This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "73", "431", "325"], "fr": "Vous ne pourrez pas me tuer. Si vous tenez \u00e0 la vie, fuyez vite, avant que je ne change d\u0027avis.", "id": "Kalian tidak bisa membunuhku. Kalau mau hidup, cepat kembali sebelum aku berubah pikiran.", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O PODEM ME MATAR. SE QUEREM CONTINUAR VIVOS, VOLTEM AGORA, ANTES QUE EU MUDE DE IDEIA.", "text": "YOU CAN\u0027T KILL ME. IF YOU WANT TO LIVE, HURRY BACK BEFORE I CHANGE MY MIND.", "tr": "Beni \u00f6ld\u00fcremezsiniz, e\u011fer ya\u015famak istiyorsan\u0131z, ben fikrimi de\u011fi\u015ftirmeden hemen geri d\u00f6n\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "49", "355", "223"], "fr": "Retirons-nous pour l\u0027instant.", "id": "Kita mundur dulu.", "pt": "VAMOS RECUAR POR ENQUANTO.", "text": "LET\u0027S RETREAT FOR NOW.", "tr": "\u00d6nce biz \u00e7ekilelim."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "2208", "483", "2474"], "fr": "Pff, les jeunes de nos jours... Ils apprennent trois fois rien et se prennent pour des tueurs. Ils ne tiennent vraiment pas \u00e0 leur peau.", "id": "Cih, anak muda zaman sekarang, baru belajar setengah-setengah sudah mau jadi pembunuh, benar-benar cari mati.", "pt": "TSK, TSK, OS JOVENS DE HOJE EM DIA... APRENDEM MEIA D\u00daZIA DE COISAS E J\u00c1 QUEREM SER ASSASSINOS. REALMENTE N\u00c3O D\u00c3O VALOR \u00c0 PR\u00d3PRIA VIDA.", "text": "TSK TSK, YOUNG PEOPLE THESE DAYS. LEARNING A FEW HALF-BAKED SKILLS AND TRYING TO BE ASSASSINS, THEY REALLY DON\u0027T CHERISH THEIR LIVES.", "tr": "Tsk tsk, \u015fimdiki gen\u00e7ler... Yar\u0131m yamalak bir \u015feyler \u00f6\u011frenip kiral\u0131k katil oluyorlar, ger\u00e7ekten de \u00f6m\u00fcrleri uzunmu\u015f."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "1760", "473", "1986"], "fr": "Wang Yu, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "Wang Yu, ada yang ingin kukatakan padamu.", "pt": "WANG YU, TENHO ALGO PARA TE DIZER.", "text": "WANG YU, I HAVE SOMETHING TO TELL YOU.", "tr": "Wang Yu, sana s\u00f6yleyeceklerim var."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "314", "639", "547"], "fr": "Dis-le franchement. Entre nous, pas de mani\u00e8res, on est comme de la famille.", "id": "Katakan saja langsung. Kita ini kan sudah seperti keluarga.", "pt": "PODE DIZER DIRETO. N\u00c3O PRECISA DE CERIM\u00d4NIA ENTRE N\u00d3S, SOMOS COMO UMA FAM\u00cdLIA.", "text": "JUST SAY IT. WHAT\u0027S THERE TO HIDE BETWEEN US? WE\u0027RE PRACTICALLY FAMILY.", "tr": "Do\u011frudan s\u00f6yle i\u015fte, aram\u0131zda ne var ki, hepimiz bir aileyiz."}, {"bbox": ["268", "2172", "522", "2365"], "fr": "Merci pour aujourd\u0027hui.", "id": "Hari ini, terima kasih.", "pt": "HOJE, OBRIGADA.", "text": "TODAY, THANK YOU.", "tr": "Bug\u00fcn, sana te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/9.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "60", "383", "297"], "fr": "Pas de quoi. Prot\u00e9ger les femmes, c\u0027est le devoir d\u0027un gentleman comme moi.", "id": "Tidak perlu berterima kasih, melindungi wanita adalah kewajibanku sebagai seorang pria sejati.", "pt": "N\u00c3O PRECISA AGRADECER. PROTEGER AS MULHERES \u00c9 O DEVER DE UM CAVALHEIRO COMO EU.", "text": "NO NEED TO THANK ME. PROTECTING WOMEN IS THE DUTY OF A GENTLEMAN LIKE ME.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcre gerek yok, kad\u0131nlar\u0131 korumak benim bir centilmen olarak g\u00f6revim."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/10.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "123", "670", "334"], "fr": "Mais, je dois aussi te pr\u00e9senter mes excuses.", "id": "Tapi, aku juga ingin minta maaf padamu.", "pt": "MAS, EU TAMB\u00c9M PRECISO TE PEDIR DESCULPAS.", "text": "BUT, I ALSO NEED TO APOLOGIZE TO YOU.", "tr": "Ama, senden \u00f6z\u00fcr dilemem de gerekiyor."}], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "122", "692", "369"], "fr": "Je sais ce que tu veux dire. Mais toi et Xia Ningxue, vous \u00eates bien dignes d\u0027\u00eatre s\u0153urs, \u00e0 toutes les deux m\u0027utiliser comme bouclier.", "id": "Aku tahu apa yang ingin kau katakan. Tapi kau dan Xia Ningxue memang pantas disebut saudari, sama-sama menjadikanku tameng.", "pt": "EU SEI O QUE VOC\u00ca QUER DIZER. MAS VOC\u00ca E XIA NINGXUE REALMENTE FAZEM JUS A SEREM IRM\u00c3S, AMBAS ME USARAM COMO ESCUDO.", "text": "I KNOW WHAT YOU WANT TO SAY. BUT YOU AND XIA NINGXUE REALLY LIVE UP TO BEING SISTERS, BOTH USING ME AS A SHIELD.", "tr": "Ne demek istedi\u011fini biliyorum, ama sen ve Xia Ningxue ger\u00e7ekten de karde\u015fmi\u015fsiniz, ikiniz de beni kalkan olarak kullan\u0131yorsunuz."}, {"bbox": ["86", "1850", "348", "2051"], "fr": "Ningxue ? Qu\u0027est-ce qu\u0027elle t\u0027a fait ?", "id": "Ningxue? Apa yang dia lakukan padamu?", "pt": "NINGXUE? O QUE ELA FEZ COM VOC\u00ca?", "text": "NINGXUE? WHAT DID SHE DO TO YOU?", "tr": "Ningxue mi? O sana ne yapt\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1166", "590", "1373"], "fr": "Elle \u00e9tait poursuivie par une bande et m\u0027a utilis\u00e9 comme bouclier...", "id": "Dia dikejar sekelompok orang, lalu menjadikanku tameng...", "pt": "ELA ESTAVA SENDO PERSEGUIDA POR UM GRUPO DE PESSOAS E ME USOU COMO ESCUDO...", "text": "SHE WAS BEING CHASED BY A GROUP OF PEOPLE AND USED ME AS A SHIELD...", "tr": "Bir grup adam taraf\u0131ndan kovalan\u0131yordu, beni kalkan olarak kulland\u0131..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/13.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "158", "457", "472"], "fr": "Aujourd\u0027hui, harcel\u00e9e par Huangfu Jun, tu m\u0027as encore pris comme bouclier. Vous \u00eates bien s\u0153urs, \u00e0 agir de la m\u00eame fa\u00e7on !", "id": "Hari ini kau diganggu Huangfu Jun juga menjadikanku tameng. Kalian berdua ini benar-benar seperti kakak beradik, ya? Cara bertindak kalian sama persis.", "pt": "HOJE, QUANDO HUANGFU JUN TE INCOMODOU, VOC\u00ca TAMB\u00c9M ME USOU COMO ESCUDO. VOC\u00caS DUAS N\u00c3O S\u00c3O IRM\u00c3S? O ESTILO DE AGIR \u00c9 ID\u00caNTICO.", "text": "TODAY, YOU WERE HARASSED BY HUANGFU JUN AND STILL USED ME AS A SHIELD. AREN\u0027T YOU TWO SISTERS? YOUR STYLES ARE EXACTLY THE SAME.", "tr": "Bug\u00fcn Huangfu Jun taraf\u0131ndan taciz edildi\u011finde yine beni kalkan olarak kulland\u0131n, siz ikiniz karde\u015f de\u011fil misiniz, davran\u0131\u015f tarz\u0131n\u0131z t\u0131pat\u0131p ayn\u0131."