This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 20
[{"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/0.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "1653", "565", "1773"], "fr": "Merde, c\u0027\u00e9tait un vrai cauchemar.", "id": "Sialan, ini benar-benar mimpi buruk.", "pt": "DROGA, FOI UM PESADELO.", "text": "DAMN IT, IT WAS A NIGHTMARE.", "tr": "LANET OLSUN, TAM B\u0130R KABUSTU."}, {"bbox": ["268", "2035", "363", "2186"], "fr": "Monsieur le magistrat, \u00eates-vous lev\u00e9 ?", "id": "Tuan Hakim Daerah, sudah bangun?", "pt": "MAGISTRADO, J\u00c1 SE LEVANTOU?", "text": "YOUR HONOR, ARE YOU AWAKE?", "tr": "\u0130L\u00c7E BEY\u0130, UYANDINIZ MI?"}, {"bbox": ["126", "2571", "263", "2708"], "fr": "Putain !", "id": "Sialan!", "pt": "PUTA MERDA!", "text": "WHOA!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R!"}, {"bbox": ["473", "2270", "555", "2375"], "fr": "Entrez.", "id": "Masuk.", "pt": "ENTRE.", "text": "COME IN.", "tr": "GEL\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/1.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1016", "216", "1131"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter, on ne sait m\u00eame pas qui est l\u0027autre. Comment veux-tu qu\u0027on le trouve ?", "id": "Jangan main-main lagi, kita bahkan tidak tahu siapa pelakunya, bagaimana cara mencarinya?", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA, N\u00c3O SABEMOS QUEM \u00c9 O ALVO, COMO VAMOS ENCONTR\u00c1-LO?", "text": "STOP IT, WE DON\u0027T EVEN KNOW WHO THEY ARE, HOW CAN WE FIND THEM?", "tr": "SA\u00c7MALAMAYIN, KAR\u015eI TARAFIN K\u0130M OLDU\u011eUNU B\u0130LE B\u0130LM\u0130YORUZ, NASIL BULACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["550", "1072", "712", "1173"], "fr": "Restons tranquilles quelques jours, attendons que \u00e7a se calme, et ensuite on s\u0027en ira.", "id": "Kita diam saja beberapa hari, tunggu sampai masalah ini reda, baru kita pergi.", "pt": "VAMOS FICAR QUIETOS POR ALGUNS DIAS E ESPERAR A POEIRA BAIXAR, DEPOIS IREMOS EMBORA.", "text": "LET\u0027S JUST LAY LOW FOR A FEW DAYS UNTIL THE HEAT DIES DOWN, THEN WE\u0027LL LEAVE.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN USLU USLU OTURALIM, ORTALIK DURULUNCA G\u0130DER\u0130Z."}, {"bbox": ["578", "487", "726", "677"], "fr": "J\u0027ai finalement d\u00e9cid\u00e9 d\u0027aider le notable Gao \u00e0 retrouver sa fille.", "id": "Aku tetap memutuskan untuk membantu Tuan Gao mencari putrinya.", "pt": "AINDA DECIDI AJUDAR O OFICIAL GAO A PROCURAR A FILHA DELE.", "text": "I\u0027VE STILL DECIDED TO HELP GAO YUANWAI FIND HIS DAUGHTER.", "tr": "Y\u0130NE DE M\u00dcFETT\u0130\u015e GAO\u0027NUN KIZINI BULMASINA YARDIM ETMEYE KARAR VERD\u0130M."}, {"bbox": ["351", "66", "458", "225"], "fr": "Ma grande, qui comptes-tu aller rosser comme \u00e7a ?", "id": "Nona, kamu mau pergi menghajar siapa?", "pt": "MINHA JOVEM, QUEM VOC\u00ca VAI ENFRENTAR?", "text": "MY LADY, WHO ARE YOU GOING TO FIGHT?", "tr": "HANIM A\u011eAM, K\u0130M\u0130NLE D\u00d6V\u00dc\u015eMEYE G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["137", "435", "229", "601"], "fr": "J\u0027y ai r\u00e9fl\u00e9chi toute la nuit,", "id": "Aku sudah memikirkannya semalaman,", "pt": "PENSEI A NOITE TODA,", "text": "I THOUGHT ABOUT IT ALL NIGHT,", "tr": "B\u00dcT\u00dcN GECE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM,"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/2.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "43", "585", "184"], "fr": "D\u0027o\u00f9 te vient ce sens du devoir ? Tu te prends vraiment pour un serviteur du peuple ? Tu crois vraiment \u00eatre taill\u00e9 pour \u00e7a ?", "id": "Dari mana datangnya rasa tanggung jawabmu ini? Apa kau benar-benar menganggap dirimu pelayan rakyat? Apa kau pantas?", "pt": "DE ONDE VEM TODO ESSE SEU SENSO DE MISS\u00c3O? VOC\u00ca REALMENTE SE CONSIDERA UM SERVIDOR DO POVO? VOC\u00ca TEM O QUE \u00c9 PRECISO?", "text": "WHERE DID YOU GET THIS SENSE OF MISSION? DO YOU REALLY THINK YOU\u0027RE A PUBLIC SERVANT? DO YOU HAVE WHAT IT TAKES?", "tr": "BU G\u00d6REV A\u015eKI DA NEREDEN \u00c7IKTI? KEND\u0130N\u0130 GER\u00c7EKTEN HALKIN H\u0130ZMETKARI MI SANIYORSUN? SEN BU \u0130\u015e\u0130N ADAMI MISIN?"}, {"bbox": ["216", "53", "359", "167"], "fr": "Non, maintenant que je suis au courant, je ne peux pas rester les bras crois\u00e9s.", "id": "Tidak bisa, karena aku sudah tahu masalah ini, aku tidak bisa tinggal diam.", "pt": "N\u00c3O, J\u00c1 QUE EU SEI DISSO, N\u00c3O POSSO IGNORAR.", "text": "NO, NOW THAT I KNOW ABOUT THIS, I CAN\u0027T JUST SIT IDLY BY.", "tr": "OLMAZ, MADEM BU MESELEY\u0130 \u00d6\u011eREND\u0130M, \u00d6YLEYECE DURUP \u0130ZLEYEMEM."}, {"bbox": ["417", "423", "650", "545"], "fr": "Un fonctionnaire se doit de servir sa localit\u00e9. M\u00eame si je ne suis magistrat que pour quelques jours, je dois faire quelque chose pour le peuple.", "id": "Menjabat sebagai pejabat, memberi manfaat bagi rakyat. Meskipun aku hanya menjadi hakim daerah selama beberapa hari, aku tetap harus melakukan sesuatu untuk rakyat.", "pt": "COMO OFICIAL, DEVO BENEFICIAR O POVO. MESMO QUE EU SEJA MAGISTRADO APENAS POR ALGUNS DIAS, TENHO QUE FAZER ALGO PELAS PESSOAS.", "text": "AS AN OFFICIAL, I MUST SERVE THE PEOPLE. EVEN IF I\u0027M ONLY A MAGISTRATE FOR A FEW DAYS, I MUST DO SOMETHING FOR THE PEOPLE.", "tr": "B\u0130R YERDE MEMUR OLMAK, ORAYA FAYDA SA\u011eLAMAKTIR. B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNE B\u0130LE \u0130L\u00c7E MEMURU OLSAM, HALK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u015eEYLER YAPMALIYIM."}, {"bbox": ["394", "853", "569", "938"], "fr": "Bien ! Bien dit !", "id": "Bagus! Kata-katamu bagus sekali!", "pt": "BOM! MUITO BEM DITO!", "text": "WELL SAID!", "tr": "G\u00dcZEL! \u00c7OK G\u00dcZEL S\u00d6YLED\u0130N!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/3.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "914", "347", "1073"], "fr": "H\u00e9las, je n\u0027ai pas bien dormi. Hier soir, dans le pavillon lat\u00e9ral, j\u0027ai vu Hua...", "id": "Huh, semalaman tidak bisa tidur nyenyak. Tadi malam aku melihat bunga di kamar samping...", "pt": "AI, N\u00c3O DORMI BEM A NOITE TODA. ONTEM \u00c0 NOITE, VI FLORES NO QUARTO LATERAL...", "text": "SIGH, I DIDN\u0027T SLEEP WELL. LAST NIGHT, I SAW HUA IN THE SIDE ROOM...", "tr": "AH, B\u00dcT\u00dcN GECE UYUYAMADIM. D\u00dcN GECE YAN ODADA \u00c7\u0130\u00c7EK G\u00d6RD\u00dcM..."}, {"bbox": ["357", "685", "458", "826"], "fr": "Hmph ! Je ne sais pas d\u0027o\u00f9 ils sortent pour faire autant de bruit si t\u00f4t le matin.", "id": "Hmph! Entah dari mana datangnya, pagi-pagi buta sudah berisik seperti angsa.", "pt": "HMPH! N\u00c3O SEI DE ONDE VEIO TANTO BARULHO LOGO CEDO.", "text": "HMPH! ANNOYING NOISES EARLY IN THE MORNING.", "tr": "HMPH! K\u0130MB\u0130L\u0130R NEREDEN \u00c7IKTI BU SABAH SABAH BA\u011eIRAN KAZ S\u00dcR\u00dcS\u00dc."}, {"bbox": ["476", "53", "557", "196"], "fr": "Au moins, mes efforts pour t\u0027obtenir ce poste n\u0027auront pas \u00e9t\u00e9 vains.", "id": "Tidak sia-sia aku membantumu mendapatkan jabatan ini.", "pt": "MEUS ESFOR\u00c7OS PARA CONSEGUIR ESTE CARGO PARA VOC\u00ca N\u00c3O FORAM EM V\u00c3O.", "text": "ALL MY EFFORTS TO GET YOU THIS POSITION WEREN\u0027T IN VAIN.", "tr": "SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BU MEMUR\u0130YET\u0130 ALMA \u00c7ABALARIM BO\u015eA G\u0130TMEM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["58", "480", "125", "577"], "fr": "Fr\u00e8re Zhu... Bonjour.", "id": "Saudara Zhu... Selamat pagi.", "pt": "IRM\u00c3O ZHU... BOM DIA.", "text": "BROTHER ZHU... MORNING.", "tr": "KARDE\u015e ZHU... G\u00dcNAYDIN."}, {"bbox": ["293", "40", "368", "136"], "fr": "Fr\u00e8re Lu, avec une telle grandeur d\u0027\u00e2me,", "id": "Saudara Lu punya kelapangan dada seperti ini,", "pt": "IRM\u00c3O LU, COM ESSA SUA MAGNANIMIDADE,", "text": "BROTHER LU, YOU HAVE SUCH GREAT AMBITION,", "tr": "KARDE\u015e LU\u0027NUN B\u00d6YLE B\u0130R ALICENAPLI\u011eI VAR K\u0130,"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/4.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "905", "537", "987"], "fr": "Ce n\u0027est rien, continuons \u00e0 discuter de l\u0027affaire.", "id": "Tidak apa-apa, lanjutkan saja membahas kasusnya,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VAMOS CONTINUAR DISCUTINDO O CASO.", "text": "IT\u0027S FINE, LET\u0027S CONTINUE DISCUSSING THE CASE.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, DAVAYI G\u00d6R\u00dc\u015eMEYE DEVAM EDEL\u0130M,"}, {"bbox": ["660", "928", "747", "1056"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s mon analyse, il y a de fortes chances que le coupable soit un homme.", "id": "Menurut analisaku, 80% pelakunya adalah pria.", "pt": "EU ANALISEI, E H\u00c1 80% DE CHANCE DE O CRIMINOSO SER UM HOMEM.", "text": "I ANALYZE THAT THE PERPETRATOR IS LIKELY A MAN.", "tr": "ANAL\u0130Z\u0130ME G\u00d6RE, SU\u00c7LU %80 \u0130HT\u0130MALLE B\u0130R ERKEK."}, {"bbox": ["413", "66", "524", "183"], "fr": "Fer... Ferme-la ! Tu cherches la mort, cr\u00e9tin ?!", "id": "Di... Diam! Kau cari mati, ya!", "pt": "CA... CALE A BOCA! VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO A MORTE!", "text": "SHUT... SHUT UP! ARE YOU LOOKING TO DIE...?", "tr": "KE... KES SES\u0130N\u0130! SEN BELANI MI ARIYORSUN?!"}, {"bbox": ["131", "1295", "239", "1399"], "fr": "Je ne discute plus avec vous, je sors d\u0027abord jeter un \u0153il.", "id": "Aku tidak mau mengobrol dengan kalian lagi, aku mau keluar mencari dulu.", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS CONVERSAR COM VOC\u00caS, VOU SAIR PARA PROCURAR PRIMEIRO.", "text": "I\u0027M DONE TALKING TO YOU GUYS, I\u0027M GOING OUT TO LOOK AROUND.", "tr": "S\u0130Z\u0130NLE DAHA FAZLA KONU\u015eMAYACA\u011eIM, \u00d6NCE BEN \u00c7IKIP B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["588", "1284", "676", "1379"], "fr": "Attendez, Fr\u00e8re Lu,", "id": "Tunggu sebentar, Saudara Lu,", "pt": "ESPERE, IRM\u00c3O LU,", "text": "WAIT, BROTHER LU,", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA KARDE\u015e LU,"}, {"bbox": ["52", "468", "133", "589"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT IS IT?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["61", "1266", "120", "1343"], "fr": "N\u0027importe quoi !", "id": "Omong kosong!", "pt": "BESTEIRA!", "text": "NONSENSE!", "tr": "SA\u00c7MALIK!"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/5.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "66", "492", "183"], "fr": "J\u0027ai aussi entendu parler de l\u0027affaire dont vous discutez.", "id": "Aku juga sudah mendengar tentang kasus yang kalian bicarakan.", "pt": "EU TAMB\u00c9M OUVI FALAR SOBRE O CASO QUE VOC\u00caS EST\u00c3O DISCUTINDO.", "text": "I\u0027VE ALSO HEARD ABOUT THE CASE YOU MENTIONED.", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N\u0130Z DAVAYI BEN DE DUYDUM."}, {"bbox": ["437", "582", "535", "753"], "fr": "Je n\u0027irais pas jusqu\u0027\u00e0 parler d\u0027une id\u00e9e de g\u00e9nie, mais j\u0027ai peut-\u00eatre une m\u00e9thode qui pourrait vous \u00e9pargner quelques efforts.", "id": "Bukan pendapat hebat, tapi ada cara yang mungkin bisa membantumu menghemat tenaga.", "pt": "N\u00c3O DIRIA QUE \u00c9 UMA IDEIA BRILHANTE, MAS TENHO UM M\u00c9TODO QUE TALVEZ POSSA LHE POUPAR ALGUM ESFOR\u00c7O.", "text": "I WOULDN\u0027T CALL IT A GREAT INSIGHT, BUT I HAVE A METHOD THAT MIGHT SAVE YOU SOME EFFORT.", "tr": "PARLAK B\u0130R F\u0130K\u0130R OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEYEMEM AMA SANA B\u0130RAZ ZAHMETTEN KURTARAB\u0130LECEK B\u0130R Y\u00d6NTEM\u0130M OLAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["636", "103", "741", "259"], "fr": "Si vous y allez seul, c\u0027est comme chercher une aiguille dans une botte de foin. Vous esp\u00e9rez vraiment obtenir le double de r\u00e9sultat avec la moiti\u00e9 de l\u0027effort ?", "id": "Kalau kau mencarinya sendirian, itu seperti mencari jarum di tumpukan jerami, pasti akan sia-sia.", "pt": "VOC\u00ca SAIR SOZINHO PARA PROCURAR \u00c9 COMO ACHAR UMA AGULHA NUM PALHEIRO, COM CERTEZA SER\u00c1 UM GRANDE ESFOR\u00c7O PARA POUCO RESULTADO.", "text": "LOOKING FOR SOMEONE ON YOUR OWN IS LIKE LOOKING FOR A NEEDLE IN A HAYSTACK, IT\u0027LL BE INEFFICIENT.", "tr": "TEK BA\u015eINA DI\u015eARI \u00c7IKIP ARAMAN SAMANLIKTA \u0130\u011eNE ARAMAK G\u0130B\u0130 OLUR, KES\u0130NL\u0130KLE \u00c7OK VER\u0130MS\u0130Z OLUR."}, {"bbox": ["80", "483", "163", "585"], "fr": "Fr\u00e8re Zhu, quelle est votre brillante id\u00e9e ?", "id": "Saudara Zhu, apa pendapat hebatmu?", "pt": "IRM\u00c3O ZHU, QUAL \u00c9 A SUA BRILHANTE IDEIA?", "text": "BROTHER ZHU, WHAT GREAT INSIGHT DO YOU HAVE?", "tr": "KARDE\u015e ZHU, PARLAK F\u0130KR\u0130N NED\u0130R?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/6.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "442", "164", "601"], "fr": "Excellente id\u00e9e ! Allons tout de suite recruter 20 beaut\u00e9s.", "id": "Ide bagus! Kita kumpulkan dulu 20 wanita cantik.", "pt": "PLANO GENIAL! VAMOS PRIMEIRO RECRUTAR 20 BELAS MULHERES.", "text": "BRILLIANT PLAN! LET\u0027S GO AND GATHER 20 BEAUTIES FIRST.", "tr": "HAR\u0130KA PLAN! HEMEN G\u0130D\u0130P \u00d6NCE 20 G\u00dcZEL KADIN TOPLAYALIM."}, {"bbox": ["559", "97", "707", "241"], "fr": "Nous pouvons parfaitement attirer le serpent hors de son trou, en utilisant de jolies femmes comme app\u00e2t pour faire sortir ce d\u00e9bauch\u00e9 de sa cachette.", "id": "Kita bisa memancing ular keluar dari sarangnya, menggunakan wanita cantik sebagai umpan, untuk memancing si pencuri bunga itu muncul.", "pt": "PODEMOS ATRAIR A SERPENTE PARA FORA DA TOCA, USANDO BELAS MULHERES COMO ISCA PARA FAZER O PERVERTIDO APARECER.", "text": "WE CAN LURE THE SNAKE OUT OF ITS HOLE, USE BEAUTIFUL WOMEN AS BAIT TO DRAW OUT THE FLOWER THIEF.", "tr": "YILANI DEL\u0130\u011e\u0130NDEN \u00c7IKARAB\u0130L\u0130R\u0130Z, G\u00dcZEL KADINLARI YEM OLARAK KULLANIP O AZGIN SAPKININ ORTAYA \u00c7IKMASINI SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["159", "35", "282", "159"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les jeunes femmes qui ont disparu pr\u00e9c\u00e9demment \u00e9taient toutes plut\u00f4t jolies,", "id": "Aku dengar yang hilang sebelumnya semuanya wanita muda yang berpenampilan menarik,", "pt": "OUVI DIZER QUE AS JOVENS DESAPARECIDAS ANTERIORMENTE ERAM TODAS BONITAS,", "text": "I HEARD THAT THE PREVIOUS MISSING WOMEN WERE ALL YOUNG AND BEAUTIFUL,", "tr": "DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE DAHA \u00d6NCE KAYBOLANLARIN HEPS\u0130 G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcML\u00dc GEN\u00c7 KADINLARMI\u015e,"}, {"bbox": ["113", "858", "267", "980"], "fr": "Je ne pense pas que ce soit appropri\u00e9. Je viens d\u0027entrer en fonction et d\u00e9j\u00e0 r\u00e9quisitionner des beaut\u00e9s... \u00e7a ne va pas faire bonne impression, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Menurutku ini tidak pantas. Aku baru saja menjabat sudah mau mengumpulkan wanita cantik, kedengarannya tidak bagus, kan?", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO. ACABEI DE ASSUMIR O CARGO E J\u00c1 ESTAR RECRUTANDO MULHERES BONITAS, N\u00c3O PEGA BEM, CERTO?", "text": "I DON\u0027T THINK IT\u0027S APPROPRIATE. I JUST TOOK OFFICE AND NOW I\u0027M ASKING FOR BEAUTIES, IT DOESN\u0027T SOUND GOOD.", "tr": "BENCE BU UYGUN DE\u011e\u0130L. DAHA YEN\u0130 G\u00d6REVE BA\u015eLADIM, HEMEN G\u00dcZEL KADIN TOPLAMAM \u0130Y\u0130 KAR\u015eILANMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["652", "505", "745", "612"], "fr": "Pas besoin d\u0027autant !", "id": "Tidak perlu sebanyak itu!", "pt": "N\u00c3O PRECISA DE TANTAS!", "text": "WE DON\u0027T NEED THAT MANY!", "tr": "BU KADARINA GEREK YOK!"}, {"bbox": ["549", "869", "706", "986"], "fr": "De plus, l\u0027app\u00e2t pourrait \u00eatre en danger.", "id": "Lagipula, umpan ini juga bisa berbahaya.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A ISCA PODE CORRER PERIGO.", "text": "BESIDES, THE BAIT MIGHT BE IN DANGER.", "tr": "AYRICA BU YEM TEHL\u0130KEDE OLAB\u0130L\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/7.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "492", "347", "694"], "fr": "Cependant, votre m\u00e9thode est bonne. Laissez-moi servir d\u0027app\u00e2t.", "id": "Tapi, caramu bagus. Biar aku saja yang jadi umpannya.", "pt": "MAS SEU M\u00c9TODO \u00c9 BOM. DEIXE-ME SER A ISCA.", "text": "HOWEVER, YOUR METHOD IS GOOD, SO LET ME BE THE BAIT.", "tr": "AMA Y\u00d6NTEM\u0130N \u0130Y\u0130, BIRAK BU YEM BEN OLAYIM."}, {"bbox": ["602", "854", "735", "942"], "fr": "\u00c9coutez... Ce que je veux dire, c\u0027est que je vais me d\u00e9guiser en femme.", "id": "Dengar... Maksudku, aku akan menyamar jadi wanita.", "pt": "ESCU... QUERO DIZER, EU FAREI O PAPEL DE MULHER (PARA A ISCA).", "text": "LISTEN... I MEAN, I\u0027LL DRESS UP AS A WOMAN.", "tr": "D\u0130NLE... YAN\u0130, KADIN KILI\u011eINA G\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["189", "44", "238", "98"], "fr": "Hmm...", "id": "Hmm...", "pt": "HUM...", "text": "UM...", "tr": "MM..."}, {"bbox": ["146", "845", "206", "905"], "fr": "Toi ?", "id": "Kamu?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "YOU?", "tr": "SEN M\u0130?"}, {"bbox": ["388", "173", "479", "314"], "fr": "Euh...", "id": "Ini...", "pt": "BEM...", "text": "THIS...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["212", "851", "274", "946"], "fr": "Servir d\u0027app\u00e2t ?", "id": "Jadi umpan?", "pt": "SER A ISCA?", "text": "AS BAIT?", "tr": "YEM M\u0130 OLACAKSIN?"}], "width": 800}, {"height": 920, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/20/8.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "512", "327", "697"], "fr": "Tu es d\u00e9j\u00e0 une femme. Si l\u0027autre est vraiment un expert, m\u00eame toi, tu risques d\u0027y rester.", "id": "Kau memang wanita, kalau pelakunya benar-benar ahli, nanti kau juga bisa ikut celaka.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 MULHER. SE O ALVO FOR REALMENTE UM MESTRE, AT\u00c9 VOC\u00ca SER\u00c1 CAPTURADA.", "text": "YOU\u0027RE ALREADY A WOMAN. IF THE PERPETRATOR IS A MASTER, YOU\u0027LL END UP GETTING CAUGHT TOO.", "tr": "SEN ZATEN B\u0130R KADINSIN. E\u011eER KAR\u015eIDAK\u0130 GER\u00c7EKTEN B\u0130R USTA \u0130SE, O ZAMAN SEN DE KURBAN G\u0130DERS\u0130N."}, {"bbox": ["107", "455", "192", "550"], "fr": "T\u0027es cingl\u00e9 ?", "id": "Kau sudah gila ya?", "pt": "VOC\u00ca ENLOUQUECEU?", "text": "ARE YOU CRAZY?", "tr": "KAFADAN KONTAK MISIN SEN?!"}, {"bbox": ["178", "34", "268", "119"], "fr": "Alors, essaie.", "id": "Baiklah, kau lakukanlah.", "pt": "DEIXA COMIGO.", "text": "COME DOWN.", "tr": "SEN YAP O HALDE."}, {"bbox": ["97", "827", "744", "906"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua