This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "858", "515", "1006"], "fr": "QUI ES-TU, TOI ? JE TE PR\u00c9VIENS, L\u00c2CHE-MOI IMM\u00c9DIATEMENT !", "id": "SIAPA KAU INI, KUPERINGATKAN KAU, CEPAT LEPASKAN!", "pt": "QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca? ESTOU TE AVISANDO, ME SOLTE AGORA!", "text": "WHO DO YOU THINK YOU ARE?! I\u0027M WARNING YOU, LET GO RIGHT NOW!", "tr": "Sen de kimsin? Seni uyar\u0131yorum, hemen b\u0131rak!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "648", "600", "969"], "fr": "JE PEUX TE L\u00c2CHER, MAIS PARLONS CALMEMENT.", "id": "AKU BISA SAJA MELEPASKANMU, TAPI BICARALAH BAIK-BAIK.", "pt": "EU SOLTO, MAS VAMOS CONVERSAR CIVILIZADAMENTE.", "text": "FINE, I\u0027LL LET GO, BUT LET\u0027S TALK NICELY.", "tr": "B\u0131rakabilirim, ama d\u00fczg\u00fcn konu\u015fal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "577", "714", "795"], "fr": "VA TE FAIRE VOIR, GAMIN !", "id": "PERSETAN DENGANMU, BOCAH!", "pt": "V\u00c1 PRO INFERNO, SEU MOLEQUE!", "text": "SCREW YOU, KID!", "tr": "Can\u0131n cehenneme, velet!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/5.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "1240", "413", "1531"], "fr": "ON PEUT PARLER CALMEMENT ?", "id": "BISAKAH KAU BICARA BAIK-BAIK?", "pt": "D\u00c1 PRA CONVERSAR DIREITO?", "text": "CAN YOU SPEAK PROPERLY?", "tr": "D\u00fczg\u00fcn konu\u015fabilir misin, konu\u015famaz m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["236", "390", "706", "758"], "fr": "[SFX] AAAAAH !!! \u00c7A FAIT MAL, \u00c7A FAIT MAL ! L\u00c2CHE-MOI VITE, L\u00c2CHE-MOI !", "id": "AHHH!!! SAKIT, SAKIT, CEPAT LEPASKAN, CEPAT LEPASKAN!", "pt": "[SFX] AHHH!!! D\u00d3I, D\u00d3I, ME SOLTA, ME SOLTA LOGO!", "text": "[SFX]AHHH!!! IT HURTS, IT HURTS! LET GO, LET GO!", "tr": "Ah!!! Ac\u0131yor, ac\u0131yor, \u00e7abuk b\u0131rak, \u00e7abuk b\u0131rak!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "489", "598", "722"], "fr": "OUI, OUI, L\u00c2CHE-MOI VITE !", "id": "BISA, BISA, CEPAT LEPASKAN TANGANMU!", "pt": "SIM, SIM, ME SOLTA LOGO!", "text": "YES, YES! JUST LET GO!", "tr": "Olur, olur, \u00e7abuk b\u0131rak!"}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "2167", "546", "2535"], "fr": "JE SUIS LE RESPONSABLE DE L\u0027ARSENAL, ET C\u0027EST MOI QUI VAIS N\u00c9GOCIER AVEC TOI MAINTENANT.", "id": "AKU PENANGGUNG JAWAB PABRIK MILITER, SEKARANG AKU YANG AKAN BERNEGOSIASI DENGANMU.", "pt": "SOU O RESPONS\u00c1VEL PELA F\u00c1BRICA MILITAR. ESTOU ENCARREGADO DE NEGOCIAR COM VOC\u00ca.", "text": "I AM THE PERSON IN CHARGE OF THE ARSENAL. I\u0027M RESPONSIBLE FOR NEGOTIATING WITH YOU NOW.", "tr": "Ben m\u00fchimmat fabrikas\u0131n\u0131n sorumlusuyum, \u015fimdi seninle m\u00fczakere etmekten ben sorumluyum."}, {"bbox": ["406", "1361", "782", "1645"], "fr": "QUI ES-TU ?!", "id": "SIAPA KAU!", "pt": "E QUEM \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "WHO ARE YOU?!", "tr": "Sen kimsin!"}, {"bbox": ["263", "424", "622", "700"], "fr": "HMPH !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "[SFX]HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1008", "441", "1301"], "fr": "DANS CETTE SITUATION, ON NE PEUT PAS LAISSER QIN KEQING S\u0027EN OCCUPER, C\u0027EST TROP DANGEREUX.", "id": "QIN KEQING TIDAK BOLEH MAJU UNTUK MENYELESAIKAN MASALAH INI, TERLALU BERBAHAYA.", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR QUE A QIN KEQING RESOLVA. \u00c9 MUITO PERIGOSO.", "text": "QIN KEQING CAN\u0027T BE THE ONE TO RESOLVE THIS SITUATION. IT\u0027S TOO DANGEROUS.", "tr": "Bu durumda Qin Keqing\u0027in \u00f6ne \u00e7\u0131k\u0131p meseleyi \u00e7\u00f6zmesine izin verilemez, \u00e7ok tehlikeli."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/9.webp", "translations": [{"bbox": ["360", "106", "731", "389"], "fr": "HMPH, TR\u00c8S BIEN.", "id": "[SFX] HMPH, BAIKLAH.", "pt": "HMPH, EST\u00c1 BEM.", "text": "[SFX]HMPH! FINE.", "tr": "Hmph, tamam o zaman."}, {"bbox": ["459", "859", "796", "996"], "fr": "ALORS, L\u0027AFFAIRE DE MON FR\u00c8RE, COMMENT ON LA R\u00c8GLE ?", "id": "LALU MASALAH KAKAKKU INI, BAGAIMANA MENURUTMU PENYELESAIANNYA?", "pt": "ENT\u00c3O, E O CASO DO MEU IRM\u00c3O, COMO VAMOS RESOLVER ISSO?", "text": "SO, ABOUT MY BROTHER, HOW ARE WE GOING TO RESOLVE THIS?", "tr": "O zaman abimin meselesi, sence nas\u0131l \u00e7\u00f6z\u00fclecek?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/10.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "600", "313", "736"], "fr": "\u00c0 TON AVIS, QUELLE SOMME D\u0027ARGENT SERAIT UNE COMPENSATION APPROPRI\u00c9E ?", "id": "MENURUTMU, BERAPA KOMPENSASI UANG YANG PANTAS?", "pt": "QUANTO DINHEIRO VOC\u00ca ACHA QUE SERIA UMA COMPENSA\u00c7\u00c3O JUSTA?", "text": "HOW MUCH COMPENSATION DO YOU THINK IS APPROPRIATE?", "tr": "Sence ne kadar tazminat uygun olur?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/11.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "664", "595", "1107"], "fr": "CE TYPE PARLE D\u0027ARGENT D\u00c8S QU\u0027IL OUVRE LA BOUCHE, IL NE SUIT VRAIMENT AUCUNE R\u00c8GLE ! MAIS C\u0027EST EXACTEMENT CE QUE JE VEUX !", "id": "ORANG INI BEGITU BUKA MULUT LANGSUNG BICARA UANG, BENAR-BENAR TIDAK BERMAIN SESUAI ATURAN! TAPI INI JUSTU YANG KUINGINKAN!", "pt": "ESSA PESSOA J\u00c1 COME\u00c7A FALANDO DE DINHEIRO, EST\u00c1 TOTALMENTE FORA DO SCRIPT! MAS \u00c9 EXATAMENTE ISSO QUE EU QUERO!", "text": "THIS GUY MENTIONS MONEY AS SOON AS HE OPENS HIS MOUTH. HE\u0027S COMPLETELY UNPREDICTABLE! BUT THIS IS EXACTLY WHAT I WANTED!", "tr": "Bu adam a\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7ar a\u00e7maz paradan bahsediyor, hi\u00e7 al\u0131\u015f\u0131lmad\u0131k bir tarz\u0131 var! Ama tam da istedi\u011fim \u015fey bu!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/12.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "802", "728", "1177"], "fr": "JE NE VEUX PAS DE VOTRE ARGENT, JE VEUX JUSTE QUE VOUS ME RENDIEZ MON MARI.", "id": "AKU TIDAK MAU KALIAN GANTI RUGI UANG, AKU HANYA MAU KALIAN KEMBALIKAN SUAMIKU.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO O DINHEIRO DE VOC\u00caS. S\u00d3 QUERO MEU MARIDO DE VOLTA.", "text": "I DON\u0027T WANT YOUR MONEY! I JUST WANT MY HUSBAND BACK!", "tr": "Tazminat\u0131n\u0131z\u0131 istemiyorum, sadece kocam\u0131 geri verin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/13.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "907", "733", "1253"], "fr": "MON MARI EST-IL ENCORE EN VIE ? JE VOUS EN PRIE, DITES-LE-MOI.", "id": "APAKAH SUAMIKU MASIH HIDUP, KUMOHON BERITAHU AKU.", "pt": "MEU MARIDO AINDA EST\u00c1 VIVO? POR FAVOR, ME DIGAM.", "text": "IS MY HUSBAND STILL ALIVE? I BEG YOU, PLEASE TELL ME!", "tr": "Kocam h\u00e2l\u00e2 hayatta m\u0131, ne olur s\u00f6yleyin bana."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/14.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "1133", "551", "1456"], "fr": "OUI, OUI, IL EST MORT, MAINTENANT IL FAUT ABSOLUMENT DE L\u0027ARGENT.", "id": "IYA, IYA, ORANGNYA SUDAH MATI, SEKARANG TENTU SAJA MINTA UANG.", "pt": "POIS \u00c9, POIS \u00c9, ELE J\u00c1 MORREU. AGORA, COM CERTEZA, O NEG\u00d3CIO \u00c9 DINHEIRO.", "text": "YEAH, YEAH! THE MAN\u0027S DEAD, SO OF COURSE WE WANT MONEY NOW!", "tr": "Evet, evet, adam \u00f6ld\u00fc, \u015fimdi kesinlikle para laz\u0131m."}, {"bbox": ["35", "117", "590", "515"], "fr": "BELLE-S\u0152UR ! GRAND FR\u00c8RE A CERTAINEMENT \u00c9T\u00c9 TU\u00c9 PAR EUX, L\u0027IMPORTANT MAINTENANT C\u0027EST DE LEUR R\u00c9CLAMER DE L\u0027ARGENT !", "id": "KAKAK IPAR! KAKAK PASTI SUDAH DIBUNUH OLEH MEREKA, SEKARANG MEMINTA MEREKA GANTI RUGI UANG ADALAH KUNCINYA.", "pt": "CUNHADA! O IRM\u00c3O MAIS VELHO COM CERTEZA FOI MORTO POR ELES! AGORA, O CRUCIAL \u00c9 FAZ\u00ca-LOS PAGAR!", "text": "SISTER-IN-LAW! BIG BROTHER WAS DEFINITELY KILLED BY THEM! GETTING THEM TO PAY COMPENSATION IS WHAT\u0027S CRUCIAL NOW!", "tr": "Yenge! Abimi kesin onlar \u00f6ld\u00fcrd\u00fc, \u015fimdi onlardan tazminat almak en \u00f6nemlisi."}], "width": 800}, {"height": 2587, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/15.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "1927", "590", "2277"], "fr": "IL NE ME RESTE PLUS QUE LUI MAINTENANT, S\u0027IL MEURT, QUE VAIS-JE DEVENIR ?", "id": "SEKARANG AKU HANYA PUNYA DIA, KALAU DIA MATI, AKU HARUS BAGAIMANA.", "pt": "ELE \u00c9 TUDO O QUE ME RESTA AGORA. SE ELE MORRER, O QUE SER\u00c1 DE MIM?", "text": "HE\u0027S ALL I HAVE LEFT NOW... IF HE DIES, WHAT AM I GOING TO DO?", "tr": "Art\u0131k bir tek o kald\u0131, o da \u00f6l\u00fcrse ben ne yapar\u0131m?"}, {"bbox": ["148", "966", "599", "1314"], "fr": "MON MARI EST S\u00dbREMENT ENCORE EN VIE ! IL EST S\u00dbREMENT ENCORE EN VIE !", "id": "SUAMIKU PASTI MASIH HIDUP, DIA PASTI MASIH HIDUP.", "pt": "MEU MARIDO COM CERTEZA AINDA EST\u00c1 VIVO! ELE COM CERTEZA AINDA EST\u00c1 VIVO!", "text": "MY HUSBAND IS DEFINITELY STILL ALIVE! HE MUST BE!", "tr": "Kocam kesinlikle h\u00e2l\u00e2 hayatta, o kesinlikle h\u00e2l\u00e2 hayatta."}, {"bbox": ["80", "438", "411", "809"], "fr": "COMMENT SAVEZ-VOUS QU\u0027IL EST D\u00c9J\u00c0 MORT ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN TAHU ORANGNYA SUDAH MATI?", "pt": "COMO VOC\u00caS SABEM QUE ELE MORREU?", "text": "HOW DO YOU KNOW HE\u0027S ALREADY DEAD?", "tr": "\u00d6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc nereden biliyorsunuz?"}, {"bbox": ["80", "438", "411", "809"], "fr": "COMMENT SAVEZ-VOUS QU\u0027IL EST D\u00c9J\u00c0 MORT ?", "id": "BAGAIMANA KALIAN TAHU ORANGNYA SUDAH MATI?", "pt": "COMO VOC\u00caS SABEM QUE ELE MORREU?", "text": "HOW DO YOU KNOW HE\u0027S ALREADY DEAD?", "tr": "\u00d6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc nereden biliyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 2588, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/16.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "0", "745", "281"], "fr": "IL EST S\u00dbREMENT MORT, COMMENT AURAIENT-ILS PU \u00c9PARGNER MON FR\u00c8RE ? BELLE-S\u0152UR, L\u0027IMPORTANT MAINTENANT, C\u0027EST L\u0027ARGENT !", "id": "PASTI SUDAH MATI, BAGAIMANA MUNGKIN MEREKA MELEPASKAN KAKAKKU, KAKAK IPAR, SEKARANG MINTA UANG ADALAH KUNCINYA.", "pt": "COM CERTEZA MORREU! COMO ELES POUPARIAM MEU IRM\u00c3O? CUNHADA, AGORA O DINHEIRO \u00c9 O QUE IMPORTA!", "text": "HE\u0027S DEFINITELY DEAD! HOW COULD THEY POSSIBLY LET MY BROTHER GO? SISTER-IN-LAW, GETTING THE MONEY IS WHAT\u0027S KEY NOW!", "tr": "Kesin \u00f6ld\u00fc, abimi nas\u0131l sa\u011f b\u0131rak\u0131rlar ki, yenge, \u015fimdi para almak en \u00f6nemlisi."}, {"bbox": ["165", "2215", "579", "2516"], "fr": "OUI, OUI. SURTOUT, NE PERDS PAS LA T\u00caTE.", "id": "IYA, IYA. KAU JANGAN SAMPAI BINGUNG.", "pt": "ISSO MESMO, ISSO MESMO. N\u00c3O SE CONFUNDA, DE JEITO NENHUM.", "text": "YEAH, YEAH! DON\u0027T BE CONFUSED!", "tr": "Evet, evet. Sak\u0131n akl\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rma."}, {"bbox": ["0", "1370", "594", "1704"], "fr": "JE CROIS QUE LE CHAGRIN T\u0027A FAIT PERDRE LA RAISON, ALORS TAIS-TOI, NE DIS PLUS RIEN.", "id": "KULIHAT KAU SEDIH SAMPAI OTAKMU RUSAK, DIAM SAJA, JANGAN KATAKAN APA-APA LAGI.", "pt": "ACHO QUE A TRISTEZA AFETOU SEU RACIOC\u00cdNIO. CALE A BOCA, N\u00c3O DIGA MAIS NADA.", "text": "I THINK YOUR BRAIN HAS GONE SOFT FROM GRIEF! JUST SHUT UP! DON\u0027T SAY ANYTHING ELSE!", "tr": "Bence \u00fcz\u00fcnt\u00fcden beynin sulanm\u0131\u015f, kapa \u00e7eneni, hi\u00e7bir \u015fey s\u00f6yleme art\u0131k."}], "width": 800}, {"height": 13, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/159/17.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua