This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/1.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "199", "669", "387"], "fr": "Qui est ce Huangfu Jun ?", "id": "Huangfu Jun ini, siapa dia?", "pt": "QUEM \u00c9 ESSE HUANGFU JUN?", "text": "WHO IS THIS HUANGFU JUN?", "tr": "Bu Huangfu Jun da kimmi\u015f?"}, {"bbox": ["186", "1792", "472", "2007"], "fr": "Quoi, tu as peur ?", "id": "Kenapa, kau takut?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "WHAT, ARE YOU SCARED?", "tr": "Ne o, korktun mu?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/2.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "773", "675", "993"], "fr": "Hahahahaha, tu plaisantes, moi, avoir peur de lui ?", "id": "Hahahahaha, bercanda, mana mungkin aku takut padanya?", "pt": "HAHAHAHAHA, EST\u00c1 BRINCANDO? EU, COM MEDO DELE?", "text": "HAHAHAHAHAHA, ARE YOU KIDDING? ME, SCARED OF HIM?", "tr": "Hahahahahaha, \u015faka m\u0131 yap\u0131yorsun? Ondan korkar m\u0131y\u0131m hi\u00e7?"}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/3.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "2883", "459", "3153"], "fr": "Et ce Huangfu Jun est le petit-fils a\u00een\u00e9 de la famille Huangfu de Gusu, et de plus, le futur h\u00e9ritier de la famille Huangfu.", "id": "Dan Huangfu Jun ini adalah cucu tertua dari keluarga Huangfu Gusu, dan juga calon pewaris keluarga Huangfu.", "pt": "E ESTE HUANGFU JUN \u00c9 O NETO MAIS VELHO DA FAM\u00cdLIA HUANGFU DE GUSU, E TAMB\u00c9M O FUTURO HERDEIRO DA FAM\u00cdLIA HUANGFU.", "text": "AND THIS HUANGFU JUN IS THE ELDEST GRANDSON OF THE GUSU HUANGFU FAMILY, AND ALSO THE FUTURE HEIR.", "tr": "Ve bu Huangfu Jun, Gusu\u0027daki Huangfu Ailesi\u0027nin en b\u00fcy\u00fck torunu ve ayn\u0131 zamanda Huangfu Ailesi\u0027nin gelecekteki varisi."}, {"bbox": ["105", "1524", "429", "1798"], "fr": "Au nord, les Murong, au sud, les Huangfu. Cette famille Huangfu est l\u0027une des deux familles les plus puissantes de Huaxia.", "id": "Ada Murong di utara, dan Huangfu di selatan. Keluarga Huangfu ini adalah salah satu dari dua keluarga paling berkuasa di Huaxia.", "pt": "AO NORTE, OS MURONG; AO SUL, OS HUANGFU. A FAM\u00cdLIA HUANGFU \u00c9 UMA DAS DUAS FAM\u00cdLIAS MAIS PODEROSAS DA HUAXIA.", "text": "\"MURONG IN THE NORTH, HUANGFU IN THE SOUTH.\" THE HUANGFU FAMILY IS ONE OF THE TWO MOST POWERFUL FAMILIES IN CHINA.", "tr": "Kuzeyde Murong, g\u00fcneyde Huangfu. Bu Huangfu Ailesi, \u00c7in\u0027deki en g\u00fc\u00e7l\u00fc iki aileden biridir."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/4.webp", "translations": [{"bbox": ["354", "193", "668", "419"], "fr": "Toi... pourquoi tu ne l\u0027as pas dit plus t\u00f4t ? C\u0027est fichu, fichu, cette fois, je me suis attir\u00e9 de gros ennuis !", "id": "Kau... kenapa kau tidak bilang dari tadi? Gawat, gawat, kali ini aku benar-benar cari masalah besar!", "pt": "VOC\u00ca... POR QUE N\u00c3O DISSE ANTES? ESTOU PERDIDO, PERDIDO! AGORA ME METI NUMA GRANDE ENCRENCA!", "text": "YOU... WHY DIDN\u0027T YOU SAY SO EARLIER? IT\u0027S OVER, IT\u0027S OVER! I\u0027VE GOTTEN MYSELF INTO HUGE TROUBLE NOW!", "tr": "Sen... Neden daha \u00f6nce s\u00f6ylemedin? Bittim ben, \u015fimdi ba\u015f\u0131m\u0131 b\u00fcy\u00fck belaya soktum!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/5.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "111", "401", "322"], "fr": "Continue de jouer la com\u00e9die, on dirait que tu es poss\u00e9d\u00e9 par un acteur, hein ?", "id": "Berpura-pura, terus saja berpura-pura, kau ini memang jago akting, ya?", "pt": "CONTINUE FINGINDO. DEU UMA DE ATOR AGORA?", "text": "STOP ACTING. ARE YOU TRYING TO BE A DRAMA QUEEN?", "tr": "Numara yap, daha \u00e7ok numara yap. Drama krali\u00e7esi kesildin ba\u015f\u0131ma, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/6.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "1950", "467", "2235"], "fr": "\u00c7a suffit, arr\u00eate tes b\u00eatises. Il n\u0027y a plus aucune raison de rester \u00e0 ce banquet, rentrons.", "id": "Sudahlah, jangan banyak bicara lagi. Tidak ada gunanya kita berlama-lama di pesta ini, ayo kita pulang.", "pt": "CHEGA, PARE DE FAZER GRACINHAS. N\u00c3O H\u00c1 MAIS MOTIVO PARA FICAR NESTA FESTA. VAMOS EMBORA.", "text": "ALRIGHT, STOP BANTERING. THERE\u0027S NO NEED TO STAY AT THIS BANQUET ANY LONGER. LET\u0027S GO BACK.", "tr": "Tamam, gevezeli\u011fi b\u0131rak. Bu partide daha fazla kalmam\u0131za gerek yok, hadi gidelim."}, {"bbox": ["384", "203", "702", "426"], "fr": "Digne de ma petite amie, tu as tout devin\u00e9, hein ? Impressionnant, impressionnant.", "id": "Memang pacarku, ini saja bisa kau tebak, hebat, hebat.", "pt": "DIGNA DE SER MINHA NAMORADA, VOC\u00ca PERCEBEU TUDO, HEIN? INCR\u00cdVEL, INCR\u00cdVEL!", "text": "AS EXPECTED OF MY GIRLFRIEND, YOU SAW RIGHT THROUGH ME. IMPRESSIVE, IMPRESSIVE.", "tr": "K\u0131z arkada\u015f\u0131m olmaya lay\u0131ks\u0131n, bunu bile anlad\u0131n ha? Harikas\u0131n, harikas\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/7.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "98", "384", "329"], "fr": "C\u0027est vrai que ce n\u0027est pas tr\u00e8s int\u00e9ressant, autant rentrer se laver et dormir.", "id": "Memang tidak menarik, lebih baik pulang, mandi, lalu tidur.", "pt": "REALMENTE N\u00c3O TEM GRA\u00c7A NENHUMA. \u00c9 MELHOR VOLTAR, TOMAR UM BANHO E DORMIR.", "text": "IT REALLY ISN\u0027T INTERESTING. WE MIGHT AS WELL GO HOME AND SLEEP.", "tr": "Ger\u00e7ekten de pek bir anlam\u0131 yok, eve gidip y\u0131kan\u0131p uyumak daha iyi."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/8.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "1551", "687", "1800"], "fr": "Cette Su Xinting n\u0027est pas facile \u00e0 courtiser. Maintenant, elle et moi sommes un couple de nom seulement, que faire ?", "id": "Su Xinting ini susah sekali didekati. Sekarang aku dan dia jadi pasangan tanpa status yang jelas, bagaimana ini?", "pt": "ESSA SU XINTING N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL DE CONQUISTAR. AGORA, ELA E EU SOMOS UM CASAL S\u00d3 DE FACHADA. O QUE EU FA\u00c7O?", "text": "SU XINTING ISN\u0027T EASY TO PURSUE. NOW WE\u0027VE BECOME A COUPLE IN NAME ONLY. WHAT SHOULD I DO?", "tr": "Bu Su Xinting\u0027i tavlamak pek kolay de\u011fil. \u015eimdi onunla sadece ad\u0131 olan ama kendi olmayan bir \u00e7ift olduk, ne yapaca\u011f\u0131m \u015fimdi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/9.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "86", "434", "261"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HMM?", "text": "HMM?", "tr": "Hm?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/10.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "212", "419", "464"], "fr": "On dirait que ce jeune ma\u00eetre Huangfu est tr\u00e8s rancunier. Il a envoy\u00e9 des gens si vite ?", "id": "Sepertinya Tuan Muda Huangfu ini sangat pendendam, ya, secepat ini sudah mengirim orang kemari?", "pt": "PARECE QUE ESSE JOVEM MESTRE HUANGFU \u00c9 MUITO RANCOROSO. J\u00c1 MANDOU ALGU\u00c9M T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "IT SEEMS YOUNG MASTER HUANGFU REALLY HOLDS A GRUDGE. HE SENT PEOPLE OVER SO QUICKLY?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu Gen\u00e7 Efendi Huangfu olduk\u00e7a kinci biri, bu kadar \u00e7abuk adamlar\u0131n\u0131 m\u0131 g\u00f6ndermi\u015f?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/15.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1294", "404", "1463"], "fr": "Vous deux...", "id": "Kalian berdua...", "pt": "VOC\u00caS DOIS...", "text": "YOU TWO...", "tr": "\u0130kiniz..."}], "width": 800}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/16.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "418", "686", "622"], "fr": "Si vous faites demi-tour maintenant, vous ne souffrirez pas.", "id": "Kalau kalian sekarang berbalik dan pergi, kalian tidak akan menderita.", "pt": "SE VOC\u00caS DEREM MEIA VOLTA E FOREM EMBORA AGORA, N\u00c3O SOFRER\u00c3O.", "text": "IF YOU TWO TURN BACK NOW, YOU WON\u0027T HAVE TO SUFFER.", "tr": "E\u011fer \u015fimdi arkan\u0131z\u0131 d\u00f6n\u00fcp giderseniz, ac\u0131 \u00e7ekmezsiniz."}], "width": 800}, {"height": 2258, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/26/17.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "534", "346", "817"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Welcome to the official Manlewood reader community group! More activities are waiting for you to unlock!", "tr": ""}, {"bbox": ["141", "1589", "790", "1807"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["141", "1589", "790", "1807"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["141", "1589", "790", "1807"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "534", "346", "817"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Welcome to the official Manlewood reader community group! More activities are waiting for you to unlock!", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua