This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/0.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "1141", "667", "1207"], "fr": "PEU APR\u00c8S, AU TERRAIN D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT DU MANOIR LONG, POUSSI\u00c8RE ET TUMULTE.", "id": "Tidak lama kemudian, di tempat latihan Keluarga Long, debu beterbangan dan suara riuh rendah.", "pt": "POUCO DEPOIS, NO CAMPO DE TREINAMENTO DA MANS\u00c3O LONG, POEIRA E BARULHO ENCHIAM O AR.", "text": "SOON AFTER, AT THE LONG MANOR TRAINING GROUNDS, DUST FILLED THE AIR.", "tr": "K\u0131sa bir s\u00fcre sonra, Long Malikanesi\u0027nin antrenman alan\u0131, toz duman i\u00e7inde."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/2.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "2695", "482", "2861"], "fr": "MA\u00ceTRE, NE PLAISANTEZ PAS. PENSEZ-VOUS QUE SI JE VOUS AVAIS DIT LA V\u00c9RIT\u00c9 \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, VOUS VOUS SERIEZ ENCORE \u00c9VANOUIS ?", "id": "Guru, jangan bercanda. Menurutmu jika saat itu aku memberitahumu yang sebenarnya, apakah kau masih bisa pingsan!", "pt": "MESTRE, N\u00c3O BRINQUE. VOC\u00ca ACHA QUE SE EU TIVESSE LHE CONTADO A VERDADE NAQUELA HORA, VOC\u00ca AINDA TERIA DESMAIADO?", "text": "MASTER, STOP MESSING AROUND. DO YOU THINK IF I HAD TOLD YOU THE TRUTH THEN, YOU WOULD HAVE STILL FAINTED?!", "tr": "Usta, \u015faka yapmay\u0131 b\u0131rak. Sence o s\u0131rada sana ger\u00e7e\u011fi s\u00f6yleseydim, yine bay\u0131l\u0131r m\u0131yd\u0131n?"}, {"bbox": ["248", "836", "594", "963"], "fr": "SALE GOSSE, ARR\u00caTE-TOI ! JE VAIS TE TUER !", "id": "Bocah sialan, berhenti kau, lihat saja akan kuhajar kau sampai mati!!", "pt": "SEU MOLEQUE FEDORENTO, PARE A\u00cd! VEJA SE EU N\u00c3O TE MATO!!", "text": "YOU BRAT, YOU STAND RIGHT THERE! LET\u0027S SEE IF I DON\u0027T BEAT YOU TO DEATH!!", "tr": "Seni velet, dur orada da seni gebertmeyeyim g\u00f6r!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/3.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "423", "620", "605"], "fr": "[SFX] HA... HA... SI TU N\u0027EN AVAIS PAS PARL\u00c9, \u00c7A IRAIT ENCORE. MAINTENANT QUE TU EN PARLES, JE SUIS ENCORE PLUS EN COL\u00c8RE.\nSAIS-TU QU\u0027\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, J\u0027AI FAILLI Y LAISSER MA PEAU \u00c0 CAUSE DE TOI !", "id": "[SFX]Hah... Hah... Sebaiknya kau tidak membicarakan ini. Begitu kau membicarakannya, aku jadi semakin marah. Tahukah kau, saat itu nyawaku ini hampir saja melayang karena ulahmu!", "pt": "[SFX] HUF... HUF... SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE MENCIONADO ISSO, ESTARIA TUDO BEM. AGORA QUE VOC\u00ca FALOU, FIQUEI AINDA MAIS IRRITADO! VOC\u00ca SABIA QUE, NAQUELA HORA, ESSA MINHA VELHA VIDA QUASE FOI EMBORA DE SUSTO POR SUA CAUSA!", "text": "[SFX] HUFF... HUFF... IT WAS FINE BEFORE YOU MENTIONED IT, BUT NOW THAT YOU HAVE, I\u0027M EVEN ANGRIER! DO YOU KNOW, YOU ALMOST SCARED THIS OLD MAN TO DEATH BACK THEN!", "tr": "[SFX]H\u0131h.. h\u0131h.. Bunu s\u00f6ylemesen daha iyiydi, sen s\u00f6yleyince daha \u00e7ok sinirlendim. Biliyor musun, o s\u0131rada az kals\u0131n korkudan can veriyordum!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/4.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "83", "490", "251"], "fr": "MAIS L\u0027EFFET A \u00c9T\u00c9 ATTEINT, TOUT LE MONDE PENSE QUE L\u0027ONCLE LONG EST D\u00c9J\u00c0 MORT...", "id": "Tapi hasilnya tercapai, semua orang mengira Paman Long sudah mati...", "pt": "MAS O EFEITO FOI ALCAN\u00c7ADO. TODOS PENSARAM QUE O TIO LONG J\u00c1 ESTAVA MORTO...", "text": "BUT THE DESIRED EFFECT WAS ACHIEVED. EVERYONE THINKS UNCLE LONG IS ALREADY DEAD...", "tr": "Ama i\u015fe yarad\u0131, herkes Long Amca\u0027n\u0131n \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc sand\u0131..."}, {"bbox": ["243", "849", "540", "986"], "fr": "ALORS TU AURAIS D\u00db ME PR\u00c9VENIR \u00c0 L\u0027AVANCE !", "id": "Kalau begitu kau seharusnya memberitahuku lebih dulu!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVERIA TER ME AVISADO COM ANTECED\u00caNCIA!", "text": "EVEN SO, YOU SHOULD HAVE GIVEN ME A HEADS-UP!", "tr": "O zaman bana \u00f6nceden haber vermen gerekirdi!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/5.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "550", "650", "877"], "fr": "JE NE L\u0027AI PAS D\u00c9J\u00c0 DIT ? SI JE VOUS L\u0027AVAIS DIT \u00c0 L\u0027AVANCE, \u00c7A N\u0027AURAIT EU AUCUN EFFET.\nAURIEZ-VOUS PU PLEURER DE FA\u00c7ON AUSSI D\u00c9CHIRANTE ? MA\u00ceTRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Bukankah sudah kubilang... Jika aku memberitahumu lebih dulu, pasti tidak akan ada efeknya. Apa kau masih bisa menangis sesedih itu? Guru, bukankah begitu?", "pt": "EU N\u00c3O DISSE? SE EU TIVESSE TE CONTADO ANTES, CERTAMENTE N\u00c3O TERIA TIDO EFEITO. VOC\u00ca AINDA TERIA CHORADO T\u00c3O DESCONSOLADAMENTE? MESTRE, DIGA, N\u00c3O \u00c9 VERDADE?", "text": "DIDN\u0027T I SAY IT ALREADY? IF I HAD TOLD YOU IN ADVANCE, IT DEFINITELY WOULDN\u0027T HAVE HAD THE SAME EFFECT. WOULD YOU HAVE BEEN ABLE TO CRY SO GRIEVOUSLY? MASTER, DON\u0027T YOU AGREE?", "tr": "S\u00f6ylemedim mi? E\u011fer sana \u00f6nceden s\u00f6yleseydim, kesinlikle i\u015fe yaramazd\u0131. O zaman bu kadar \u00fczg\u00fcn a\u011flayabilir miydin? Usta, sence de \u00f6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["57", "141", "170", "223"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/6.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "981", "467", "1062"], "fr": "JE VAIS T\u0027\u00c9TRIPER !", "id": "Akan kuhajar kau!!", "pt": "VOU TE MATAR!!", "text": "I\u0027LL KILL YOU!!", "tr": "Seni gebertece\u011fim!!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/7.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "301", "417", "411"], "fr": "UNE DEMI-HEURE PLUS TARD.", "id": "Setengah jam kemudian.", "pt": "MEIA HORA DEPOIS.", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "Yar\u0131m saat sonra."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/9.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "121", "460", "157"], "fr": "[SFX] HA...", "id": "[SFX]Ha....", "pt": "[SFX] HA...", "text": "[SFX] HA...", "tr": "[SFX]Ha..."}, {"bbox": ["690", "202", "768", "240"], "fr": "[SFX] HUFF...", "id": "[SFX]Hah...", "pt": "[SFX] HUF...", "text": "[SFX] HUFF...", "tr": "[SFX]H\u0131h."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/10.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "79", "326", "187"], "fr": "BIEN QUE LONG ZHAN AIT TEMPORAIREMENT SAUV\u00c9 SA VIE...", "id": "Meskipun Long Zhan untuk sementara berhasil mempertahankan nyawanya.", "pt": "EMBORA LONG ZHAN TENHA SALVADO SUA VIDA POR ENQUANTO...", "text": "ALTHOUGH LONG ZHAN HAS TEMPORARILY HELD ONTO HIS LIFE...", "tr": "Long Zhan \u015fimdilik hayat\u0131n\u0131 kurtarm\u0131\u015f olsa da..."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/11.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "568", "594", "854"], "fr": "MAIS CETTE FAUSSE MORT N\u0027EST PAS UNE SOLUTION VIABLE.\nSON CORPS NE PEUT TENIR AU MIEUX QU\u0027UN DEMI-MOIS.\nPASS\u00c9 CE D\u00c9LAI, SON \u00c9TAT S\u0027AGGRAVERA DE JOUR EN JOUR, ET CETTE D\u00c9T\u00c9RIORATION LE M\u00c8NERA \u00c0 UNE MORT R\u00c9ELLE.", "id": "Mati suri seperti ini juga bukan solusi. Tubuhnya hanya bisa bertahan paling lama setengah bulan. Setelah setengah bulan, kondisinya akan memburuk dari hari ke hari, dan hasil dari pemburukan itu adalah kematian yang sebenarnya.", "pt": "CONTINUAR FINGINDO ESSA MORTE N\u00c3O \u00c9 UMA SOLU\u00c7\u00c3O. O CORPO S\u00d3 PODE SER MANTIDO ASSIM POR MEIO M\u00caS. DEPOIS DE MEIO M\u00caS, ELE VAI PIORAR DIA AP\u00d3S DIA, E O RESULTADO DESSA PIORA SER\u00c1 A MORTE VERDADEIRA.", "text": "CONTINUING THIS FEIGNED DEATH ISN\u0027T A SOLUTION. HIS BODY CAN ONLY MAINTAIN THIS STATE FOR HALF A MONTH AT MOST. AFTER HALF A MONTH, HIS CONDITION WILL DETERIORATE DAY BY DAY,", "tr": "Bu \u015fekilde \u00f6l\u00fc taklidi yapmak da bir \u00e7\u00f6z\u00fcm de\u011fil. V\u00fccudu en fazla yar\u0131m ay dayanabilir, yar\u0131m aydan sonra g\u00fcnden g\u00fcne k\u00f6t\u00fcle\u015fecek ve k\u00f6t\u00fcle\u015fmenin sonucu ger\u00e7ek \u00f6l\u00fcm olacak."}, {"bbox": ["107", "522", "760", "898"], "fr": "MAIS CETTE FAUSSE MORT N\u0027EST PAS UNE SOLUTION VIABLE.\nSON CORPS NE PEUT TENIR AU MIEUX QU\u0027UN DEMI-MOIS.\nPASS\u00c9 CE D\u00c9LAI, SON \u00c9TAT S\u0027AGGRAVERA DE JOUR EN JOUR, ET CETTE D\u00c9T\u00c9RIORATION LE M\u00c8NERA \u00c0 UNE MORT R\u00c9ELLE.", "id": "Mati suri seperti ini juga bukan solusi. Tubuhnya hanya bisa bertahan paling lama setengah bulan. Setelah setengah bulan, kondisinya akan memburuk dari hari ke hari, dan hasil dari pemburukan itu adalah kematian yang sebenarnya.", "pt": "CONTINUAR FINGINDO ESSA MORTE N\u00c3O \u00c9 UMA SOLU\u00c7\u00c3O. O CORPO S\u00d3 PODE SER MANTIDO ASSIM POR MEIO M\u00caS. DEPOIS DE MEIO M\u00caS, ELE VAI PIORAR DIA AP\u00d3S DIA, E O RESULTADO DESSA PIORA SER\u00c1 A MORTE VERDADEIRA.", "text": "AND THE RESULT OF THIS DETERIORATION WILL BE REAL DEATH.", "tr": "Bu \u015fekilde \u00f6l\u00fc taklidi yapmak da bir \u00e7\u00f6z\u00fcm de\u011fil. V\u00fccudu en fazla yar\u0131m ay dayanabilir, yar\u0131m aydan sonra g\u00fcnden g\u00fcne k\u00f6t\u00fcle\u015fecek ve k\u00f6t\u00fcle\u015fmenin sonucu ger\u00e7ek \u00f6l\u00fcm olacak."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/12.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "354", "429", "578"], "fr": "DONC, IL NE NOUS RESTE QU\u0027UN DEMI-MOIS ! PENDANT CE TEMPS, NOUS DEVONS ABSOLUMENT TROUVER LE SORCIER QUI A LANC\u00c9 LE SORTIL\u00c8GE.", "id": "Jadi, kita hanya punya waktu setengah bulan! Dalam setengah bulan ini, kita harus menemukan dukun yang melakukan santet itu.", "pt": "PORTANTO, S\u00d3 NOS RESTA MEIO M\u00caS! NESTE MEIO M\u00caS, PRECISAMOS ABSOLUTAMENTE ENCONTRAR O FEITICEIRO QUE LAN\u00c7OU A MALDI\u00c7\u00c3O.", "text": "THEREFORE, WE ONLY HAVE HALF A MONTH LEFT! WITHIN THIS HALF MONTH,", "tr": "Bu y\u00fczden, sadece yar\u0131m ay\u0131m\u0131z kald\u0131! Bu yar\u0131m ay i\u00e7inde, b\u00fcy\u00fcy\u00fc yapan b\u00fcy\u00fcc\u00fcy\u00fc kesinlikle bulmal\u0131y\u0131z!"}, {"bbox": ["84", "354", "429", "578"], "fr": "DONC, IL NE NOUS RESTE QU\u0027UN DEMI-MOIS ! PENDANT CE TEMPS, NOUS DEVONS ABSOLUMENT TROUVER LE SORCIER QUI A LANC\u00c9 LE SORTIL\u00c8GE.", "id": "Jadi, kita hanya punya waktu setengah bulan! Dalam setengah bulan ini, kita harus menemukan dukun yang melakukan santet itu.", "pt": "PORTANTO, S\u00d3 NOS RESTA MEIO M\u00caS! NESTE MEIO M\u00caS, PRECISAMOS ABSOLUTAMENTE ENCONTRAR O FEITICEIRO QUE LAN\u00c7OU A MALDI\u00c7\u00c3O.", "text": "WE MUST FIND THE SORCERER WHO CAST THE CURSE!", "tr": "Bu y\u00fczden, sadece yar\u0131m ay\u0131m\u0131z kald\u0131! Bu yar\u0131m ay i\u00e7inde, b\u00fcy\u00fcy\u00fc yapan b\u00fcy\u00fcc\u00fcy\u00fc kesinlikle bulmal\u0131y\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/13.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "2663", "510", "2839"], "fr": "HIER, AU BANQUET, LA FAMILLE MURONG S\u0027EST COUVERTE DE RIDICULE, ET AUJOURD\u0027HUI, LE SORTIL\u00c8GE DE LONG ZHAN S\u0027ACTIVE.\nCELA SEMBLE UN PEU TROP CO\u00cfNCIDENT.", "id": "Kemarin di pesta, Keluarga Murong dipermalukan, dan hari ini santet Long Zhan kambuh. Ini sepertinya terlalu kebetulan.", "pt": "ONTEM, NO BANQUETE, A FAM\u00cdLIA MURONG PASSOU VERGONHA. HOJE, A MALDI\u00c7\u00c3O DE LONG ZHAN SE MANIFESTA. ISSO PARECE UMA COINCID\u00caNCIA UM TANTO GRANDE DEMAIS.", "text": "YESTERDAY, THE MURONG FAMILY WAS THOROUGHLY EMBARRASSED AT THE BANQUET, AND TODAY, LONG ZHAN\u0027S CURSE ACTED UP. THIS SEEMS A BIT TOO COINCIDENTAL.", "tr": "D\u00fcnk\u00fc ziyafette Murong ailesi rezil oldu, bug\u00fcn de Long Zhan\u0027\u0131n b\u00fcy\u00fcs\u00fc etkisini g\u00f6sterdi. Bu biraz fazla tesad\u00fcf gibi."}, {"bbox": ["2", "1384", "592", "1677"], "fr": "MA\u00ceTRE, NE TROUVEZ-VOUS PAS QUE LE MOMENT CHOISI PAR CE SORCIER POUR D\u00c9CLENCHER LE SORTIL\u00c8GE DE L\u0027ONCLE LONG EST UN PEU TROP CO\u00cfNCIDENT ?", "id": "Guru, tidakkah menurutmu waktu dukun itu memicu santet Paman Long agak terlalu kebetulan?", "pt": "MESTRE, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE O MOMENTO EM QUE ESSE FEITICEIRO ATIVOU A MALDI\u00c7\u00c3O DO TIO LONG \u00c9 UM POUCO COINCIDENTE DEMAIS?", "text": "MASTER, DON\u0027T YOU THINK THE TIMING OF THE SORCERER TRIGGERING UNCLE LONG\u0027S CURSE RIGHT NOW IS A BIT TOO COINCIDENTAL?", "tr": "Usta, sence de o b\u00fcy\u00fcc\u00fcn\u00fcn, Long Amca\u0027n\u0131n b\u00fcy\u00fcs\u00fcn\u00fc tam da bu zamanda tetiklemesi biraz fazla tesad\u00fcf de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["159", "412", "548", "527"], "fr": "MAIS CE SORCIER, O\u00d9 ALLONS-NOUS LE TROUVER ?", "id": "Hanya saja, dukun ini, di mana kita akan mencarinya?", "pt": "MAS ESSE FEITICEIRO, ONDE VAMOS ENCONTR\u00c1-LO?", "text": "BUT THIS SORCERER, WHERE ARE WE GOING TO FIND HIM?", "tr": "Ama bu b\u00fcy\u00fcc\u00fcy\u00fc nerede bulaca\u011f\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/14.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "583", "486", "759"], "fr": "JE COMPRENDS CE QUE TU VEUX DIRE, MAIS NOUS N\u0027AVONS AUCUNE PREUVE CONCR\u00c8TE.\nNOUS NE POUVONS RIEN FAIRE CONTRE LA FAMILLE MURONG.", "id": "Aku mengerti maksudmu, hanya saja kita tidak punya bukti kuat untuk berbuat apa-apa terhadap Keluarga Murong.", "pt": "EU ENTENDO O QUE VOC\u00ca QUER DIZER, MAS N\u00c3O TEMOS PROVAS CONCRETAS, ENT\u00c3O N\u00c3O PODEMOS FAZER NADA CONTRA A FAM\u00cdLIA MURONG.", "text": "I KNOW WHAT YOU MEAN, BUT WE DON\u0027T HAVE SOLID EVIDENCE, SO WE CAN\u0027T DO ANYTHING TO THE MURONG FAMILY.", "tr": "Ne demek istedi\u011fini anl\u0131yorum, ama kesin bir kan\u0131t\u0131m\u0131z olmad\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in Murong ailesine bir \u015fey yapamay\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/15.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "144", "621", "409"], "fr": "CEPENDANT, MA\u00ceTRE, PENSEZ-VOUS QUE MURONG SU AGIT AINSI PAR SIMPLE VENGEANCE ENVERS NOUS ?\nCOMME LE DIT LE PROVERBE, LA HAINE POUR LE MEURTRE D\u0027UN P\u00c8RE OU L\u0027ENL\u00c8VEMENT D\u0027UNE \u00c9POUSE EST IMPLACABLE.\nIL EST TR\u00c8S PROBABLE QUE CE SOIT UNE VENGEANCE PERSONNELLE DE MURONG SU.", "id": "Hanya saja, Guru, menurutmu apakah Murong Su melakukan ini hanya untuk balas dendam kepada kita? Pepatah mengatakan, dendam karena membunuh ayah dan merebut istri adalah dendam kesumat. Sangat mungkin ini adalah balas dendam pribadi Murong Su.", "pt": "NO ENTANTO, MESTRE, VOC\u00ca ACHA QUE MURONG SU EST\u00c1 FAZENDO ISSO APENAS POR PURA VINGAN\u00c7A CONTRA N\u00d3S? COMO DIZ O DITADO, A VINGAN\u00c7A PELA MORTE DO PAI E PELO ROUBO DA ESPOSA S\u00c3O \u00d3DIOS IRRECONCILI\u00c1VEIS. \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE SEJA UMA VINGAN\u00c7A PESSOAL DE MURONG SU.", "text": "HOWEVER, MASTER, DO YOU THINK MURONG SU IS DOING THIS PURELY FOR REVENGE AGAINST US? AS THE SAYING GOES, THE HATRED FROM KILLING ONE\u0027S FATHER OR STEALING ONE\u0027S WIFE IS IRRECONCILABLE. IT\u0027S VERY LIKELY MURONG SU\u0027S PERSONAL REVENGE.", "tr": "Ancak, Usta, sence Murong Su bunu sadece bizden intikam almak i\u00e7in mi yap\u0131yor? Atas\u00f6z\u00fc der ki, baba katili ve e\u015fini \u00e7alanla ayn\u0131 g\u00f6k kubbe alt\u0131nda ya\u015fanmaz. Murong Su\u0027nun ki\u015fisel bir intikam\u0131 olmas\u0131 \u00e7ok muhtemel."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/16.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "460", "748", "577"], "fr": "TU VEUX DIRE QU\u0027IL CONVOITE LA POSITION DE GARDIEN ?", "id": "Maksudmu, apakah yang dia incar adalah posisi Pelindung?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE O QUE ELE EST\u00c1 COBI\u00c7ANDO \u00c9 A POSI\u00c7\u00c3O DE GUARDI\u00c3O?", "text": "YOU MEAN, HE\u0027S AFTER THE POSITION OF GUARDIAN?", "tr": "Yani sence onun g\u00f6z\u00fc Koruyucu pozisyonunda m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/17.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "641", "299", "739"], "fr": "ALORS IL EST VRAIMENT NA\u00cfF.", "id": "Kalau begitu dia benar-benar naif.", "pt": "ENT\u00c3O ELE \u00c9 REALMENTE MUITO ING\u00caNUO.", "text": "THEN HE\u0027S REALLY QUITE NAIVE.", "tr": "O zaman ger\u00e7ekten de \u00e7ok toy."}, {"bbox": ["56", "262", "149", "305"], "fr": "[SFX] HMM.", "id": "Hmm.", "pt": "SIM.", "text": "MM.", "tr": "Mm."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/18.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "163", "656", "403"], "fr": "LE GARDIEN DU DRAGON DIVIN, PENSE-T-IL POUVOIR LE DEVENIR SIMPLEMENT PARCE QU\u0027IL LE VEUT ?\nCHAQUE GARDIEN DOIT \u00caTRE UN MEMBRE DE LA FAMILLE LONG.\nC\u0027EST LA R\u00c8GLE \u00c9TABLIE PAR LE PREMIER GARDIEN DU DRAGON DIVIN.", "id": "Pelindung Naga Ilahi bukanlah sesuatu yang bisa dia dapatkan hanya karena dia menginginkannya. Setiap Pelindung harus berasal dari Keluarga Long, ini adalah aturan yang ditetapkan oleh Pelindung Naga Ilahi pertama.", "pt": "O GUARDI\u00c3O DO DRAG\u00c3O DIVINO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE ELE POSSA SE TORNAR S\u00d3 PORQUE QUER? CADA GUARDI\u00c3O DEVE SER UM MEMBRO DA FAM\u00cdLIA LONG. ESTA \u00c9 UMA REGRA ESTABELECIDA PELO PRIMEIRO GUARDI\u00c3O DO DRAG\u00c3O DIVINO.", "text": "THE GUARDIAN OF THE DIVINE DRAGON ISN\u0027T A POSITION HE CAN JUST TAKE WHENEVER HE WANTS! EVERY GUARDIAN MUST BE A MEMBER OF THE LONG FAMILY. THIS IS THE RULE SET BY THE FIRST GUARDIAN OF THE DIVINE DRAGON.", "tr": "\u0130lahi Ejderha\u0027n\u0131n Koruyucusu o istedi diye olunabilecek bir \u015fey mi? Her Koruyucu, Long ailesinden biri olmal\u0131. Bu, \u0130lahi Ejderha\u0027n\u0131n ilk Koruyucusu taraf\u0131ndan konulmu\u015f bir kurald\u0131r."}, {"bbox": ["4", "2562", "695", "2752"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, MON P\u00c8RE ME L\u0027A TRANSMIS.\nENSUITE, JE L\u0027AI TRANSMIS \u00c0 LONG ZHAN.\nM\u00caME SI LONG ZHAN NE REMPLIT PLUS CE R\u00d4LE, CE SERA \u00c0 LA PROCHAINE G\u00c9N\u00c9RATION DE LA FAMILLE LONG DE PRENDRE LA REL\u00c8VE.", "id": "Dulu, ayahku mewariskannya kepadaku, setelah itu, aku mewariskannya kepada Long Zhan. Bahkan jika Long Zhan tidak lagi menjabat, posisi itu akan dipegang oleh generasi Keluarga Long berikutnya.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, MEU PAI PASSOU PARA MIM. DEPOIS, EU PASSEI PARA LONG ZHAN. MESMO QUE LONG ZHAN N\u00c3O SIRVA MAIS, SER\u00c1 A PR\u00d3XIMA GERA\u00c7\u00c3O DA FAM\u00cdLIA LONG QUE ASSUMIR\u00c1.", "text": "BACK THEN, MY FATHER PASSED IT TO ME. AFTERWARDS, I PASSED IT TO LONG ZHAN. EVEN IF LONG ZHAN NO LONGER SERVES, IT WILL BE PASSED ON TO THE NEXT GENERATION OF THE LONG FAMILY.", "tr": "O zamanlar babam bana devretti, sonra ben de Long Zhan\u0027a devrettim. Long Zhan art\u0131k g\u00f6rev yapmasa bile, bir sonraki nesil Long ailesinden biri g\u00f6revi devral\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 4, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/116/19.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua