This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 19
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "133", "496", "307"], "fr": "On dit que le temps d\u0027une nuit de printemps vaut mille pi\u00e8ces d\u0027or, alors reposons-nous t\u00f4t.", "id": "Kata orang: Malam musim semi begitu berharga, sebaiknya kita segera beristirahat.", "pt": "DIZEM QUE UMA NOITE DE PRIMAVERA VALE MIL MOEDAS DE OURO, \u00c9 MELHOR DESCANSARMOS LOGO.", "text": "AS THE SAYING GOES: A SPRING NIGHT IS WORTH A THOUSAND GOLD, WE SHOULD REST EARLY.", "tr": "Derler ki: Bahar gecesinin bir an\u0131 bin alt\u0131n de\u011ferindedir, biz de erkenden dinlenelim bari."}, {"bbox": ["651", "547", "764", "715"], "fr": "Zut, j\u0027avais presque oubli\u00e9, ce type est...", "id": "Sial, aku hampir lupa, orang ini adalah...", "pt": "DROGA, QUASE ESQUECI, ESSE CARA \u00c9...", "text": "DAMN IT, I ALMOST FORGOT, THIS GUY IS...", "tr": "Kahretsin, az kals\u0131n unutuyordum, bu herif..."}, {"bbox": ["166", "368", "274", "459"], "fr": "\u00c7a suffit, tu t\u0027es agit\u00e9 la moiti\u00e9 de la nuit, tu n\u0027es pas fatigu\u00e9 ?", "id": "Sudahlah, sudah begadang semalaman, apa kau tidak lelah.", "pt": "J\u00c1 CHEGA, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 CANSADO DEPOIS DE TANTA AGITA\u00c7\u00c3O?", "text": "ALRIGHT, YOU\u0027VE BEEN TOSSING AND TURNING ALL NIGHT, AREN\u0027T YOU TIRED?", "tr": "Tamamd\u0131r, b\u00fct\u00fcn gece u\u011fra\u015ft\u0131n yorulmad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["575", "1039", "709", "1205"], "fr": "Repose-toi ici, je vais dormir dans la chambre d\u0027amis.", "id": "Kau istirahat di sini, aku akan tidur di kamar luar.", "pt": "VOC\u00ca DESCANSA AQUI, EU VOU DORMIR NO QUARTO DOS FUNDOS.", "text": "YOU REST HERE, I\u0027LL SLEEP IN THE OUTER ROOM.", "tr": "Sen burada dinlen, ben d\u0131\u015far\u0131daki odada uyuyaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["164", "964", "236", "1054"], "fr": "Euh...", "id": "Anu...", "pt": "AQUILO...", "text": "UM...", "tr": "\u015eey..."}, {"bbox": ["515", "1357", "613", "1454"], "fr": "Ne pars pas encore.", "id": "Jangan pergi dulu.", "pt": "N\u00c3O V\u00c1 AINDA.", "text": "DON\u0027T GO YET.", "tr": "Hemen gitme."}, {"bbox": ["203", "556", "281", "661"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["56", "1545", "119", "1639"], "fr": "Ah !", "id": "[SFX] Aih!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["639", "416", "686", "474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["68", "0", "647", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "1273", "149", "1397"], "fr": "Tu... tes blessures ne sont pas gu\u00e9ries, tu devrais... tu devrais te reposer davantage,", "id": "Lukamu... lukamu belum sembuh, seharusnya... seharusnya banyak istirahat,", "pt": "VOC\u00ca... SEUS FERIMENTOS AINDA N\u00c3O SARARAM, VOC\u00ca DEVERIA... DEVERIA DESCANSAR MAIS.", "text": "YOU... YOUR INJURIES AREN\u0027T HEALED YET, YOU SHOULD... SHOULD REST MORE.", "tr": "Sen... Yaralar\u0131n hen\u00fcz iyile\u015fmedi, \u00e7ok... \u00e7ok dinlenmelisin."}, {"bbox": ["72", "839", "249", "922"], "fr": "? Ta respiration semble un peu haletante, non ?", "id": "? Napasmu sepertinya agak sesak?", "pt": "? SUA RESPIRA\u00c7\u00c3O PARECE UM POUCO OFEGANTE?", "text": "YOUR BREATHING SEEMS A BIT RAGGED?", "tr": "? Nefesin biraz h\u0131zlanm\u0131\u015f gibi, ha?"}, {"bbox": ["639", "1653", "746", "1802"], "fr": "Comment pourrais-je te laisser dormir dehors ?", "id": "Bagaimana aku tega membiarkanmu tidur di luar?", "pt": "COMO EU PODERIA DEIXAR VOC\u00ca DORMIR L\u00c1 FORA?", "text": "HOW COULD I LET YOU SLEEP OUTSIDE?", "tr": "Senin d\u0131\u015far\u0131da uyumana nas\u0131l g\u00f6nl\u00fcm raz\u0131 olur?"}, {"bbox": ["64", "1406", "178", "1563"], "fr": "Je... je vais dormir dehors, \u00e7a ira.", "id": "Aku... aku tidur di luar saja.", "pt": "EU... EU DURMO L\u00c1 FORA, SEM PROBLEMAS.", "text": "I... I\u0027LL GO SLEEP OUTSIDE.", "tr": "Ben... Ben d\u0131\u015far\u0131da uyusam daha iyi olur."}, {"bbox": ["349", "27", "410", "119"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["488", "1124", "626", "1210"], "fr": "Pas... pas du tout ?", "id": "Ma... mana ada?", "pt": "COMO... COMO ASSIM?", "text": "WH... WHERE?", "tr": "Ne... Nerede var?"}, {"bbox": ["97", "552", "161", "647"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["282", "1896", "356", "1994"], "fr": "\u00c7a ne va pas, \u00e7a !", "id": "Mana bisa begitu?", "pt": "MAS COMO ISSO SERIA CERTO?", "text": "HOW CAN THAT BE?", "tr": "O nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["493", "658", "555", "720"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "428", "579", "545"], "fr": "Si quelqu\u0027un doit dormir dehors, ce devrait \u00eatre moi. Comment pourrais-je n\u00e9gliger un si grand magistrat que toi ?", "id": "Kalau mau tidur di luar, seharusnya aku yang tidur di luar. Bagaimana mungkin aku mengabaikan Tuan Hakim Daerah yang terhormat sepertimu?", "pt": "SE ALGU\u00c9M TEM QUE DORMIR L\u00c1 FORA, DEVERIA SER EU. COMO EU PODERIA NEGLIGENCIAR UM DIGNO MAGISTRADO COMO VOC\u00ca?", "text": "IF ANYONE SHOULD SLEEP OUTSIDE, IT SHOULD BE ME. HOW CAN I NEGLECT THE HONORABLE COUNTY MAGISTRATE?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da uyunacaksa bile ben uyumal\u0131y\u0131m, senin gibi sayg\u0131de\u011fer bir \u0130l\u00e7e Y\u00f6neticisi nas\u0131l ihmal edilebilir ki?"}, {"bbox": ["96", "2169", "175", "2286"], "fr": "Fr\u00e8re a\u00een\u00e9, ne...", "id": "Kakak Seperguruan, jangan...", "pt": "IRM\u00c3O MARCIAL S\u00caNIOR, N\u00c3O...", "text": "SENIOR BROTHER, DON\u0027T...", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, yapma..."}, {"bbox": ["36", "68", "145", "211"], "fr": "Hua... Hua Yuchun,", "id": "Hua... Hua Yuchun,", "pt": "HUA... HUA YUCHUN,", "text": "HUA... HUA YUCHUN,", "tr": "Hua... Hua Yuchun,"}, {"bbox": ["392", "832", "500", "987"], "fr": "Repose-toi t\u00f4t.", "id": "Istirahatlah lebih awal.", "pt": "DESCANSE LOGO.", "text": "REST EARLY.", "tr": "Erkenden dinlen art\u0131k."}, {"bbox": ["410", "1091", "472", "1173"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["87", "237", "174", "324"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "2052", "281", "2244"], "fr": "Sur la montagne o\u00f9 galopent les chevaux, un nuage l\u00e9ger, oh, illumine la ville de Kangding, oh.", "id": "Di gunung tempat kuda berlari, awan berarak dengan indah,\nmenyinari Kota Kangding yang indah.", "pt": "NAS MONTANHAS ONDE OS CAVALOS \u00c1GEIS CORREM, UMA NUVEM GRACIOSA PAIRA, ILUMINANDO A BELA CIDADE DE KANGDING.", "text": "ON THE MOUNTAIN WHERE HORSES GALLOP, A CLOUD FLOATS BY, SHINING ON KANGDING CITY.", "tr": "Atlar\u0131n ko\u015ftu\u011fu da\u011f\u0131n yamac\u0131nda, s\u00fcz\u00fclen bir bulut, Kangding \u015fehrinin \u00fczerine \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131n\u0131 b\u0131rak\u0131r."}, {"bbox": ["155", "2480", "297", "2631"], "fr": "La charmante a\u00een\u00e9e de la famille Lu, si talentueuse et bonne, oh. Le fringant a\u00een\u00e9 de la famille Hua, l\u0027a remarqu\u00e9e, oh.", "id": "Nona tertua Keluarga Lu, begitu berbakat dan cantik.\nKakak tertua Keluarga Hua, jatuh hati padanya.", "pt": "A GRACIOSA FILHA MAIS VELHA DA FAM\u00cdLIA LU, TALENTO T\u00c3O FINO E BOM, O ELEGANTE JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA HUA, ENCANTOU-SE PELA GRACIOSA ELA.", "text": "THE ELDEST DAUGHTER OF THE LU FAMILY IS BEAUTIFUL, THE ELDEST SON OF THE HUA FAMILY HAS TAKEN A FANCY TO HER.", "tr": "Lu ailesinin g\u00fczeller g\u00fczeli k\u0131z\u0131, pek de becerikli, Hua ailesinin yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 delikanl\u0131s\u0131, ona vurulmu\u015f!"}, {"bbox": ["206", "840", "309", "929"], "fr": "Ouah, on a m\u00eame pr\u00e9par\u00e9 un bain !", "id": "Wow, air mandi juga sudah disiapkan.", "pt": "UAU, AT\u00c9 PREPARARAM \u00c1GUA LIMPA PARA O BANHO.", "text": "WOW, THEY EVEN PREPARED A BATH.", "tr": "Vay can\u0131na, banyo i\u00e7in s\u0131cak su bile haz\u0131rlam\u0131\u015flar."}, {"bbox": ["464", "1105", "542", "1219"], "fr": "Le traitement d\u0027un grand monsieur est vraiment diff\u00e9rent.", "id": "Perlakuan untuk Tuan Besar memang berbeda.", "pt": "O TRATAMENTO DE UM GRANDE SENHOR \u00c9 REALMENTE DIFERENTE.", "text": "THE TREATMENT OF A MAGISTRATE IS REALLY DIFFERENT.", "tr": "B\u00fcy\u00fck Efendi\u0027ye yap\u0131lan muamele bir ba\u015fka oluyor."}, {"bbox": ["664", "2515", "749", "2660"], "fr": "La lune en croissant, l\u0027a remarqu\u00e9e, oh.", "id": "Bulan sabit melengkung, jatuh hati padanya yang memesona.", "pt": "A LUA CRESCENTE, ENCANTOU-SE PELA GRACIOSA ELA.", "text": "THE MOON IS CURVED, HE HAS TAKEN A FANCY TO HER.", "tr": "Ay hilal olmu\u015f, o g\u00fczel k\u0131za vurulmu\u015f."}, {"bbox": ["551", "1284", "650", "1402"], "fr": "Tant pis, si je la provoque encore, elle va s\u00fbrement me d\u00e9couper.", "id": "Lupakan saja, kalau mengganggunya lagi, dia mungkin akan mencincangku.", "pt": "ESQUECE, SE EU A PROVOCAR DE NOVO, ELA PROVAVELMENTE ME FAZ EM PEDA\u00c7OS.", "text": "FORGET IT, IF I PROVOKE HER AGAIN, SHE MIGHT CHOP ME UP.", "tr": "Bo\u015f ver, ona bir daha bula\u015f\u0131rsam beni do\u011frar valla."}, {"bbox": ["551", "2114", "676", "2286"], "fr": "La lune en croissant, la charmante ville de Kangding, oh.", "id": "Bulan sabit melengkung, Kota Kangding yang indah.", "pt": "A LUA CRESCENTE, A GRACIOSA CIDADE DE KANGDING.", "text": "THE MOON IS CURVED, KANGDING CITY.", "tr": "Ay hilal olmu\u015f, Kangding \u015fehri ne de g\u00fczel."}, {"bbox": ["53", "1435", "118", "1567"], "fr": "Devrais-je lui proposer de prendre un bain ensemble ?", "id": "Apa aku panggil dia untuk mandi bersama?", "pt": "DEVO CHAM\u00c1-LA PARA TOMARMOS BANHO JUNTOS?", "text": "SHOULD I ASK HER TO WASH TOGETHER?", "tr": "Onu da birlikte y\u0131kanmaya \u00e7a\u011f\u0131rsam m\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["547", "2957", "664", "3134"], "fr": "Ce vaurien !", "id": "Bajingan ini!", "pt": "ESSE CANALHA!", "text": "THAT SCOUNDREL!", "tr": "Bu serseri!"}, {"bbox": ["233", "698", "306", "732"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "610", "741", "701"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["70", "539", "186", "649"], "fr": "[SFX] Crac ! Ah, quelle chaleur !!", "id": "[SFX] KRAK!!", "pt": "[SFX] RANG!", "text": "[SFX] KA-CHUNK!!", "tr": "[SFX] \u015eLUP! Ohh, s\u0131cac\u0131k!!"}, {"bbox": ["428", "76", "500", "172"], "fr": "Quel pied !", "id": "Segar!", "pt": "QUE AL\u00cdVIO!", "text": "REFRESHING!", "tr": "[SFX] Oh be!"}], "width": 800}, {"height": 1768, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "490", "676", "579"], "fr": "Bordel ! Toi...", "id": "Sialan! Kau...", "pt": "PUTA MERDA! VOC\u00ca...", "text": "WHOA! YOU...", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131! Sen..."}, {"bbox": ["189", "1026", "273", "1173"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["386", "1569", "443", "1665"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "Benda apa ini?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "WHAT IS THIS?", "tr": "Bu da ne b\u00f6yle ya?"}, {"bbox": ["312", "319", "392", "391"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HEIN?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}], "width": 800}]
Manhua