}, {"bbox": ["186", "693", "262", "748"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["587", "378", "660", "435"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["109", "1216", "185", "1271"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1203", "340", "1382"], "fr": "N\u0027est-ce pas ? Moi aussi, je me trouve bien \u00e0 plaindre.", "id": "Benar, kan? Aku juga merasa sangat kasihan pada diriku sendiri.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO? EU TAMB\u00c9M ACHO QUE SOU MUITO COITADO.", "text": "ISN\u0027T THAT RIGHT? I ALSO THINK I\u0027M QUITE PITIFUL.", "tr": "De\u011fil mi ama, ben de \u00e7ok zavall\u0131 oldu\u011fumu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["132", "98", "366", "276"], "fr": "Soudain, je r\u00e9alise que tu es assez pitoyable.", "id": "Tiba-tiba aku merasa kau cukup menyedihkan.", "pt": "DE REPENTE, PERCEBI QUE VOC\u00ca \u00c9 BEM COITADO MESMO.", "text": "I SUDDENLY REALIZED YOU\u0027RE QUITE PITIFUL.", "tr": "Birden senin de olduk\u00e7a zavall\u0131 oldu\u011funu fark ettim."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "706", "341", "915"], "fr": "Tu as accept\u00e9 d\u0027\u00eatre ma petite amie, et on ne peut m\u00eame pas se tenir la main.", "id": "Kau setuju jadi pacarku, tapi kita bahkan tidak bisa berpegangan tangan.", "pt": "VOC\u00ca CONCORDOU EM SER MINHA NAMORADA, MAS N\u00c3O POSSO NEM PEGAR NA SUA M\u00c3O.", "text": "YOU AGREED TO BE MY GIRLFRIEND, BUT WE CAN\u0027T EVEN HOLD HANDS.", "tr": "K\u0131z arkada\u015f\u0131m olmay\u0131 kabul ettin ama elini bile tutam\u0131yorum."}], "width": 800}, {"height": 2089, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "365", "346", "648"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de discussion officiel des lecteurs de Manlaiwu ! Plus d\u0027activit\u00e9s \u00e0 d\u00e9bloquer vous attendent !", "id": "", "pt": "", "text": "Welcome to the official Manlewood reader community group! More activities are waiting for you to unlock!", "tr": ""}, {"bbox": ["145", "1418", "793", "1636"], "fr": "Nom du groupe : Groupe officiel des lecteurs de Manlaiwu 3\nNum\u00e9ro du groupe : 707193929\nAppuyez longuement sur l\u0027image et scannez le code QR pour rejoindre le groupe.", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["403", "1418", "792", "1635"], "fr": "Nom du groupe : Groupe officiel des lecteurs de Manlaiwu 3\nNum\u00e9ro du groupe : 707193929\nAppuyez longuement sur l\u0027image et scannez le code QR pour rejoindre le groupe.", "id": "", "pt": "", "text": "Group Name: Manlewood Official Reader Group 3\nGroup Number: 707193929\nLong press the image and scan the QR code to join the group chat.", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "365", "346", "648"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de discussion officiel des lecteurs de Manlaiwu ! Plus d\u0027activit\u00e9s \u00e0 d\u00e9bloquer vous attendent !", "id": "", "pt": "", "text": "Welcome to the official Manlewood reader community group! More activities are waiting for you to unlock!", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua