y\u00fcz\u00fcnden mi kad\u0131n avc\u0131s\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["131", "1020", "266", "1197"], "fr": "Une mal\u00e9diction. Elle peut transformer un gentleman modeste en une b\u00eate f\u00e9roce, et un grand \u00e9rudit en un d\u00e9mon lubrique.", "id": "ILMU KUTUKAN. ITU BISA MENGUBAH SEORANG PRIA TERHORMAT MENJADI SERIGALA BUAS, DAN JUGA BISA MENGUBAH SEORANG SARJANA TERPELAJAR MENJADI IBLIS CABUL.", "pt": "UMA MALDI\u00c7\u00c3O. ELA PODE TRANSFORMAR UM CAVALHEIRO MODESTO EM UMA BESTA FEROZ, E UM ERUDITO CULTO EM UM DEM\u00d4NIO LASCIVO.", "text": "CURSE. IT CAN TURN A GENTLEMAN INTO A BEAST, AND A SCHOLAR INTO A LECHEROUS FIEND.", "tr": "Bir lanet. M\u00fctevaz\u0131 bir beyefendiyi vah\u015fi bir canavara, bilgili bir alimi de \u015fehvet d\u00fc\u015fk\u00fcn\u00fc bir \u015feytana d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrebilir."}, {"bbox": ["312", "99", "481", "216"], "fr": "S\u0027entra\u00eener avec ce genre de personne, non seulement ce n\u0027est pas ce que je souhaite, mais c\u0027est aussi une profanation des arts martiaux de notre secte.", "id": "BERLATIH ILMU PEDANG ITU DENGAN ORANG SEMACAM INI BUKAN HANYA BERTENTANGAN DENGAN KEINGINANKU, TAPI JUGA MENODAI ILMU BELA DIRI SEKTE KAMI.", "pt": "PRATICAR COM ESSE TIPO DE PESSOA N\u00c3O S\u00d3 \u00c9 CONTRA A MINHA VONTADE, COMO TAMB\u00c9M \u00c9 UMA PROFANA\u00c7\u00c3O DAS ARTES MARCIAIS DA NOSSA SEITA.", "text": "PRACTICING WITH SUCH A PERSON IS NOT ONLY AGAINST MY WILL, BUT ALSO A DESECRATION OF OUR SECT\u0027S MARTIAL ARTS.", "tr": "B\u00f6yle biriyle o tekni\u011fi \u00e7al\u0131\u015fmak sadece benim iste\u011fim d\u0131\u015f\u0131nda de\u011fil, ayn\u0131 zamanda tarikat\u0131m\u0131z\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131na da bir sayg\u0131s\u0131zl\u0131kt\u0131r."}, {"bbox": ["72", "909", "150", "1037"], "fr": "C\u0027est une mal\u00e9diction \u00e9trange et mal\u00e9fique. Elle...", "id": "ITU ADALAH ILMU KUTUKAN YANG ANEH DAN JAHAT. ITU", "pt": "\u00c9 UMA MALDI\u00c7\u00c3O ESTRANHA E MALIGNA. ELA...", "text": "THAT IS A STRANGE AND EVIL CURSE.", "tr": "Bu tuhaf ve \u015feytani bir lanet. O..."}, {"bbox": ["561", "686", "621", "760"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["112", "577", "225", "745"], "fr": "As-tu entendu parler de la Mal\u00e9diction de l\u0027Extase ?", "id": "PERNAH DENGAR TENTANG KUTUKAN KEBAHAGIAAN EKSTREM?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DA MALDI\u00c7\u00c3O DO \u00caXTASE?", "text": "HAVE YOU HEARD OF THE BLISS CURSE?", "tr": "Saadet Laneti\u0027ni duydun mu?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/6.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "53", "522", "170"], "fr": "Quand la mal\u00e9diction se manifeste, il ne peut pas se contr\u00f4ler. En r\u00e9alit\u00e9, il d\u00e9teste son comportement incontr\u00f4lable bien plus que nous, d\u0027o\u00f9 la sc\u00e8ne pr\u00e9c\u00e9dente o\u00f9 il a tent\u00e9 de se suicider.", "id": "SAAT KUTUKAN ITU AKTIF, DIA TIDAK BISA MENGENDALIKAN DIRINYA. SEBENARNYA, DIA LEBIH MEMBENCI PERILAKUNYA YANG DI LUAR KENDALI DARIPADA KITA, ITULAH MENGAPA ADA ADEGAN DIA MENCOBA BUNUH DIRI SEBELUMNYA.", "pt": "QUANDO A MALDI\u00c7\u00c3O SE MANIFESTA, ELE N\u00c3O CONSEGUE SE CONTROLAR. NA VERDADE, ELE ODEIA SEU COMPORTAMENTO DESCONTROLADO MAIS DO QUE N\u00d3S. POR ISSO A CENA ANTERIOR, QUANDO ELE TENTOU SE MATAR.", "text": "WHEN THE CURSE ACTS UP, HE CAN\u0027T CONTROL HIMSELF. HE ACTUALLY HATES HIS UNCONTROLLED BEHAVIOR MORE THAN WE DO, WHICH IS WHY HE TRIED TO TAKE HIS OWN LIFE EARLIER.", "tr": "Lanet etkisini g\u00f6sterdi\u011finde kendini kontrol edemiyor. Asl\u0131nda kontrol\u00fcn\u00fc kaybetti\u011fi davran\u0131\u015flar\u0131ndan bizden daha \u00e7ok nefret ediyor, bu y\u00fczden daha \u00f6nce intihara kalk\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["235", "511", "378", "711"], "fr": "Ayant lutt\u00e9 contre cette mal\u00e9diction lubrique pendant sept ans, je peux affirmer que, dans son \u00e9tat normal, sa retenue concernant la biens\u00e9ance entre hommes et femmes d\u00e9passe de loin celle des gens ordinaires.", "id": "SETELAH BERJUANG MELAWAN KUTUKAN BEJAT INI SELAMA TUJUH TAHUN, AKU BISA PASTIKAN BAHWA DALAM KEADAAN NORMAL, KEMAMPUANNYA UNTUK MENAHAN DIRI TERHADAP WANITA JAUH MELAMPAUI ORANG BIASA.", "pt": "LUTANDO CONTRA ESTA MALDI\u00c7\u00c3O POR SETE ANOS, POSSO AFIRMAR QUE, EM SEU ESTADO NORMAL, SEU AUTOCONTROLE EM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0S DIFEREN\u00c7AS ENTRE OS SEXOS EST\u00c1 MUITO AL\u00c9M DO DE UMA PESSOA COMUM.", "text": "HAVING FOUGHT THIS CURSE FOR SEVEN YEARS, I CAN SAY THAT IN HIS NORMAL STATE, HIS RESTRAINT TOWARDS THE OPPOSITE SEX IS FAR BEYOND THAT OF ORDINARY PEOPLE.", "tr": "Bu lanetle yedi y\u0131ld\u0131r sava\u015f\u0131yor. \u015eunu s\u00f6yleyebilirim ki, normal durumdayken kad\u0131n erkek aras\u0131ndaki s\u0131n\u0131rlara kar\u015f\u0131 kendini kontrol etme g\u00fcc\u00fc s\u0131radan insanlar\u0131n \u00e7ok \u00f6tesindedir."}, {"bbox": ["239", "1074", "451", "1160"], "fr": "Je ne transmettrai que dix mouvements de la technique d\u0027\u00e9p\u00e9e de notre secte. Une fois que nous aurons quitt\u00e9 cet endroit, nous n\u0027aurons plus rien \u00e0 voir avec lui.", "id": "AKU HANYA AKAN MENGAJARKAN SEPULUH JURUS ILMU PEDANG SEKTE INI. SETELAH KITA PERGI DARI SINI, KITA TIDAK AKAN ADA URUSAN LAGI DENGANNYA.", "pt": "DAS T\u00c9CNICAS DE ESPADA DA NOSSA SEITA, ENSINAREI APENAS DEZ MOVIMENTOS. DEPOIS QUE SAIRMOS DAQUI, N\u00c3O TEREMOS MAIS NADA A VER COM ELE.", "text": "I WILL ONLY TEACH TEN MOVES OF OUR SECT\u0027S SWORD TECHNIQUE. ONCE WE LEAVE THIS PLACE, WE WON\u0027T HAVE ANYTHING TO DO WITH HIM ANYMORE.", "tr": "Tarikat\u0131m\u0131z\u0131n k\u0131l\u0131\u00e7 tekni\u011finden sadece on hamle \u00f6\u011fretece\u011fim. Buradan ayr\u0131ld\u0131ktan sonra onunla bir daha hi\u00e7bir i\u015fimiz olmayacak."}, {"bbox": ["519", "457", "754", "544"], "fr": "Mais... mais son allure d\u00e9sinvolte, il n\u0027a vraiment pas l\u0027air d\u0027une personne respectable.", "id": "TA... TAPI PENAMPILANNYA YANG SEENAKNYA ITU, BAGAIMANA PUN DILIHAT TIDAK TERLIHAT SEPERTI ORANG BAIK-BAIK.", "pt": "MAS... MAS ELE PARECE T\u00c3O IRRESPONS\u00c1VEL E FR\u00cdVOLO, N\u00c3O PARECE UMA PESSOA DECENTE DE JEITO NENHUM.", "text": "BUT... BUT HE LOOKS SO CARELESS AND IMPROPER, HE DOESN\u0027T SEEM LIKE A DECENT PERSON AT ALL.", "tr": "Ama... ama o lakayt haliyle hi\u00e7 de ciddi birine benzemiyor."}, {"bbox": ["524", "995", "577", "1104"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["67", "850", "127", "924"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas,", "id": "TENANG SAJA,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE,", "text": "DON\u0027T WORRY,", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun,"}, {"bbox": ["152", "36", "238", "92"], "fr": "Oui,", "id": "YA,", "pt": "SIM,", "text": "YES.", "tr": "Evet,"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/7.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "912", "438", "1091"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si dr\u00f4le ?", "id": "APA YANG LUCU?", "pt": "QUAL \u00c9 A GRA\u00c7A?", "text": "WHAT\u0027S SO FUNNY?", "tr": "Ne var bunda g\u00fclecek?"}, {"bbox": ["427", "577", "476", "638"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUFT!", "text": "[SFX] PUFF!", "tr": "[SFX] Pfft!"}, {"bbox": ["494", "643", "540", "697"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PFFT!", "pt": "[SFX] PUFT!", "text": "[SFX] PUFF!", "tr": "[SFX] Pfft!"}], "width": 800}, {"height": 1305, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/132/8.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "548", "690", "690"], "fr": "Voil\u00e0, ces deux armes que j\u0027ai trouv\u00e9es feront l\u0027affaire, \u00e0 la rigueur.", "id": "BAIKLAH, DUA SENJATA YANG KUTEMUKAN INI LUMAYAN BISA DIGUNAKAN.", "pt": "PRONTO, ESTAS DUAS ARMAS QUE ENCONTREI PODEM SER USADAS, APESAR DE N\u00c3O SEREM IDEAIS.", "text": "ALRIGHT, THESE TWO WEAPONS I FOUND CAN BARELY BE USED.", "tr": "Tamam, buldu\u011fum bu iki silah zar zor kullan\u0131labilir."}, {"bbox": ["476", "97", "548", "254"], "fr": "Si tu n\u0027oses pas t\u0027entra\u00eener, alors fiche le camp au plus vite, personne ne te force.", "id": "KALAU TIDAK BERANI BERLATIH, CEPAT PERGI SANA, TIDAK ADA YANG MEMAKSAMU.", "pt": "SE N\u00c3O OUSA PRATICAR, D\u00ca O FORA LOGO. NINGU\u00c9M EST\u00c1 TE FOR\u00c7ANDO.", "text": "IF YOU DON\u0027T DARE TO PRACTICE, THEN LEAVE. NO ONE IS FORCING YOU.", "tr": "\u00c7al\u0131\u015fmaya cesaretin yoksa hemen defol git, kimse seni zorlam\u0131yor."}, {"bbox": ["188", "30", "351", "116"], "fr": "Je n\u0027ai jamais vu quelqu\u0027un s\u0027entra\u00eener \u00e0 l\u0027\u00e9p\u00e9e en grima\u00e7ant de la sorte, tu ne vas quand m\u00eame pas...", "id": "AKU BELUM PERNAH MELIHAT ORANG BERLATIH PEDANG DENGAN EKSPRESI MENGERTAKKAN GIGI SEPERTI ITU. KAU TIDAK AKAN...", "pt": "NUNCA VI ALGU\u00c9M PRATICAR ESPADA COM UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O FURIOSA. VOC\u00ca N\u00c3O VAI...", "text": "I\u0027VE NEVER SEEN ANYONE PRACTICE SWORDSMANSHIP WITH SUCH A GRITTED-TEETH EXPRESSION. ARE YOU...", "tr": "Daha \u00f6nce kimsenin k\u0131l\u0131\u00e7 \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken b\u00f6yle di\u015flerini s\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmemi\u015ftim, yoksa sen..."}, {"bbox": ["129", "881", "235", "1072"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 expliqu\u00e9 les points essentiels des mouvements.", "id": "KUNCI JURUSNYA SUDAH KUKATAKAN.", "pt": "EU J\u00c1 EXPLIQUEI OS PONTOS CHAVE DOS MOVIMENTOS.", "text": "I\u0027VE ALREADY EXPLAINED THE ESSENTIALS OF THE MOVES.", "tr": "Hamlelerin kilit noktalar\u0131n\u0131 zaten s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["307", "94", "430", "184"], "fr": "Toi qui grinces des dents, tu ne vas pas me tuer par accident, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "...MENGERTAKKAN GIGI BEGITU, KAU TIDAK AKAN SAMPAI TIDAK SENGAJA MEMBUNUHKU, KAN?", "pt": "RANGENDO OS DENTES DESSE JEITO, N\u00c3O VAI ME MATAR SEM QUERER, N\u00c9?", "text": "WON\u0027T ACCIDENTALLY KILL ME, RIGHT?", "tr": "Di\u015flerini s\u0131kan sen, yanl\u0131\u015fl\u0131kla beni \u00f6ld\u00fcrmezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["570", "951", "659", "1090"], "fr": "Commen\u00e7ons.", "id": "MULAI SAJA.", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR.", "text": "LET\u0027S BEGIN.", "tr": "Ba\u015flayal\u0131m."}], "width": 800}]
Manhua