This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/0.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "1702", "675", "2058"], "fr": "\u00c0 mon avis, si vous tous ici pr\u00e9sents \u00eates devenus des personnes si accomplies aujourd\u0027hui, ce n\u0027est absolument pas un hasard. Votre vision \u00e0 long terme d\u00e9passe celle du commun des mortels.", "id": "MENURUTKU, KALIAN SEMUA YANG HADIR DI SINI BISA MENJADI ORANG SUKSES SEPERTI SEKARANG INI BUKAN KARENA KEBETULAN, VISI KALIAN YANG JAUH KE DEPAN JUGA TIDAK BISA DITANDINGI ORANG BIASA.", "text": "IN MY OPINION, IT\u0027S NO ACCIDENT THAT EVERYONE PRESENT HAS BECOME SUCCESSFUL TODAY. YOUR FORESIGHT ALONE IS BEYOND ORDINARY PEOPLE.", "tr": "Bana g\u00f6re, burada bulunan herkesin bug\u00fcn\u00fcn ba\u015far\u0131l\u0131 insanlar\u0131 olabilmesi kesinlikle tesad\u00fcf de\u011fil. Sadece bu ileri g\u00f6r\u00fc\u015fl\u00fc bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131 bile s\u0131radan insanlar\u0131n ula\u015famayaca\u011f\u0131 bir \u015fey."}, {"bbox": ["355", "2947", "734", "3235"], "fr": "Ce jeune homme sait vraiment y faire. Il g\u00e8re les \u00e9changes de politesses avec une clart\u00e9 irr\u00e9prochable.", "id": "ANAK MUDA INI MEMANG PANDAI BERGAUL, URUSAN BALAS BUDI INI DILAKUKANNYA DENGAN SANGAT BAIK.", "text": "THIS YOUNG MAN REALLY KNOWS HOW TO BEHAVE. HE HANDLES RECIPROCITY WITHOUT ANY AMBIGUITY.", "tr": "Bu gen\u00e7 adam ger\u00e7ekten nas\u0131l davranaca\u011f\u0131n\u0131 biliyor, bu kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 nezaket meselesini hi\u00e7 de ba\u015ftan savma yapm\u0131yor."}, {"bbox": ["240", "714", "496", "903"], "fr": "Les grands esprits se rencontrent.", "id": "ORANG HEBAT MEMANG BERPIKIRAN SAMA.", "text": "GREAT MINDS TRULY THINK ALIKE.", "tr": "Ger\u00e7ekten de b\u00fcy\u00fck beyinler benzer d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr."}, {"bbox": ["96", "2585", "390", "2809"], "fr": "Hahaha ! Jeune Ma\u00eetre Wang, vous exag\u00e9rez, vous exag\u00e9rez vraiment !", "id": "HAHAHA! TUAN MUDA WANG TERLALU MEMUJI, TERLALU MEMUJI!", "text": "HAHAHA! YOUNG MASTER WANG, YOU FLATTER ME, YOU REALLY FLATTER ME!", "tr": "Hahaha! Gen\u00e7 Efendi Wang abartt\u0131n\u0131z, ger\u00e7ekten abartt\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["411", "3494", "565", "3601"], "fr": "C\u0027est vrai !", "id": "BENAR!", "text": "INDEED!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["96", "2585", "390", "2809"], "fr": "Hahaha ! Jeune Ma\u00eetre Wang, vous exag\u00e9rez, vous exag\u00e9rez vraiment !", "id": "HAHAHA! TUAN MUDA WANG TERLALU MEMUJI, TERLALU MEMUJI!", "text": "HAHAHA! YOUNG MASTER WANG, YOU FLATTER ME, YOU REALLY FLATTER ME!", "tr": "Hahaha! Gen\u00e7 Efendi Wang abartt\u0131n\u0131z, ger\u00e7ekten abartt\u0131n\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/1.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "536", "481", "777"], "fr": "Alors, j\u0027ai une proposition \u00e0 vous faire. Voulez-vous l\u0027entendre ?", "id": "KALAU BEGITU, SELANJUTNYA AKU PUNYA USUL, APA KALIAN MAU DENGAR?", "text": "SO, MOVING ON, I HAVE A PROPOSAL. WOULD EVERYONE LIKE TO HEAR IT?", "tr": "O zaman \u015fimdi bir \u00f6nerim var, dinlemek ister misiniz?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/2.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "51", "574", "183"], "fr": "Bien s\u00fbr que nous voulons l\u0027entendre.", "id": "TENTU SAJA MAU DENGAR.", "text": "OF COURSE, WE\u0027D LIKE TO HEAR IT.", "tr": "Elbette dinlemek isteriz."}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/3.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "2470", "737", "2746"], "fr": "Une fois que l\u0027entreprise sera sur les rails et commencera officiellement \u00e0 g\u00e9n\u00e9rer des b\u00e9n\u00e9fices, \u00e0 ce moment-l\u00e0, les profits se chiffreront en millions, voire en dizaines de millions, \u00e0 chaque minute.", "id": "BEGITU PERUSAHAAN BERJALAN LANCAR DAN MULAI MENGHASILKAN KEUNTUNGAN, SAAT ITU, KEUNTUNGANNYA BISA MENCAPAI JUTAAN BAHKAN PULUHAN JUTA SETIAP MENITNYA.", "text": "ONCE THE COMPANY IS ON TRACK AND OFFICIALLY STARTS PROFITING, THE PROFITS PER MINUTE WILL BE IN THE MILLIONS, EVEN TENS OF MILLIONS.", "tr": "\u015eirket yoluna girip resmen k\u00e2r etmeye ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda, o zaman her dakika milyonlarca, hatta on milyonlarca k\u00e2r elde edilecek."}, {"bbox": ["15", "1910", "533", "2256"], "fr": "\u00c0 mon avis, si chacun ici pr\u00e9sent investit un milliard, et que nous finan\u00e7ons cela ensemble, je suis convaincu que nous pourrons devenir la soci\u00e9t\u00e9 de financement la plus redoutable de l\u0027histoire.", "id": "MENURUTKU, ASAL SETIAP ORANG YANG HADIR DI SINI MENGELUARKAN SATU MILIAR, LALU KITA MELAKUKAN PENGGALANGAN DANA BERSAMA, AKU YAKIN KITA PASTI BISA MENJADI PERUSAHAAN PENDANAAN PALING MENGERIKAN DALAM SEJARAH.", "text": "IN MY VIEW, IF EVERYONE HERE CHIPS IN ONE BILLION, WE CAN FINANCE THIS TOGETHER. I BELIEVE WE CAN BECOME THE MOST FORMIDABLE FINANCING COMPANY IN HISTORY.", "tr": "Bana g\u00f6re, burada bulunan herkes bir milyar yat\u0131r\u0131rsa ve birlikte finansman sa\u011flarsak, tarihin en korkun\u00e7 finansman \u015firketi olaca\u011f\u0131m\u0131za inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["164", "1062", "621", "1427"], "fr": "Vous tous ici pr\u00e9sents, vous \u00eates de grands patrons valant des dizaines, voire des centaines de milliards. Avec une telle puissance \u00e9conomique, comment pourrions-nous ne pas accomplir de grandes choses !", "id": "KALIAN SEMUA YANG HADIR DI SINI ADALAH BOS BESAR DENGAN KEKAYAAN PULUHAN MILIAR, BAHKAN RATUSAN MILIAR. DENGAN KEKUATAN EKONOMI YANG BEGITU MENGERIKAN, BAGAIMANA MUNGKIN USAHA BESAR KITA TIDAK BERHASIL!", "text": "EVERYONE HERE IS A BIG BOSS WORTH BILLIONS, EVEN TENS OF BILLIONS. WITH SUCH TERRIFYING ECONOMIC STRENGTH, HOW CAN WE FAIL!", "tr": "Burada bulunan herkesin serveti milyarlarca, hatta on milyarlarca olan b\u00fcy\u00fck patronlar. Bu kadar korkun\u00e7 bir ekonomik g\u00fcce sahipken, b\u00fcy\u00fck bir i\u015fi ba\u015faramamaktan nas\u0131l endi\u015fe edebiliriz ki!"}, {"bbox": ["97", "3078", "517", "3288"], "fr": "\u00c0 mon avis, en moins d\u0027un an, nous deviendrons le groupe le plus redoutable au monde.", "id": "MENURUTKU, TIDAK SAMPAI SETAHUN, KITA AKAN MENJADI YANG PALING MENGERIKAN DI DUNIA.", "text": "IN MY OPINION, WITHIN A YEAR, WE WILL BECOME THE MOST FORMIDABLE...", "tr": "Bana g\u00f6re, bir y\u0131ldan k\u0131sa bir s\u00fcrede d\u00fcnyan\u0131n en korkuncu olaca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["360", "81", "755", "376"], "fr": "Ma proposition est la suivante : puisqu\u0027une si belle opportunit\u00e9 se pr\u00e9sente, enrichissons-nous tous ensemble.", "id": "USULKU ADALAH, KARENA ADA KESEMPATAN SEBAGUS INI, MARI KITA SEMUA KAYA BERSAMA.", "text": "MY PROPOSAL IS, SINCE THERE\u0027S SUCH A GOOD OPPORTUNITY, LET\u0027S ALL GET RICH TOGETHER.", "tr": "Benim \u00f6nerim \u015fu: Madem bu kadar iyi bir f\u0131rsat var, o zaman hep birlikte zengin olal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/4.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "554", "693", "852"], "fr": "Dans quelques ann\u00e9es, chacun d\u0027entre vous ici pr\u00e9sent sera au sommet du classement mondial des fortunes.", "id": "BEBERAPA TAHUN LAGI, SETIAP ORANG YANG HADIR DI SINI AKAN BERADA DI PUNCAK DAFTAR ORANG TERKAYA DI DUNIA.", "text": "IN A FEW MORE YEARS, EVERYONE PRESENT WILL BE AT THE TOP OF THE WORLD\u0027S WEALTH RANKINGS.", "tr": "Birka\u00e7 y\u0131l sonra, burada bulunan herkes d\u00fcnyan\u0131n servet listesinin zirvesinde olacak."}, {"bbox": ["43", "2041", "410", "2361"], "fr": "Ce gamin ne se rend-il pas compte que nous ne faisions que le flatter ? Comment peut-il prendre \u00e7a au s\u00e9rieux ?", "id": "APA ANAK INI TIDAK SADAR KALAU KITA HANYA BASA-BASI MEMUJINYA? KENAPA DIA MENGANGGAPNYA SERIUS?", "text": "DOESN\u0027T THIS KID REALIZE WE\u0027RE JUST FLATTERING HIM? HOW CAN HE TAKE IT SERIOUSLY?", "tr": "Bu velet bizim sadece ona iltifat etti\u011fimizi anlam\u0131yor mu? Nas\u0131l ciddiye alabilir?"}, {"bbox": ["353", "1523", "699", "1738"], "fr": "Un milliard ? Il croit qu\u0027on imprime des billets chez nous, ou quoi ?", "id": "SATU MILIAR? APA DIA PIKIR KELUARGA KITA INI MESIN PENCETAK UANG?", "text": "ONE BILLION? DOES HE THINK OUR FAMILIES PRINT MONEY?", "tr": "Bir milyar m\u0131? Bizim ailemiz para bas\u0131yor mu san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["32", "1067", "425", "1368"], "fr": "Ce type est-il devenu fou ? Comment peut-il dire des choses aussi insens\u00e9es ?", "id": "APA ORANG INI SUDAH GILA? BISA-BISANYA DIA MENGATAKAN HAL YANG TIDAK DIPIKIRKAN SEPERTI ITU?", "text": "IS THIS GUY STUPID? HOW CAN HE SAY SOMETHING SO THOUGHTLESS?", "tr": "Bu herif aptalla\u015ft\u0131 m\u0131? B\u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclmeden s\u00f6ylenmi\u015f laflar\u0131 nas\u0131l edebiliyor?"}, {"bbox": ["66", "2961", "351", "3229"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wang, que voulez-vous dire ? Je ne comprends pas tr\u00e8s bien.", "id": "TUAN MUDA WANG, APA MAKSUDMU? AKU KURANG MENGERTI.", "text": "YOUNG MASTER WANG, WHAT DO YOU MEAN BY THIS? I DON\u0027T QUITE UNDERSTAND.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Wang, bu ne demek oluyor? Pek anlayamad\u0131m."}, {"bbox": ["231", "0", "433", "80"], "fr": "Consortium financier.", "id": "KONGLOMERAT.", "text": "FINANCIAL CONSORTIUM.", "tr": "Holding"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/5.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "507", "586", "874"], "fr": "Ce que je veux dire est tr\u00e8s simple. Avec une si belle occasion de s\u0027enrichir, faisons fortune tous ensemble ! Je vous ai r\u00e9unis aujourd\u0027hui pr\u00e9cis\u00e9ment pour discuter de cette affaire.", "id": "MAKSUDKU SANGAT SEDERHANA, INI KESEMPATAN EMAS UNTUK KAYA, JADI MARI KITA KAYA BERSAMA. AKU MENGUMPULKAN KALIAN HARI INI UNTUK MEMBAHAS MASALAH INI.", "text": "MY MEANING IS SIMPLE. WITH SUCH A GREAT OPPORTUNITY TO GET RICH, LET\u0027S ALL GET RICH TOGETHER. I CALLED EVERYONE HERE TODAY TO DISCUSS THIS VERY MATTER.", "tr": "Demek istedi\u011fim \u00e7ok basit, bu kadar iyi bir zengin olma f\u0131rsat\u0131 varken, hep birlikte zengin olal\u0131m. Bug\u00fcn sizi buraya bu konuyu g\u00f6r\u00fc\u015fmek i\u00e7in \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/6.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "669", "424", "915"], "fr": "Oui, vous aviez dit que c\u0027\u00e9tait juste pour consultation, comment se fait-il que vous parliez de financement si soudainement ?", "id": "BENAR, KAU BILANG HANYA UNTUK REFERENSI, KENAPA TIBA-TIBA JADI PENGGALANGAN DANA?", "text": "YEAH, YOU SAID IT WAS JUST FOR REFERENCE, HOW DID IT SUDDENLY TURN INTO FINANCING?", "tr": "Evet, sadece referans alaca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin, nas\u0131l birdenbire finansman sa\u011flamaya karar verdin?"}, {"bbox": ["64", "258", "425", "521"], "fr": "Mais Jeune Ma\u00eetre Wang, ne veniez-vous pas de dire que c\u0027\u00e9tait juste pour que nous donnions notre avis ?", "id": "TAPI TUAN MUDA WANG, BUKANKAH TADI KAU BILANG HANYA MEMINTA KAMI MEMBERI MASUKAN?", "text": "BUT YOUNG MASTER WANG, DIDN\u0027T YOU JUST SAY YOU ONLY WANTED US TO REFERENCE IT?", "tr": "Ama Gen\u00e7 Efendi Wang, az \u00f6nce sadece referans almam\u0131z\u0131 istedi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["370", "1169", "620", "1354"], "fr": "C\u0027est vrai, c\u0027est bien trop pr\u00e9cipit\u00e9.", "id": "BENAR, INI TERLALU MENDADAK.", "text": "EXACTLY, THIS IS TOO ABRUPT.", "tr": "Aynen, bu \u00e7ok ani oldu."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/7.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "651", "581", "975"], "fr": "C\u0027\u00e9tait pour que vous donniez votre avis, en effet. Mais apr\u00e8s consultation, vous avez tous exprim\u00e9 vos opinions, et vous avez tous estim\u00e9 que c\u0027\u00e9tait une excellente occasion de gagner de l\u0027argent.", "id": "MEMANG AKU MEMINTA KALIAN MEMBERI MASUKAN, TAPI SETELAH KALIAN PERTIMBANGKAN, KALIAN SEMUA JUGA SUDAH MEMBERI PENDAPAT, KAN? KALIAN SEMUA MERASA INI ADALAH KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENGHASILKAN UANG.", "text": "I DID ASK YOU TO REFERENCE IT, BUT AFTER REFERENCING IT, YOU ALL GAVE YOUR OPINIONS. YOU ALL FELT IT WAS A GOOD OPPORTUNITY TO MAKE MONEY.", "tr": "Evet, referans alman\u0131z\u0131 istedim, ama siz de referans ald\u0131ktan sonra fikirlerinizi belirttiniz, hepiniz bunun para kazanmak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn\u00fcz."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/8.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "74", "547", "367"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est vous ! Vous avez m\u00eame dit tout \u00e0 l\u0027heure que ce projet \u00e9tait absolument avant-gardiste.", "id": "BENAR, KAU, TADI KAU JUGA BILANG KALAU RENCANA INI BENAR-BENAR TERDEPAN.", "text": "RIGHT, YOU THERE, YOU EVEN SAID EARLIER THAT THIS PLAN IS ABSOLUTELY AT THE FOREFRONT OF THE TIMES.", "tr": "Do\u011fru, evet sen, az \u00f6nce bu plan\u0131n kesinlikle \u00e7a\u011f\u0131n \u00f6tesinde oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftin."}, {"bbox": ["10", "460", "113", "604"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["157", "74", "547", "367"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est vous ! Vous avez m\u00eame dit tout \u00e0 l\u0027heure que ce projet \u00e9tait absolument avant-gardiste.", "id": "BENAR, KAU, TADI KAU JUGA BILANG KALAU RENCANA INI BENAR-BENAR TERDEPAN.", "text": "RIGHT, YOU THERE, YOU EVEN SAID EARLIER THAT THIS PLAN IS ABSOLUTELY AT THE FOREFRONT OF THE TIMES.", "tr": "Do\u011fru, evet sen, az \u00f6nce bu plan\u0131n kesinlikle \u00e7a\u011f\u0131n \u00f6tesinde oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftin."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/9.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "489", "671", "826"], "fr": "Puisque tout le monde l\u0027approuve avec autant d\u0027enthousiasme, pourquoi ne pas passer \u00e0 l\u0027action ? Vous n\u0027\u00eates pas \u00e0 court d\u0027argent, alors en quoi est-ce si pr\u00e9cipit\u00e9 ?", "id": "KARENA SEMUA ORANG SUDAH SANGAT SETUJU, KENAPA TIDAK LANGSUNG DILAKSANAKAN SAJA? KALIAN KAN BUKAN ORANG YANG TIDAK PUNYA UANG, KENAPA MASIH MERASA INI MENDADAK?", "text": "SINCE EVERYONE RECOGNIZES IT SO HIGHLY, WHY NOT PUT IT INTO ACTION? IT\u0027S NOT LIKE YOU DON\u0027T HAVE MONEY, SO WHY IS IT ABRUPT?", "tr": "Madem herkes bu kadar onayl\u0131yor, o zaman neden harekete ge\u00e7miyoruz? Paran\u0131z yok de\u011fil ya, neden h\u00e2l\u00e2 ani buluyorsunuz?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/10.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "53", "598", "614"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a, il nous tendait un pi\u00e8ge depuis le d\u00e9but pour nous y faire tomber ! Ce n\u0027est rien d\u0027autre qu\u0027un moyen de nous forcer \u00e0 donner des gages, histoire de tester notre loyaut\u00e9 !", "id": "TERNYATA DARI AWAL DIA MEMANG MENJEBAK KITA! INI HANYALAH SEBUAH UJIAN KESETIAAN, UNTUK MENGUJI SIKAP KITA!", "text": "SO HE WAS SETTING A TRAP FOR US FROM THE BEGINNING, LEADING US INTO IT! THIS IS JUST A PLEDGE OF ALLEGIANCE, A TEST OF OUR ATTITUDE!", "tr": "Demek en ba\u015f\u0131ndan beri bize tuzak kurup i\u00e7ine d\u00fc\u015fmemizi bekliyormu\u015f! Bu sadece bir sadakat yemini, tavr\u0131m\u0131z\u0131 test etmek i\u00e7in!"}], "width": 800}, {"height": 2790, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/253/11.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "2288", "566", "2654"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wang, si vous insistez pour agir ainsi, autant que nous nous s\u00e9parions ici et maintenant. En affaires, la confiance est primordiale. Sans confiance, \u00e0 quoi bon continuer !", "id": "TUAN MUDA WANG, KALAU KAU BERSIKERAS MELAKUKAN INI, LEBIH BAIK KITA BERPISAH SAJA. DALAM BISNIS, YANG TERPENTING ADALAH KEPERCAYAAN. TANPA KEPERCAYAAN, BISNIS APA YANG BISA BERJALAN!", "text": "YOUNG MASTER WANG, IF YOU INSIST ON DOING THIS, WE MIGHT AS WELL PART WAYS. THE MOST IMPORTANT THING IN BUSINESS IS TRUST. WITHOUT TRUST, WHAT\u0027S THE POINT!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Wang, e\u011fer bu \u015fekilde yapmakta \u0131srar edersen, yollar\u0131m\u0131z\u0131 ay\u0131rsak daha iyi. Ticarette en \u00f6nemli \u015fey g\u00fcvendir, g\u00fcven yoksa ne i\u015fi yapacaks\u0131n ki!"}, {"bbox": ["139", "93", "548", "398"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Wang, l\u00e0, vous exag\u00e9rez un peu. Pour parler franchement, n\u0027est-ce pas une fa\u00e7on de nous demander de donner des gages ?", "id": "TUAN MUDA WANG, INI SUDAH KETERLALUAN. MAAF AKU BERKATA KASAR, TAPI INI BUKANKAH SAMA SAJA DENGAN MEMINTA KAMI MEMBERIKAN BUKTI KESETIAAN?", "text": "YOUNG MASTER WANG, YOU\u0027RE GOING A BIT TOO FAR. TO PUT IT BLUNTLY, ISN\u0027T THIS JUST FORCING US TO MAKE A PLEDGE OF ALLEGIANCE?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Wang, bu biraz fazla oldu. Kaba olacak ama, bu bizden bir sadakat yemini istemek de\u011fil de nedir?"}, {"bbox": ["243", "948", "618", "1251"], "fr": "C\u0027est exact. Cela montre bien que vous ne nous faites pas confiance, et c\u0027est clairement une man\u0153uvre pour nous lier les uns aux autres.", "id": "BENAR, INI BERARTI KAU TIDAK PERCAYA PADA KAMI, DAN JELAS-JELAS KAU INGIN MENGIKAT KAMI SEMUA.", "text": "YEAH, THIS SHOWS YOU DON\u0027T TRUST US, AND IT\u0027S CLEARLY AN ATTEMPT TO TIE US ALL TOGETHER.", "tr": "Evet, bu bize g\u00fcvenmedi\u011fin anlam\u0131na gelmiyor mu? \u00dcstelik bu a\u00e7\u0131k\u00e7a bizi birbirimize ba\u011flamak demek."}], "width": 800}]
Manhua