This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 39
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/0.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "123", "201", "235"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, C\u0027EST MONSIEUR HUA, \u00c7A FAIT LONGTEMPS ! VOUS \u00caTES DE PLUS EN PLUS BEAU.", "id": "Aih, Tuan Besar Hua, ya. Lama tidak bertemu, Anda semakin tampan saja.", "pt": "ORA, ORA, \u00c9 O GRANDE MESTRE HUA. H\u00c1 QUANTO TEMPO, EST\u00c1 CADA VEZ MAIS BONITO.", "text": "\u54ce\u54df\u5582\uff0c\u662f\u82b1\u5927\u5b98\u4eba\u5440\uff0c\u597d\u4e45\u4e0d\u89c1\u8d8a\u53d1\u4fca\u6717\u54af\u3002", "tr": "Aman efendim, Hua Bey de\u011fil misiniz! Uzun zaman oldu, daha da yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 olmu\u015fsunuz."}, {"bbox": ["86", "1393", "211", "1580"], "fr": "M\u00c8RE WANG, QUE FAITES-VOUS ICI ? LE PAVILLON CUI XIANG AURAIT-IL AUSSI SUBI UN D\u00c9SASTRE ?", "id": "Mama Wang, apa yang kau lakukan di sini? Apa Rumah Bordil Cui Xiang juga terkena bencana?", "pt": "MAMA WANG, O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI? SER\u00c1 QUE O JARDIM CUI XIANG TAMB\u00c9M SOFREU UMA CALAMIDADE?", "text": "\u738b\u5988\u5988\uff0c\u4f60\u8dd1\u5230\u8fd9\u91cc\u6765\u505a\u4ec0\u4e48\uff1f\u83ab\u975e\u7fe0\u9999\u9662\u4e5f\u906d\u707e\u4e86\uff1f", "tr": "Anne Wang, buraya ne yapmaya geldiniz? Yoksa Cui Xiang Avlusu da felakete mi u\u011frad\u0131?"}, {"bbox": ["81", "967", "204", "1113"], "fr": "OUI, OUI, OUI\u2014 MONSIEUR HUA TRAVAILLE AU YAMEN, BIEN S\u00dbR QU\u0027IL EST DES PLUS RESPECTABLES.", "id": "Iya, iya, iya... Tuan Besar bekerja di kantor pemerintahan, tentu saja sangat sopan.", "pt": "SIM, SIM, SIM... O GRANDE MESTRE TRABALHA NO GOVERNO, \u00c9 CLARO QUE ELE \u00c9 MUITO RESPEIT\u00c1VEL.", "text": "\u662f\u662f\u662f\u2014\u5927\u5b98\u4eba\u5728\u5b98\u5e9c\u5f53\u5dee\u5f53\u7136\u518d\u6b63\u7ecf\u4e0d\u8fc7\u5566\u3002", "tr": "Evet, evet... Beyefendi devlet dairesinde \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131na g\u00f6re tabii ki \u00e7ok sayg\u0131n biridir."}, {"bbox": ["146", "397", "299", "510"], "fr": "D\u00c9\u2014GO\u00dbTANT ! COMMENT POURRAIS-JE \u00caTRE AUSSI FRA\u00ceCHE QUE M\u00c8RE WANG, J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DES RIDES...", "id": "Huh... Menyebalkan! Mana mungkin aku secantik Mama Wang, wajahku saja sudah keriput...", "pt": "DETEST\u00c1VEL! COMO EU PODERIA SER T\u00c3O DELICADA QUANTO A MAMA WANG? MEU ROSTO J\u00c1 TEM RUGAS...", "text": "\u8ba8\u2014\u538c\uff01\u4eba\u5bb6\u54ea\u6709\u738b\u5988\u5988\u6c34\u7075\u5440\uff0c\u8138\u4e0a\u90fd\u8d77\u8936.\u00b7.\u00b7", "tr": "Ay\u0131p! Benim Anne Wang kadar taze oldu\u011fum nerede g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015f, y\u00fcz\u00fcm k\u0131r\u0131\u015f k\u0131r\u0131\u015f oldu..."}, {"bbox": ["450", "638", "568", "719"], "fr": "JE SUIS UNE PERSONNE RESPECTABLE MAINTENANT.", "id": "Aku sekarang orang baik-baik.", "pt": "EU AGORA SOU UMA PESSOA DECENTE.", "text": "\u6211\u73b0\u5728\u662f\u6b63\u7ecf\u4eba\u3002", "tr": "Ben art\u0131k namuslu bir insan\u0131m."}, {"bbox": ["504", "1159", "601", "1267"], "fr": "\u00c9VIDEMMENT !", "id": "Tentu saja!", "pt": "CLARO!", "text": "\u90a3\u662f\uff01", "tr": "Tabii ki!"}, {"bbox": ["360", "584", "469", "638"], "fr": "HUM, NON,", "id": "Eh, salah,", "pt": "COF, N\u00c3O, ESPERA,", "text": "\u54b3\uff0c\u4e0d\u5bf9\uff0c", "tr": "\u00d6h\u00f6m, hay\u0131r,"}, {"bbox": ["384", "1522", "440", "1600"], "fr": "PAVILLON CUI XIANG...", "id": "Rumah Bordil Cui Xiang...", "pt": "O JARDIM CUI XIANG...", "text": "\u7fe0\u9999\u9662\u00b7", "tr": "Cui Xiang Avlusu..."}, {"bbox": ["133", "0", "714", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "colamanga.com\u89c2\u770b\uff0c\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11", "tr": ""}, {"bbox": ["45", "596", "120", "657"], "fr": "... ?", "id": "...ya?", "pt": "E O JARDIM CUI XIANG?", "text": "\u5462\uff1f", "tr": "?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/1.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "33", "340", "274"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, MONSIEUR HUA AIME PLAISANTER. CES JOURS-CI, IL N\u0027Y A PAS D\u0027AFFAIRES AU PAVILLON, JE SUIS JUSTE SORTIE ME PROMENER.", "id": "Hihi, Tuan Besar suka sekali bercanda. Beberapa hari ini rumah bordil sepi, saya hanya keluar jalan-jalan.", "pt": "HEHE, O GRANDE MESTRE ADORA BRINCAR. O ESTABELECIMENTO N\u00c3O TEVE CLIENTES ESTES DIAS, EU S\u00d3 SA\u00cd PARA DAR UMA VOLTA.", "text": "\u563b\u563b\uff0c\u5927\u5b98\u4eba\u771f\u7231\u5f00\u73a9\u7b11\uff0c\u8fd9\u51e0\u5929\u9662\u5b50\u6ca1\u751f\u610f\uff0c\u5974\u5bb6\u53ea\u662f\u51fa\u6765\u95f2\u901b\u7684", "tr": "K\u0131k\u0131, beyefendi \u015faka yapmay\u0131 \u00e7ok seviyor. Bu aralar avluda i\u015fler kesat, ben de sadece aylak aylak dola\u015f\u0131yordum."}, {"bbox": ["385", "49", "512", "197"], "fr": "AVEC LES FILLES DE TON BORDEL, CE SERAIT \u00c9TONNANT QU\u0027IL Y AIT DES AFFAIRES. \u00c0 MON AVIS, TU FERAIS MIEUX DE FERMER BOUTIQUE AU PLUS VITE.", "id": "Aneh kalau pelacur-pelacur di rumah bordilmu itu laku. Menurutku, sebaiknya tutup saja secepatnya.", "pt": "COM AS \u0027MERCADORIAS\u0027 QUE VOC\u00ca TEM NO SEU BORDEL, SERIA ESTRANHO SE TIVESSE CLIENTES. ACHO MELHOR VOC\u00ca FECHAR AS PORTAS DE VEZ.", "text": "\u5c31\u4f60\u7a91\u5b50\u7684\u90a3\u51e0\u4e2a\u8d27\u8272\u6709\u751f\u610f\u624d\u602a\u6211\u770b\u8d81\u65e9\u5173\u95e8\u5927\u5409\u3002", "tr": "Senin genelevindeki o tiplerle i\u015f yapman zaten mucize olurdu. Bence bir an \u00f6nce kepenkleri indirsen iyi edersin."}, {"bbox": ["176", "541", "306", "666"], "fr": "BORDEL ?", "id": "Rumah bordil?", "pt": "BORDEL?", "text": "\u7a91\u5b50\uff1f", "tr": "Genelev mi?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/2.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "457", "442", "577"], "fr": "SI TU VEUX DU PORRIDGE, D\u00c9P\u00caCHE-TOI D\u0027Y ALLER, SINON TU N\u0027AURAS M\u00caME PLUS DE SOUPE.", "id": "Kalau mau bubur, kenapa tidak cepat pergi? Nanti kuahnya keburu habis.", "pt": "SE QUER MINGAU, POR QUE N\u00c3O VAI LOGO? DAQUI A POUCO NEM A SOPA VAI TER MAIS.", "text": "\u60f3\u559d\u7ca5\u8fd8\u4e0d\u8d76\u7d27\u53bb\uff1f\u7b49\u4e0b\u6c64\u90fd\u559d\u4e0d\u5230\u4e86\u3002", "tr": "\u00c7orba i\u00e7mek istiyorsan acele etsene? Yoksa birazdan \u00e7orban\u0131n suyu bile kalmaz."}, {"bbox": ["319", "56", "448", "225"], "fr": "MAMAN, JE... JE VOUDRAIS DU PORRIDGE...", "id": "Ibu, aku... aku mau bubur...", "pt": "M\u00c3E, EU... EU QUERO MINGAU...", "text": "\u5a18\uff0c\u6211\u00b7\u2026\u6211\u60f3\u559d\u7ca5\u00b7", "tr": "Anne, ben... \u00e7orba i\u00e7mek istiyorum..."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/3.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "854", "264", "1026"], "fr": "LES GENS D\u0027ICI SONT D\u00c9J\u00c0 ASSEZ MIS\u00c9RABLES, ARR\u00caTE DE PROFITER DE LA SITUATION. FAIS ATTENTION, NOTRE SEIGNEUR ZHOU POURRAIT FERMER TON PAVILLON.", "id": "Rakyat di sini sudah cukup menderita, jangan kau manfaatkan situasi ini. Hati-hati, Tuan Zhou kami akan menyegel rumah bordilmu.", "pt": "O POVO DAQUI J\u00c1 SOFREU O BASTANTE. N\u00c3O VENHA SE APROVEITAR DA SITUA\u00c7\u00c3O. CUIDADO PARA O NOSSO OFICIAL ZHOU N\u00c3O FECHAR O SEU ESTABELECIMENTO.", "text": "\u8fd9\u91cc\u7684\u767e\u59d3\u5df2\u7ecf\u591f\u60e8\u4e86\uff0c\u4f60\u5c11\u5728\u8fd9\u91cc\u8d81\u706b\u6253\u52ab\u3002\u5c0f\u5fc3\u6211\u4eec\u5468\u5927\u4eba\u5c01\u4f60\u7684\u9662\u5b50\u3002", "tr": "Buradaki halk zaten yeterince peri\u015fan halde, sen de gelip f\u0131rsat\u00e7\u0131l\u0131k yapma. Dikkat et, Zhou Efendimiz avlunu m\u00fch\u00fcrlemesin."}, {"bbox": ["361", "1297", "528", "1424"], "fr": "FAITES LA QUEUE, PAS DE RESQUILLAGE. UN BOL DE PORRIDGE ET DEUX PETITS PAINS PAR PERSONNE. IL Y EN A POUR TOUT LE MONDE !", "id": "Antre yang rapi, jangan menyerobot. Setiap orang satu mangkuk bubur, dua bakpao. Semua kebagian!", "pt": "EM ORDEM, N\u00c3O PODE FURAR FILA. UMA TIGELA DE MINGAU E DOIS P\u00c3ES COZIDOS PARA CADA UM. TODOS RECEBER\u00c3O!", "text": "\u6309\u987a\u5e8f\u6765\uff0c\u4e0d\u51c6\u63d2\u961f\u3002\u6bcf\u4eba\u4e00\u7897\u7ca5\uff0c\u4fe9\u9992\u5934\u3002\u4eba\u4eba\u6709\u4efd\uff01", "tr": "S\u0131raya girin, kaynak yapmak yok! Herkese bir kase \u00e7orba, iki tane buharda pi\u015fmi\u015f ekmek. Herkesin pay\u0131 var!"}, {"bbox": ["496", "504", "603", "663"], "fr": "EN FAIT, JE PEUX DEVINER EN PARTIE LE BUT DE TA VENUE.", "id": "Sebenarnya aku bisa menebak tujuanmu datang ke sini.", "pt": "NA VERDADE, EU POSSO IMAGINAR QUAL O SEU PROP\u00d3SITO EM VIR AQUI.", "text": "\u5176\u5b9e\u4f60\u6765\u8fd9\u91cc\u7684\u76ee\u7684\u6211\u4e5f\u80fd\u731c\u5230\u51e0\u5206\u3002", "tr": "Asl\u0131nda buraya geli\u015f amac\u0131n\u0131 az \u00e7ok tahmin edebiliyorum."}, {"bbox": ["188", "2042", "282", "2188"], "fr": "CHEF, QUELLE EST LA NOUVELLE COMBINE DE NOTRE SEIGNEUR CETTE FOIS ?", "id": "Bos, sandiwara apa lagi yang dimainkan Tuan kita kali ini?", "pt": "CHEFE, QUAL \u00c9 O PLANO DO NOSSO MESTRE DESTA VEZ?", "text": "\u5934\uff0c\u54b1\u5927\u4eba\u8fd9\u6b21\u53c8\u5531\u5f97\u662f\u54ea\u4e00\u51fa\u554a\uff1f", "tr": "\u015eefim, bizim beyefendi bu sefer neyin pe\u015finde acaba?"}, {"bbox": ["620", "2048", "731", "2213"], "fr": "QUI SAIT, IL EST PROBABLEMENT RICHE ET STUPIDE.", "id": "Siapa tahu, mungkin dia bodoh dan banyak uang saja.", "pt": "QUEM SABE? PROVAVELMENTE \u00c9 UM TOLO COM DINHEIRO DEMAIS.", "text": "\u8c01\u77e5\u9053\uff0c\u591a\u534a\u662f\u4eba\u50bb\u94b1\u591a\u5427\u3002", "tr": "Kim bilir, b\u00fcy\u00fck ihtimalle paras\u0131 bol, akl\u0131 k\u0131t biridir."}, {"bbox": ["562", "880", "673", "1014"], "fr": "OUI... OUI... JE N\u0027OSE PAS... JE N\u0027OSE PAS.", "id": "I... iya... tidak berani... tidak berani.", "pt": "SIM... SIM... N\u00c3O OUSO... N\u00c3O OUSO.", "text": "\u662f.....\u662f\u00b7\u00b7.\u4e0d\u6562..\u4e0d\u6562", "tr": "Evet... evet... Cesaret edemem... Cesaret edemem."}, {"bbox": ["318", "70", "403", "186"], "fr": "H\u00c9 ! ATTENDEZ UNE MINUTE...", "id": "Eh! Tunggu sebentar...", "pt": "EI! ESPERE UM POUCO...", "text": "\u77e3\uff01\u7b49\u4e00\u4e0b......", "tr": "Ah! Bir dakika..."}, {"bbox": ["206", "448", "326", "607"], "fr": "MARRAINE WANG !", "id": "Ibu Angkat Wang!", "pt": "MAMA WANG!", "text": "\u738b\u5e72\u5a18\uff01", "tr": "Anne Wang!"}, {"bbox": ["52", "2472", "265", "2526"], "fr": "YAMEN DU COMT\u00c9 DE CHANGYANG", "id": "Kantor Pemerintahan Kabupaten Changyang", "pt": "YAMEN DO CONDADO DE CHANGYANG", "text": "\u660c\u9633\u53bf\u8859", "tr": "Changyang B\u00f6lge H\u00fck\u00fcmet Kona\u011f\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/4.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1069", "549", "1149"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU REGARDES ?", "id": "Lihat apa?", "pt": "O QUE EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "\u770b\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "Ne bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["79", "846", "190", "973"], "fr": "YUCHUN, POURQUOI N\u0027ES-TU PAS ALL\u00c9 VOIR ?", "id": "Hua Yuchun, kenapa kamu tidak pergi melihat?", "pt": "YUCHUN, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FOI VER?", "text": "KOIC\u9047\u6625\uff0c\u4f60\u600e\u4e48\u6ca1\u53bb\u770b\u5440\uff1f", "tr": "Yuchun, sen neden gidip bakmad\u0131n?"}, {"bbox": ["98", "513", "242", "602"], "fr": "EN UNE JOURN\u00c9E, J\u0027AI D\u00c9PENS\u00c9 LA MOITI\u00c9 DE MES \u00c9CONOMIES... *SNIF* *SNIF* *SNIF*", "id": "Sehari saja sudah menghabiskan separuh tabunganku... Hiks hiks hiks...", "pt": "EM UM DIA GASTEI METADE DAS MINHAS ECONOMIAS... BU\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "\u4e00\u5929\u5c31\u82b1\u53bb\u6211\u4e00\u534a\u79ef\u84c4\u00b7\u00b755555555555", "tr": "Bir g\u00fcnde birikimimin yar\u0131s\u0131 gitti... H\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc\u00fc."}, {"bbox": ["575", "292", "654", "360"], "fr": "FAIS CHIER...", "id": "Sialan...", "pt": "QUE DROGA...", "text": "\u4f60\u59b9\u2026", "tr": "Kahretsin..."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/5.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "2462", "265", "2664"], "fr": "SEIGNEUR ZHOU ET MOI VENONS JUSTE DE PRENDRE NOS FONCTIONS, LE YAMEN N\u0027A AUCUNE R\u00c9SERVE. EMPRUNTER TEMPORAIREMENT DE L\u0027ARGENT AUX RICHES FAMILLES EST UNE MESURE PROVISOIRE, NOUS DEVRONS ATTENDRE QUE LA COUR IMP\u00c9RIALE ALLOUE LES FONDS DE SECOURS.", "id": "Saya dan Tuan Zhou baru saja menjabat, kantor pemerintahan sama sekali tidak punya persediaan. Meminjam uang sementara dari keluarga kaya juga hanya tindakan darurat, pada akhirnya tetap harus menunggu pemerintah pusat mengirimkan dana bantuan bencana.", "pt": "O OFICIAL ZHOU E EU ACABAMOS DE ASSUMIR O POSTO, N\u00c3O H\u00c1 RESERVAS NO YAMEN. PEGAR DINHEIRO EMPRESTADO DAS FAM\u00cdLIAS RICAS \u00c9 UMA MEDIDA TEMPOR\u00c1RIA, NO FINAL, AINDA TEREMOS QUE ESPERAR QUE A CORTE IMPERIAL ALOQUE OS FUNDOS DE AL\u00cdVIO.", "text": "\u6211\u548c\u5468\u5927\u4eba\u90fd\u662f\u521a\u5230\u4efb\uff0c\u8859\u5185\u6839\u672c\u6ca1\u6709\u5e93\u5b58\u3002\u5411\u5bcc\u6237\u6682\u501f\u94b1\u4e5f\u662f\u6743\u5b9c\u4e4b\u8ba1\uff0c\u6700\u7ec8\u8fd8\u662f\u5f97\u7b49\u671d\u5ef7\u62e8\u8d48\u707e\u94f6\u3002", "tr": "Hem ben hem de Efendi Zhou g\u00f6reve yeni ba\u015flad\u0131k, devlet dairesinde hi\u00e7 stok yok. Zengin ailelerden ge\u00e7ici olarak bor\u00e7 para almak da \u015fimdilik bir \u00e7\u00f6z\u00fcm, ama eninde sonunda saraydan afet yard\u0131m paras\u0131n\u0131n gelmesini beklemek zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["226", "2062", "422", "2181"], "fr": "J\u0027EN AI DISCUT\u00c9 AVEC MONSIEUR LIU, NOUS PR\u00c9VOYONS ENSUITE D\u0027EMPRUNTER TEMPORAIREMENT UNE SOMME D\u0027ARGENT AUX RICHES FAMILLES DE LA VILLE POUR COUVRIR LES D\u00c9PENSES ACTUELLES.", "id": "Saya sudah berdiskusi dengan Tuan Liu, selanjutnya kami berencana meminjam sejumlah uang dari para hartawan di kota untuk pengeluaran saat ini.", "pt": "EU E O SENHOR LIU DISCUTIMOS E PLANEJAMOS PEGAR EMPRESTADO UMA QUANTIA DAS FAM\u00cdLIAS RICAS DA CIDADE PARA COBRIR AS DESPESAS ATUAIS.", "text": "\u6211\u548c\u5218\u5148\u751f\u5546\u91cf\u4e86\uff0c\u63a5\u4e0b\u6765\u6253\u7b97\u5411\u57ce\u91cc\u5bcc\u6237\u6682\u501f\u4e00\u7b14\u6b3e\u5b50\uff0c\u7528\u4ee5\u76ee\u524d\u7684\u5f00\u9500\u3002", "tr": "Bay Liu ile g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcm, \u015fimdiki harcamalar i\u00e7in \u015fehirdeki zengin ailelerden ge\u00e7ici olarak bir miktar bor\u00e7 para almay\u0131 planl\u0131yoruz."}, {"bbox": ["91", "36", "303", "175"], "fr": "LA SC\u00c8NE DE LA DISTRIBUTION DE SECOURS AUX HABITANTS DEVANT LA PORTE DE LA VILLE. ILS ONT ENFIN PU MANGER UN REPAS D\u00c9CENT, C\u0027EST SI \u00c9MOUVANT.", "id": "Pemandangan pembagian bantuan untuk rakyat di depan gerbang kota. Mereka akhirnya bisa makan makanan yang layak, sungguh mengharukan.", "pt": "A CENA DE AJUDA AO POVO EM FRENTE AO PORT\u00c3O DA CIDADE. ELES FINALMENTE PUDERAM FAZER UMA REFEI\u00c7\u00c3O DECENTE, QUE COMOVENTE.", "text": "\u57ce\u95e8\u524d\u8d48\u6d4e\u767e\u59d3\u7684\u573a\u9762\u5440\u3002\u4ed6\u4eec\u7ec8\u4e8e\u5403\u4e0a\u4e00\u987f\u8c61\u6837\u7684\u996d\u4e86\uff0c\u597d\u611f\u52a8\u3002", "tr": "\u015eehir kap\u0131s\u0131n\u0131n \u00f6n\u00fcndeki halka yard\u0131m da\u011f\u0131tma manzaras\u0131... Sonunda do\u011fru d\u00fczg\u00fcn bir yemek yiyebildiler, \u00e7ok duyguland\u0131m."}, {"bbox": ["424", "861", "573", "998"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, C\u0027EST LA PREMI\u00c8RE \u00c9TAPE, ENSUITE NOUS DEVRONS LES AIDER \u00c0 TROUVER UN LOGEMENT ET \u00c0 REPRENDRE LA PRODUCTION.", "id": "Hari ini baru langkah pertama, selanjutnya kita masih harus membantu mereka mengatasi masalah tempat tinggal dan memulihkan produksi.", "pt": "HOJE \u00c9 S\u00d3 O PRIMEIRO PASSO, DEPOIS AINDA PRECISAMOS AJUD\u00c1-LOS COM MORADIA E A RETOMAR A PRODU\u00c7\u00c3O.", "text": "\u4eca\u5929\u662f\u7b2c\u4e00\u6b65\uff0c\u540e\u9762\u6211\u4eec\u8fd8\u8981\u5e2e\u4ed6\u4eec\u89e3\u51b3\u4f4f\u5bbf\u3001\u6062\u590d\u751f\u4ea7", "tr": "Bug\u00fcn ilk ad\u0131m, bundan sonra onlara bar\u0131nma ve \u00fcretimi yeniden ba\u015flatma konusunda da yard\u0131m etmemiz gerekecek."}, {"bbox": ["357", "1798", "527", "1976"], "fr": "JE NE SUIS PAS LE DIEU DE LA RICHESSE, D\u0027O\u00d9 SORTIRAIS-JE AUTANT D\u0027ARGENT !", "id": "Aku bukan Dewa Kekayaan, mana punya uang sebanyak itu!", "pt": "EU N\u00c3O SOU O DEUS DA RIQUEZA, DE ONDE EU TIRARIA TANTO DINHEIRO!", "text": "\u6211\u53c8\u4e0d\u662f\u8d22\u795e\u7237\uff0c\u54ea\u6765\u90a3\u4e48\u591a\u94f6\u5b50\uff01m", "tr": "Ben Servet Tanr\u0131s\u0131 de\u011filim ya, nereden bulay\u0131m o kadar paray\u0131!"}, {"bbox": ["479", "2079", "598", "2167"], "fr": "EMPRUNTER DE L\u0027ARGENT ? CE N\u0027EST PAS UNE SOLUTION \u00c0 LONG TERME, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Pinjam uang? Itu bukan solusi jangka panjang, kan?", "pt": "PEGAR DINHEIRO EMPRESTADO? ISSO TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UMA SOLU\u00c7\u00c3O A LONGO PRAZO, CERTO?", "text": "\u501f\u94b1\uff1f\u8fd9\u4e5f\u4e0d\u662f\u957f\u4e45\u4e4b\u8ba1\u554a\uff1f", "tr": "Bor\u00e7 para m\u0131? Bu da uzun vadeli bir \u00e7\u00f6z\u00fcm de\u011fil ki?"}, {"bbox": ["68", "856", "205", "954"], "fr": "HMPH ! NE ME REMERCIE PAS, C\u0027EST TOI QUI M\u0027AS EMBOBIN\u00c9.", "id": "Hmph! Tidak perlu berterima kasih padaku, aku tertipu olehmu.", "pt": "HMPH! N\u00c3O PRECISA ME AGRADECER, EU FUI ENGANADO POR VOC\u00ca.", "text": "\u54fc\uff01\u4e0d\u7528\u8c22\u6211\uff0c\u6211\u662f\u88ab\u4f60\u5ffd\u60a0\u7684\u3002", "tr": "Hmph! Bana te\u015fekk\u00fcr etmene gerek yok, senin taraf\u0131ndan kand\u0131r\u0131ld\u0131m."}, {"bbox": ["49", "263", "157", "386"], "fr": "NOUVEAU MAGISTRAT ADJOINT DU COMT\u00c9, LIU FU", "id": "Wakil Kepala Daerah yang baru, Liu Fu.", "pt": "O REC\u00c9M-NOMEADO ASSISTENTE DO CONDADO, LIU FU.", "text": "\u65b0\u4efb\u53bf\u4e1e\u5218\u752b", "tr": "Yeni Atanan \u0130l\u00e7e M\u00fcd\u00fcr Yard\u0131mc\u0131s\u0131 Liu Fu"}, {"bbox": ["72", "2024", "189", "2134"], "fr": "REGARDE COMME TU AS EU PEUR.", "id": "Lihat, kau sampai takut begitu.", "pt": "OLHA S\u00d3 COMO VOC\u00ca FICOU ASSUSTADO.", "text": "\u77a7\u628a\u4f60\u5413\u7684\u3002", "tr": "\u015euna bak nas\u0131l da korktun."}, {"bbox": ["248", "475", "402", "565"], "fr": "AU NOM DU PEUPLE, JE TE REMERCIE.", "id": "Aku berterima kasih padamu atas nama rakyat.", "pt": "EU TE AGRADE\u00c7O EM NOME DO POVO.", "text": "\u6211\u66ff\u767e\u59d3\u8c22\u8c22\u4f60\u3002", "tr": "Halk ad\u0131na sana te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["229", "1727", "344", "1888"], "fr": "ARR\u00caTE DE FAIRE DES HISTOIRES, D\u0027ACCORD ?", "id": "Jangan bercanda, ya?", "pt": "PARE DE BRINCADEIRA, OK?", "text": "\u522b\u95f9\u5566\uff1f", "tr": "Yapma art\u0131k?"}, {"bbox": ["450", "2697", "507", "2783"], "fr": "LES FONDS DE SECOURS ?", "id": "Dana bantuan bencana?", "pt": "OS FUNDOS DE AL\u00cdVIO?", "text": "\u8d48\u707e\u94f6\uff1f", "tr": "Afet yard\u0131m paras\u0131 m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1673, "img_url": "snowmtl.ru/latest/master-throughout-the-rivers-and-lakes/39/6.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "454", "554", "623"], "fr": "IL EST ENCORE T\u00d4T. L\u0027ARGENT DEVRAIT D\u0027ABORD ARRIVER AU YAMEN DE LA PR\u00c9FECTURE DE HENEI, PUIS \u00caTRE DISTRIBU\u00c9 AUX DIFF\u00c9RENTS COMT\u00c9S ET PR\u00c9FECTURES \u00c0 PARTIR DE L\u00c0.", "id": "Masih lama. Uangnya seharusnya sampai dulu ke Kantor Pemerintahan Prefektur Henei, baru dari sana dibagikan ke setiap kabupaten.", "pt": "AINDA VAI DEMORAR. O DINHEIRO DEVE CHEGAR PRIMEIRO AO YAMEN DA PREFEITURA DE HENEI, E DE L\u00c1 SER\u00c1 DISTRIBU\u00cdDO PARA OS DIVERSOS DISTRITOS E CONDADOS.", "text": "\u8fd8\u65e9\u7740\u54ea\uff0c\u94f6\u5b50\u5e94\u8be5\u662f\u5148\u5230\u6cb3\u5185\u5e9c\u8859\uff0c\u7531\u90a3\u8fb9\u5206\u6d3e\u7ed9\u5404\u4e2a\u90e1\u53bf\u3002", "tr": "Daha \u00e7ok erken, para \u00f6nce Henei Vilayet Kona\u011f\u0131\u0027na gelmeli, oradan da \u00e7e\u015fitli il\u00e7e ve b\u00f6lgelere da\u011f\u0131t\u0131lmal\u0131."}, {"bbox": ["380", "193", "500", "345"], "fr": "\u00c7A, JE NE SAIS PAS. DES RUMEURS DISENT QUE LE MINIST\u00c8RE DES FINANCES AURAIT D\u00c9J\u00c0 APPROUV\u00c9 CETTE SOMME D\u0027ARGENT.", "id": "Itu aku tidak tahu, ada kabar kalau Kementerian Keuangan sudah menyetujui dana ini.", "pt": "ISSO EU J\u00c1 N\u00c3O SEI. H\u00c1 NOT\u00cdCIAS DE QUE O MINIST\u00c9RIO DA FAZENDA J\u00c1 APROVOU ESSA VERBA.", "text": "\u8fd9\u5c31\u4e0d\u77e5\u9053\u4e86\uff0c\u6709\u6d88\u606f\u8bf4\uff0c\u6237\u90e8\u5df2\u7ecf\u6279\u4e0b\u8fd9\u7b14\u94f6\u5b50LA", "tr": "Bunu bilemiyorum, Maliye Bakanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n bu paray\u0131 onaylad\u0131\u011f\u0131na dair s\u00f6ylentiler var."}, {"bbox": ["33", "449", "132", "596"], "fr": "JE ME DEMANDE QUAND LES FONDS DE SECOURS ARRIVERONT JUSQU\u0027ICI.", "id": "Entah kapan dana bantuan bencana akan sampai ke kita?", "pt": "QUANDO SER\u00c1 QUE OS FUNDOS DE AL\u00cdVIO CHEGAR\u00c3O AT\u00c9 N\u00d3S?", "text": "\u4e5f\u4e0d\u77e5\u9053\u8d48\u707e\u94f6\u4ec0\u4e48\u65f6\u5019\u80fd\u5230\u6211\u4eec\u8fd9\u91cc\uff1f", "tr": "Afet yard\u0131m paras\u0131 ne zaman buraya ula\u015f\u0131r acaba?"}, {"bbox": ["257", "853", "356", "1004"], "fr": "RAPPORT ! LE CONSEILLER NI, SUBORDONN\u00c9 AU COMMISSAIRE PROVINCIAL LI DE HENEI, DEMANDE UNE AUDIENCE !", "id": "Lapor! Tuan Ni, bawahan Tuan Li, Komisioner Provinsi Henei, mohon bertemu!", "pt": "INFORME! O CONSELHEIRO NI, SUBORDINADO AO COMISS\u00c1RIO PROVINCIAL LI DE HENEI, SOLICITA UMA AUDI\u00caNCIA!", "text": "OO\u62a5\uff0c\u6cb3\u5185\u5e03\u653f\u4f7f\u674e\u5927\u4eba\u5e10\u4e0b\u2014\u502a\u5e08\u7237\u6c42\u89c1\uff01", "tr": "Duyuru! Henei Eyalet Valisi Li Bey\u0027in maiyetinden Dan\u0131\u015fman Ni g\u00f6r\u00fc\u015fmek istiyor!"}, {"bbox": ["635", "1224", "737", "1374"], "fr": "OUAH ! QUAND ON PARLE DU LOUP, ON EN VOIT LA QUEUE !", "id": "Wah! Panjang umur! Baru dibicarakan, orangnya sudah datang!", "pt": "UAU! FALANDO NO DIABO, ELE APARECE!", "text": "\u54c7\uff01\u8bf4\u66f9\u64cd\uff0c\u66f9\u64cd\u5230\uff01", "tr": "Vay! \u0130ti an, \u00e7oma\u011f\u0131 haz\u0131rla!"}, {"bbox": ["78", "46", "173", "165"], "fr": "COMBIEN Y A-T-IL ?", "id": "Berapa banyak?", "pt": "QUANTO TEM?", "text": "\u6709\u591a\u5c11\uff1f", "tr": "Ne kadar var?"}, {"bbox": ["190", "1623", "636", "1671"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua