This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/0.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "1176", "779", "1341"], "fr": "UNE CO-PRODUCTION DE : MANLAIWU, BANLAIWU, MANLAIWU.", "id": "PRODUKSI BERSAMA", "pt": "", "text": "MANLAIWU BANLAIWU MANLAIWU JOINTLY PRODUCED", "tr": "Manlaiwu BANLAIWU Manlaiwu Ortak Yap\u0131m\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/1.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "111", "701", "1021"], "fr": "\u00c9QUIPE DE PRODUCTION\nDIRECTEUR DE PRODUCTION : NUAN SE\nCOORDINATEUR DE PRODUCTION : KAOLA\n\u00c9QUIPE SC\u00c9NARIO ET STORYBOARD\nSC\u00c9NARIO : NUAN SE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : WO SHI DA SHUAIGE\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : YI PAN YANG\nARTISTES PRINCIPAUX : FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nSC\u00c9NARISTE EN CHEF \u0026 ARTISTE SC\u00c9NARISTE : WO SHI DA SHUAIGE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab YI WU ZHI ZUN \u00bb DE CHAI MI YOU YAN\n\u00c9QUIPE TECHNIQUE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : JIAN JIAN\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : YI PAN YANG\nENCRAGE : JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nCOLORISATION : MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nD\u00c9CORS : MO YU\nREMERCIEMENTS SP\u00c9CIAUX : CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUEI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "id": "TIM PRODUKSI\nDIREKTUR PRODUKSI: NUAN SE\nKOORDINATOR PRODUKSI: KAOLA\nTIM CERITA DAN PAPAN CERITA\nPEMIMPIN REDAKSI: NUAN SE\nEDITOR UTAMA: AKU SI GANTENG\nEDITOR: SEPIRING DOMBA\nTIM SENIMAN UTAMA: FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nPENULIS NASKAH UTAMA \u0026 KEPALA PENULIS NASKAH: AKU SI GANTENG\nDIADAPTASI DARI NOVEL \"TABIB BELA DIRI TERTINGGI\" KARYA CHAIMI YOUYAN\nTIM TEKNOLOGI KHUSUS\nEDITOR UTAMA: JIAN JIAN\nEDITOR: SEPIRING DOMBA\nTIM TINTA: JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nTIM PEWARNA: MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nTIM LATAR BELAKANG: MO YU\nTERIMA KASIH KHUSUS KEPADA: CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "pt": "EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O\nDIRETOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: NUAN SE\nCOORDENADOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: KAOLA\nEQUIPE DE HIST\u00d3RIA E STORYBOARD\nEDITOR: NUAN SE\nEDITOR-CHEFE: EU SOU O CARA BONIT\u00c3O\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI PAN YANG\nGRUPO DE ARTISTAS PRINCIPAIS: FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nROTEIRISTA-CHEFE E ROTEIRISTA PRINCIPAL: EU SOU O CARA BONIT\u00c3O\nADAPTADO DA OBRA DE ROMANCE \"SUPREMO EM MEDICINA E ARTES MARCIAIS\" DE CHAI MI YOU YAN\nEQUIPE T\u00c9CNICA ESPECIAL\nEDITOR-CHEFE: JIANJIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI PAN YANG\nGRUPO DE ARTE-FINAL: JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nGRUPO DE COLORISTAS: MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nGRUPO DE CEN\u00c1RIOS: MOYU\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "text": "PRODUCTION TEAM\nProduction Director: Nuan Se\nProduction Coordinator: Kaola\nSTORY \u0026 STORYBOARD TEAM\nScenario: Nuan Se\nChief Editor: Wo Shi Dashuaige\nEditor: Yipan Yang\nLead Artist Group: friexkk, Haochen Xuan\nChief Writer \u0026 Lead Artist: Wo Shi Dashuaige\nAdapted from the novel \"Medical Martial Arts Supreme\" by Chai Mi You Yan\nSPECIAL TECHNOLOGY TEAM\nChief Editor: Jianjian\nEditor: Yipan Yang\nLine Art Group: Ji Luoer, Lage Tiantian, Haochen Xuan\nColor Group: mumu, Joker, Haochen Xuan\nBackground Group: Moyu\nSPECIAL THANKS: Chongya Yaya, Zhujia Zigue, Buzhi Han, Zhao Haitang", "tr": "YAPIM EK\u0130B\u0130\nYAPIM \u015eEF\u0130: Nuan Se\nYAPIM KOORD\u0130NAT\u00d6R\u00dc: Koala\nH\u0130KAYE VE STORYBOARD EK\u0130B\u0130\nED\u0130T\u00d6R: Nuan Se\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Ben \u00c7ok Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: Bir Tabak Koyun Eti\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER GRUBU: friexkk, Hao Chenxuan\nBA\u015e SENAR\u0130ST \u0026 BA\u015e \u00c7\u0130ZER-SENAR\u0130ST: Ben \u00c7ok Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m\nChai Mi You Yan\u0027\u0131n \"T\u0131bbi D\u00f6v\u00fc\u015flerin Efendisi\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n\u00d6ZEL TEKN\u0130K EK\u0130P\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Jian Jian\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: Bir Tabak Koyun Eti\n\u00c7\u0130N\u0130LEME GRUBU: Ji Luo\u0027er, O Tatl\u0131 \u015eey, Hao Chenxuan\nRENKLEND\u0130RME GRUBU: mumu, Joker, Hao Chenxuan\nARKA PLAN GRUBU: Mo Yu (Kaytaran)\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: Chong Ya Yaya, Zhu Jia Zigui, Bu Zhi Han (So\u011fuk Bilmez), Zhao Haitang"}, {"bbox": ["134", "111", "700", "1020"], "fr": "\u00c9QUIPE DE PRODUCTION\nDIRECTEUR DE PRODUCTION : NUAN SE\nCOORDINATEUR DE PRODUCTION : KAOLA\n\u00c9QUIPE SC\u00c9NARIO ET STORYBOARD\nSC\u00c9NARIO : NUAN SE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : WO SHI DA SHUAIGE\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : YI PAN YANG\nARTISTES PRINCIPAUX : FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nSC\u00c9NARISTE EN CHEF \u0026 ARTISTE SC\u00c9NARISTE : WO SHI DA SHUAIGE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab YI WU ZHI ZUN \u00bb DE CHAI MI YOU YAN\n\u00c9QUIPE TECHNIQUE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : JIAN JIAN\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : YI PAN YANG\nENCRAGE : JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nCOLORISATION : MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nD\u00c9CORS : MO YU\nREMERCIEMENTS SP\u00c9CIAUX : CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUEI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "id": "TIM PRODUKSI\nDIREKTUR PRODUKSI: NUAN SE\nKOORDINATOR PRODUKSI: KAOLA\nTIM CERITA DAN PAPAN CERITA\nPEMIMPIN REDAKSI: NUAN SE\nEDITOR UTAMA: AKU SI GANTENG\nEDITOR: SEPIRING DOMBA\nTIM SENIMAN UTAMA: FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nPENULIS NASKAH UTAMA \u0026 KEPALA PENULIS NASKAH: AKU SI GANTENG\nDIADAPTASI DARI NOVEL \"TABIB BELA DIRI TERTINGGI\" KARYA CHAIMI YOUYAN\nTIM TEKNOLOGI KHUSUS\nEDITOR UTAMA: JIAN JIAN\nEDITOR: SEPIRING DOMBA\nTIM TINTA: JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nTIM PEWARNA: MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nTIM LATAR BELAKANG: MO YU\nTERIMA KASIH KHUSUS KEPADA: CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "pt": "EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O\nDIRETOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: NUAN SE\nCOORDENADOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: KAOLA\nEQUIPE DE HIST\u00d3RIA E STORYBOARD\nEDITOR: NUAN SE\nEDITOR-CHEFE: EU SOU O CARA BONIT\u00c3O\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI PAN YANG\nGRUPO DE ARTISTAS PRINCIPAIS: FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nROTEIRISTA-CHEFE E ROTEIRISTA PRINCIPAL: EU SOU O CARA BONIT\u00c3O\nADAPTADO DA OBRA DE ROMANCE \"SUPREMO EM MEDICINA E ARTES MARCIAIS\" DE CHAI MI YOU YAN\nEQUIPE T\u00c9CNICA ESPECIAL\nEDITOR-CHEFE: JIANJIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI PAN YANG\nGRUPO DE ARTE-FINAL: JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nGRUPO DE COLORISTAS: MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nGRUPO DE CEN\u00c1RIOS: MOYU\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "text": "PRODUCTION TEAM\nProduction Director: Nuan Se\nProduction Coordinator: Kaola\nSTORY \u0026 STORYBOARD TEAM\nScenario: Nuan Se\nChief Editor: Wo Shi Dashuaige\nEditor: Yipan Yang\nLead Artist Group: friexkk, Haochen Xuan\nChief Writer \u0026 Lead Artist: Wo Shi Dashuaige\nAdapted from the novel \"Medical Martial Arts Supreme\" by Chai Mi You Yan\nSPECIAL TECHNOLOGY TEAM\nChief Editor: Jianjian\nEditor: Yipan Yang\nLine Art Group: Ji Luoer, Lage Tiantian, Haochen Xuan\nColor Group: mumu, Joker, Haochen Xuan\nBackground Group: Moyu\nSPECIAL THANKS: Chongya Yaya, Zhujia Zigue, Buzhi Han, Zhao Haitang", "tr": "YAPIM EK\u0130B\u0130\nYAPIM \u015eEF\u0130: Nuan Se\nYAPIM KOORD\u0130NAT\u00d6R\u00dc: Koala\nH\u0130KAYE VE STORYBOARD EK\u0130B\u0130\nED\u0130T\u00d6R: Nuan Se\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Ben \u00c7ok Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: Bir Tabak Koyun Eti\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER GRUBU: friexkk, Hao Chenxuan\nBA\u015e SENAR\u0130ST \u0026 BA\u015e \u00c7\u0130ZER-SENAR\u0130ST: Ben \u00c7ok Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m\nChai Mi You Yan\u0027\u0131n \"T\u0131bbi D\u00f6v\u00fc\u015flerin Efendisi\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n\u00d6ZEL TEKN\u0130K EK\u0130P\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Jian Jian\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: Bir Tabak Koyun Eti\n\u00c7\u0130N\u0130LEME GRUBU: Ji Luo\u0027er, O Tatl\u0131 \u015eey, Hao Chenxuan\nRENKLEND\u0130RME GRUBU: mumu, Joker, Hao Chenxuan\nARKA PLAN GRUBU: Mo Yu (Kaytaran)\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: Chong Ya Yaya, Zhu Jia Zigui, Bu Zhi Han (So\u011fuk Bilmez), Zhao Haitang"}, {"bbox": ["126", "111", "701", "1021"], "fr": "\u00c9QUIPE DE PRODUCTION\nDIRECTEUR DE PRODUCTION : NUAN SE\nCOORDINATEUR DE PRODUCTION : KAOLA\n\u00c9QUIPE SC\u00c9NARIO ET STORYBOARD\nSC\u00c9NARIO : NUAN SE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : WO SHI DA SHUAIGE\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : YI PAN YANG\nARTISTES PRINCIPAUX : FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nSC\u00c9NARISTE EN CHEF \u0026 ARTISTE SC\u00c9NARISTE : WO SHI DA SHUAIGE\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab YI WU ZHI ZUN \u00bb DE CHAI MI YOU YAN\n\u00c9QUIPE TECHNIQUE\nR\u00c9DACTEUR EN CHEF : JIAN JIAN\nRESPONSABLE D\u0027\u00c9DITION : YI PAN YANG\nENCRAGE : JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nCOLORISATION : MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nD\u00c9CORS : MO YU\nREMERCIEMENTS SP\u00c9CIAUX : CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUEI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "id": "TIM PRODUKSI\nDIREKTUR PRODUKSI: NUAN SE\nKOORDINATOR PRODUKSI: KAOLA\nTIM CERITA DAN PAPAN CERITA\nPEMIMPIN REDAKSI: NUAN SE\nEDITOR UTAMA: AKU SI GANTENG\nEDITOR: SEPIRING DOMBA\nTIM SENIMAN UTAMA: FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nPENULIS NASKAH UTAMA \u0026 KEPALA PENULIS NASKAH: AKU SI GANTENG\nDIADAPTASI DARI NOVEL \"TABIB BELA DIRI TERTINGGI\" KARYA CHAIMI YOUYAN\nTIM TEKNOLOGI KHUSUS\nEDITOR UTAMA: JIAN JIAN\nEDITOR: SEPIRING DOMBA\nTIM TINTA: JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nTIM PEWARNA: MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nTIM LATAR BELAKANG: MO YU\nTERIMA KASIH KHUSUS KEPADA: CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "pt": "EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O\nDIRETOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: NUAN SE\nCOORDENADOR DE PRODU\u00c7\u00c3O: KAOLA\nEQUIPE DE HIST\u00d3RIA E STORYBOARD\nEDITOR: NUAN SE\nEDITOR-CHEFE: EU SOU O CARA BONIT\u00c3O\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI PAN YANG\nGRUPO DE ARTISTAS PRINCIPAIS: FRIEXKK, HAO CHENXUAN\nROTEIRISTA-CHEFE E ROTEIRISTA PRINCIPAL: EU SOU O CARA BONIT\u00c3O\nADAPTADO DA OBRA DE ROMANCE \"SUPREMO EM MEDICINA E ARTES MARCIAIS\" DE CHAI MI YOU YAN\nEQUIPE T\u00c9CNICA ESPECIAL\nEDITOR-CHEFE: JIANJIAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: YI PAN YANG\nGRUPO DE ARTE-FINAL: JI LAO\u0027ER, LA GE TIANTIAN, HAO CHENXUAN\nGRUPO DE COLORISTAS: MUMU, JOKER, HAO CHENXUAN\nGRUPO DE CEN\u00c1RIOS: MOYU\nAGRADECIMENTOS ESPECIAIS: CHONG YA YAYA, ZHU JIA ZIGUI, BU ZHI HAN, ZHAO HAITANG", "text": "PRODUCTION TEAM\nProduction Director: Nuan Se\nProduction Coordinator: Kaola\nSTORY \u0026 STORYBOARD TEAM\nScenario: Nuan Se\nChief Editor: Wo Shi Dashuaige\nEditor: Yipan Yang\nLead Artist Group: friexkk, Haochen Xuan\nChief Writer \u0026 Lead Artist: Wo Shi Dashuaige\nAdapted from the novel \"Medical Martial Arts Supreme\" by Chai Mi You Yan\nSPECIAL TECHNOLOGY TEAM\nChief Editor: Jianjian\nEditor: Yipan Yang\nLine Art Group: Ji Luoer, Lage Tiantian, Haochen Xuan\nColor Group: mumu, Joker, Haochen Xuan\nBackground Group: Moyu\nSPECIAL THANKS: Chongya Yaya, Zhujia Zigue, Buzhi Han, Zhao Haitang", "tr": "YAPIM EK\u0130B\u0130\nYAPIM \u015eEF\u0130: Nuan Se\nYAPIM KOORD\u0130NAT\u00d6R\u00dc: Koala\nH\u0130KAYE VE STORYBOARD EK\u0130B\u0130\nED\u0130T\u00d6R: Nuan Se\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Ben \u00c7ok Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: Bir Tabak Koyun Eti\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER GRUBU: friexkk, Hao Chenxuan\nBA\u015e SENAR\u0130ST \u0026 BA\u015e \u00c7\u0130ZER-SENAR\u0130ST: Ben \u00c7ok Yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131y\u0131m\nChai Mi You Yan\u0027\u0131n \"T\u0131bbi D\u00f6v\u00fc\u015flerin Efendisi\" adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n\u00d6ZEL TEKN\u0130K EK\u0130P\nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Jian Jian\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: Bir Tabak Koyun Eti\n\u00c7\u0130N\u0130LEME GRUBU: Ji Luo\u0027er, O Tatl\u0131 \u015eey, Hao Chenxuan\nRENKLEND\u0130RME GRUBU: mumu, Joker, Hao Chenxuan\nARKA PLAN GRUBU: Mo Yu (Kaytaran)\n\u00d6ZEL TE\u015eEKK\u00dcRLER: Chong Ya Yaya, Zhu Jia Zigui, Bu Zhi Han (So\u011fuk Bilmez), Zhao Haitang"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/2.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "304", "579", "474"], "fr": "CE MONDE SEMBLE TR\u00c8S PAISIBLE, MAIS EN R\u00c9ALIT\u00c9, IL NE L\u0027EST PAS DU TOUT.", "id": "DUNIA INI TERLIHAT SANGAT DAMAI, TAPI SEBENARNYA SAMA SEKALI TIDAK DAMAI.", "pt": "ESTE MUNDO PARECE MUITO PAC\u00cdFICO, MAS NA VERDADE N\u00c3O \u00c9 NADA PAC\u00cdFICO.", "text": "This world looks peaceful, but in reality, it\u0027s not peaceful at all.", "tr": "Bu d\u00fcnya huzurlu g\u00f6r\u00fcnse de, asl\u0131nda hi\u00e7 de \u00f6yle de\u011fil."}, {"bbox": ["68", "50", "386", "228"], "fr": "CHAQUE MISSION \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER EST, EN COULISSES, UN V\u00c9RITABLE BAIN DE SANG.", "id": "SETIAP KALI ADA KUNJUNGAN RESMI, DIAM-DIAM SELALU DIPENUHI PERTUMPAHAN DARAH.", "pt": "CADA MISS\u00c3O NO EXTERIOR, EM SEGREDO, \u00c9 UM BANHO DE SANGUE.", "text": "Every trip abroad is secretly filled with bloodshed.", "tr": "Her bir g\u00f6revde, perde arkas\u0131nda kanl\u0131 f\u0131rt\u0131nalar kopar."}, {"bbox": ["363", "1594", "681", "1807"], "fr": "MA\u00ceTRE, JE SUIVRAI SCRUPULEUSEMENT VOS ENSEIGNEMENTS.", "id": "GURU, SAYA AKAN MEMATUHI AJARAN ANDA.", "pt": "MESTRE, SEGUIREI SEUS ENSINAMENTOS COM RESPEITO.", "text": "Master, I will strictly follow your teachings.", "tr": "Usta, \u00f6\u011fretilerinize harfiyen uyaca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/3.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "729", "486", "970"], "fr": "SI L\u0027ENVOY\u00c9 DU DRAGON DIVIN ET TA PROPRE S\u00c9CURIT\u00c9 SONT MENAC\u00c9S, TU DOIS PROT\u00c9GER LA VIE DE L\u0027ENVOY\u00c9 DU DRAGON DIVIN, ET NON LA TIENNE.", "id": "KETIKA UTUSAN NAGA ILAHI DAN KESELAMATANMU SAMA-SAMA TERANCAM, KAU HARUS MEMASTIKAN KESELAMATAN UTUSAN NAGA ILAHI, BUKAN KESELAMATANMU SENDIRI.", "pt": "QUANDO O ENVIADO DO DRAG\u00c3O DIVINO E A SUA SEGURAN\u00c7A ESTIVEREM AMEA\u00c7ADOS, VOC\u00ca DEVE GARANTIR A VIDA DO ENVIADO DO DRAG\u00c3O DIVINO, N\u00c3O A SUA.", "text": "When the safety of the Divine Dragon Envoy and your own are both threatened, you must ensure the Envoy\u0027s life, not yours.", "tr": "Kutsal Ejderha El\u00e7isi\u0027nin ve senin g\u00fcvenli\u011fin tehlikeye girdi\u011finde, kendi hayat\u0131n\u0131 de\u011fil, Kutsal Ejderha El\u00e7isi\u0027nin hayat\u0131n\u0131 korumal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["380", "1979", "702", "2199"], "fr": "JE SUIS UN SOLDAT DE HUAXIA. MON DEVOIR EST DE D\u00c9FENDRE MA PATRIE JUSQU\u0027\u00c0 LA MORT.", "id": "SAYA ADALAH PRAJURIT HUAXIA, TUGASKU ADALAH MEMBELA TANAH AIRKU SAMPAI MATI.", "pt": "SOU UM SOLDADO DE HUAXIA. MEU DEVER \u00c9 DEFENDER MINHA P\u00c1TRIA AT\u00c9 A MORTE.", "text": "I am a Chinese soldier. My duty is to defend my motherland to the death.", "tr": "Ben bir Huaxia askeriyim ve g\u00f6revim, vatan\u0131m\u0131 can\u0131m pahas\u0131na savunmakt\u0131r."}, {"bbox": ["67", "59", "364", "281"], "fr": "ET ENCORE UNE CHOSE, TU DOIS ABSOLUMENT LA RETENIR.", "id": "ADA SATU HAL LAGI YANG HARUS KAU INGAT.", "pt": "E MAIS UMA COISA, VOC\u00ca DEVE SE LEMBRAR.", "text": "There\u0027s one more thing you must remember.", "tr": "Ve bir \u015fey daha var, bunu kesinlikle akl\u0131nda tutmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["55", "1649", "473", "1815"], "fr": "C\u0027EST LE DEVOIR D\u0027UN GARDIEN DU DRAGON DIVIN DE HUAXIA.", "id": "INI ADALAH TUGAS SEBAGAI PELINDUNG NAGA ILAHI HUAXIA.", "pt": "ESTE \u00c9 O DEVER COMO GUARDI\u00c3O DO DRAG\u00c3O DIVINO DE HUAXIA.", "text": "This is the duty of a Guardian of the Divine Dragon of Huaxia.", "tr": "Bu, Huaxia\u0027n\u0131n Kutsal Ejderha Koruyucusu olman\u0131n g\u00f6revidir."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/4.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "2022", "577", "2228"], "fr": "AU FAIT, MA\u00ceTRE, O\u00d9 EST DONC PARTI L\u0027ONCLE LONG ZHAN ?", "id": "OH YA, GURU, PAMAN LONG ZHAN SEBENARNYA PERGI KE MANA?", "pt": "AH, MESTRE, PARA ONDE O TIO LONG ZHAN FOI, AFINAL?", "text": "By the way, Master, where exactly did Uncle Long Zhan go?", "tr": "Bu arada Usta, Long Zhan Amca sonu\u00e7ta nereye gitti?"}, {"bbox": ["398", "1102", "715", "1341"], "fr": "SATAN\u00c9 GAMAIN, TON EXCELLENCE ME REMPLIT DE FIERT\u00c9.", "id": "BOCAH, KAU SANGAT HEBAT SAMPAI MEMBUATKU BANGGA.", "pt": "MOLEQUE, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O EXCELENTE QUE ME DEIXA ORGULHOSO.", "text": "You brat, your excellence makes me proud.", "tr": "Seni velet, m\u00fckemmelli\u011fin beni gururland\u0131r\u0131yor."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/5.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "327", "580", "624"], "fr": "L\u0027ENDROIT O\u00d9 IL EST ALL\u00c9 N\u0027EST QU\u0027UN LIEU DE L\u00c9GENDE. C\u0027EST UNE \u00ceLE AU-DEL\u00c0 DES MERS, UNE \u00ceLE QUE PERSONNE N\u0027A JAMAIS ATTEINTE.", "id": "TEMPAT YANG DIA TUJU HANYALAH TEMPAT DALAM LEGENDA. ITU ADALAH PULAU DI SEBERANG LAUTAN YANG BELUM PERNAH DIJAMAH SIAPAPUN.", "pt": "O LUGAR PARA ONDE ELE FOI \u00c9 APENAS LEND\u00c1RIO. \u00c9 UMA ILHA NO EXTERIOR QUE NUNCA NINGU\u00c9M ALCAN\u00c7OU.", "text": "The place he went to is just a place of legend. It\u0027s an overseas island that no one has ever reached.", "tr": "Gitti\u011fi yer, efsanelerde ad\u0131 ge\u00e7en bir yer. Deniza\u015f\u0131r\u0131 bir ada... O adaya daha \u00f6nce kimse ula\u015famad\u0131."}, {"bbox": ["86", "1773", "562", "2072"], "fr": "POUR \u00caTRE PR\u00c9CIS, CERTAINS SONT PARTIS \u00c0 LA RECHERCHE DE CETTE \u00ceLE, MAIS N\u0027EN SONT JAMAIS REVENUS.", "id": "LEBIH TEPATNYA, ADA ORANG YANG PERGI MENCARI PULAU ITU, TAPI TIDAK PERNAH KEMBALI.", "pt": "MAIS PRECISAMENTE, PESSOAS FORAM PROCURAR ESSA ILHA, MAS NUNCA VOLTARAM.", "text": "To be precise, people have gone looking for that island, but they never returned.", "tr": "Daha do\u011frusu, o aday\u0131 bulmaya gidenler oldu ama hi\u00e7biri geri d\u00f6nemedi."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/6.webp", "translations": [{"bbox": ["407", "641", "689", "830"], "fr": "UN TEL ENDROIT EXISTE VRAIMENT ?", "id": "ADA TEMPAT SEPERTI ITU?", "pt": "EXISTE UM LUGAR ASSIM?", "text": "There\u0027s such a place?", "tr": "B\u00f6yle bir yer de mi var?"}, {"bbox": ["363", "1418", "729", "1499"], "fr": "LA L\u00c9GENDE DIT QUE C\u0027EST UN PARADIS PERDU.", "id": "MENURUT LEGENDA, TEMPAT ITU ADALAH SURGA TERSEMBUNYI.", "pt": "DIZ A LENDA QUE L\u00c1 \u00c9 UM PARA\u00cdSO.", "text": "According to legend, it\u0027s a paradise...", "tr": "Efsaneye g\u00f6re oras\u0131 bir Shangri-La."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/7.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1319", "739", "1492"], "fr": "LONG ZHAN S\u0027EST MIS EN QU\u00caTE DE CETTE \u00ceLE CETTE FOIS, CAR IL EST PERSUAD\u00c9 DE POUVOIR LA TROUVER.", "id": "LONG ZHAN PERGI MENCARI PULAU ITU KALI INI KARENA IA YAKIN PULAU ITU BISA DITEMUKAN.", "pt": "LONG ZHAN FOI PROCURAR AQUELA ILHA PORQUE ACREDITA QUE PODE ENCONTR\u00c1-LA.", "text": "Long Zhan went looking for the island this time because he believes it can be found.", "tr": "Long Zhan bu kez o aday\u0131 aramaya gitti, zira o aday\u0131 bulabilirse..."}, {"bbox": ["59", "574", "413", "809"], "fr": "\u00c9TONNAMMENT, M\u00caME AUJOURD\u0027HUI, BEAUCOUP Y CROIENT ENCORE, MAIS PEU DE GENS CONNAISSENT L\u0027EXISTENCE DE CETTE \u00ceLE.", "id": "TIDAK DISANGKA, BAHKAN SAMPAI SEKARANG MASIH BANYAK YANG PERCAYA, TAPI TIDAK BANYAK ORANG YANG TAHU TENTANG PULAU INI.", "pt": "QUEM DIRIA, MESMO HOJE EM DIA, MUITOS AINDA ACREDITAM, MAS POUCOS SABEM DA EXIST\u00caNCIA DESTA ILHA.", "text": "Unexpectedly, even now, many people still believe in it, but not many know about this island.", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz ama, g\u00fcn\u00fcm\u00fczde bile h\u00e2l\u00e2 buna inanan \u00e7ok insan var, fakat adan\u0131n varl\u0131\u011f\u0131ndan haberdar olan ki\u015fi say\u0131s\u0131 az."}, {"bbox": ["284", "304", "659", "504"], "fr": "AUTREFOIS, ON POUVAIT EXPLIQUER CETTE CROYANCE PAR LE MANQUE DE D\u00c9VELOPPEMENT TECHNOLOGIQUE ET L\u0027EMPRISE DE LA SUPERSTITION.", "id": "DULU JIKA ADA YANG PERCAYA, ITU MASIH BISA DIJELASKAN KARENA TEKNOLOGI BELUM MAJU DAN PEMIKIRAN TAKHAYUL YANG MEMPENGARUHI.", "pt": "ANTIGAMENTE, PODIA-SE EXPLICAR A CREN\u00c7A PELA FALTA DE TECNOLOGIA AVAN\u00c7ADA, SENDO APENAS SUPERSTI\u00c7\u00c3O.", "text": "In the past, people believing could be explained by underdeveloped technology and superstitious thinking taking hold.", "tr": "Eskiden insanlar\u0131n inanmas\u0131, teknolojinin geri kalm\u0131\u015fl\u0131\u011f\u0131 ve bat\u0131l inan\u00e7lar\u0131n etkisiyle a\u00e7\u0131klanabilirdi."}, {"bbox": ["351", "6", "756", "192"], "fr": "UN LIEU D\u0027ORIGINE O\u00d9 VIVENT DE NOMBREUX \u00caTRES AUX POUVOIRS EXTRAORDINAIRES. CETTE L\u00c9GENDE SE TRANSMET DEPUIS HUIT CENTS ANS.", "id": "MENURUT LEGENDA, DI SANA ADA BANYAK ORANG HEBAT DAN AHLI, LEGENDA INI SUDAH BEREDAR SEJAK DELAPAN RATUS TAHUN LALU.", "pt": "\u00c9 UM LUGAR COM MUITAS PESSOAS HABILIDOSAS E EXTRAORDIN\u00c1RIAS. ESTA LENDA CIRCULA H\u00c1 OITOCENTOS ANOS.", "text": "...haven, where there are many capable people and strange lands. This legend has been passed down for eight hundred years.", "tr": "Orada pek \u00e7ok yetenekli insan ve s\u0131ra d\u0131\u015f\u0131 yerler oldu\u011fu s\u00f6ylenir; bu efsane sekiz y\u00fcz y\u0131ld\u0131r dilden dile dola\u015fmaktad\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/8.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "2313", "358", "2556"], "fr": "PEUT-\u00caTRE EST-CE PARCE QU\u0027IL D\u00c9SIRE TROP ARDEMMENT RETROUVER SES ARTS MARTIAUX. CEPENDANT, ON NE PEUT PAS AFFIRMER QUE CET ENDROIT N\u0027EXISTE VRAIMENT PAS.", "id": "MUNGKIN DIA TERLALU INGIN MEMULIHKAN KEMAMPUAN BELA DIRINYA. TAPI KAU JUGA TIDAK BISA MENGATAKAN BAHWA TEMPAT ITU BENAR-BENAR TIDAK ADA.", "pt": "TALVEZ ELE ESTIVESSE DESESPERADO PARA RECUPERAR SUAS ARTES MARCIAIS. NO ENTANTO, VOC\u00ca N\u00c3O PODE DIZER QUE ESSE LUGAR REALMENTE N\u00c3O EXISTE.", "text": "Perhaps he\u0027s too eager to recover his martial arts. But regarding this place, you can\u0027t exactly say it doesn\u0027t exist.", "tr": "Belki de d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131n\u0131 geri kazanmay\u0131 o kadar \u00e7ok istiyordu ki... Ama yine de bu yerin ger\u00e7ekten var olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 da iddia edemezsin."}, {"bbox": ["69", "1931", "426", "2175"], "fr": "MAIS COMMENT L\u0027ONCLE LONG ZHAN A-T-IL PU \u00caTRE AUSSI NA\u00cfF AU POINT DE CROIRE EN L\u0027EXISTENCE D\u0027UN LIEU AUSSI FANTASMAGORIQUE ?", "id": "TAPI BAGAIMANA BISA PAMAN LONG ZHAN BEGITU CEROBOH SAMPAI PERCAYA ADA TEMPAT SEMISTERIUS ITU DI DUNIA INI?", "pt": "MAS COMO O TIO LONG ZHAN PODERIA SER T\u00c3O ING\u00caNUO A PONTO DE ACREDITAR EM UM LUGAR T\u00c3O FANT\u00c1STICO?", "text": "But how could Uncle Long Zhan be so foolish as to believe such a mystical place exists in this world?", "tr": "Ama Long Zhan Amca nas\u0131l bu kadar akl\u0131 kar\u0131\u015fm\u0131\u015f olabilir de d\u00fcnyada b\u00f6ylesine esrarengiz bir yerin varl\u0131\u011f\u0131na inan\u0131r?"}, {"bbox": ["332", "803", "537", "980"], "fr": "ET PUIS QUOI ENCORE ! UNE L\u00c9GENDE AUSSI EXTRAVAGANTE !", "id": "WAH! ADA LEGENDA SEMISTERIUS ITU TERNYATA!", "pt": "CARAMBA! EXISTE MESMO UMA LENDA T\u00c3O FANT\u00c1STICA ASSIM!", "text": "Wow! Such a mystical legend actually exists!", "tr": "Yok art\u0131k! B\u00f6yle esrarengiz bir efsane de mi varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["380", "3260", "746", "3436"], "fr": "PARCE QUE DES CHRONIQUES HISTORIQUES EN FONT MENTION, CE QUI POURRAIT ATTESTER DE L\u0027EXISTENCE R\u00c9ELLE DE CE LIEU.", "id": "KARENA ADA CATATAN TERKAIT DALAM BUKU SEJARAH YANG BISA MEMBUKTIKAN KEBERADAAN TEMPAT INI.", "pt": "PORQUE H\u00c1 REGISTROS HIST\u00d3RICOS CORRELATOS QUE PODEM COMPROVAR A EXIST\u00caNCIA REAL DESSE LUGAR.", "text": "Because there are related records in historical books that can corroborate the real existence of this place.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc tarih kay\u0131tlar\u0131nda, bu yerin ger\u00e7ekten var oldu\u011funa dair kan\u0131tlar bulunuyor."}, {"bbox": ["86", "483", "405", "663"], "fr": "ET ENSUITE, GR\u00c2CE AUX \u00caTRES EXCEPTIONNELS DE L\u0027\u00ceLE, IL ESP\u00c8RE RESTAURER SES ARTS MARTIAUX.", "id": "LALU, DENGAN BANTUAN ORANG-ORANG HEBAT DI PULAU ITU, DIA BERHARAP BISA MEMULIHKAN KEMAMPUAN BELA DIRINYA.", "pt": "E, ATRAV\u00c9S DAS PESSOAS HABILIDOSAS DA ILHA, ELE ESPERA RESTAURAR SUAS ARTES MARCIAIS.", "text": "And then, through the capable people and experts on the island, help him recover his martial arts.", "tr": "...adadaki o yetenekli ve bilge ki\u015filer onun d\u00f6v\u00fc\u015f yeteneklerini geri kazanmas\u0131na yard\u0131m edecekti."}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/9.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "2793", "718", "2954"], "fr": "LE PASSAGER EST ENTR\u00c9 DANS L\u0027\u00ceLE, TANDIS QUE LE BATELIER A CHOISI DE REVENIR.", "id": "PENUMPANG ITU MASUK KE PULAU, SEMENTARA SI PENGEMUDI PERAHU MEMILIH UNTUK KEMBALI.", "pt": "O PASSAGEIRO ENTROU NA ILHA, MAS O BARQUEIRO ESCOLHEU VOLTAR.", "text": "That passenger entered the island, while the boatman chose to return.", "tr": "O yolcu adaya girmi\u015f, kay\u0131k\u00e7\u0131 ise geri d\u00f6nmeyi se\u00e7mi\u015f."}, {"bbox": ["96", "656", "468", "851"], "fr": "DE PLUS, SI TON ONCLE LONG ZHAN EST SI FERMEMENT CONVAINCU DE L\u0027EXISTENCE DE CET ENDROIT,", "id": "DAN ALASAN PAMAN LONG ZHAN BEGITU YAKIN ADA TEMPAT SEPERTI ITU...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, A RAZ\u00c3O PELA QUAL SEU TIO LONG ZHAN ACREDITA FIRMEMENTE NA EXIST\u00caNCIA DESSE LUGAR...", "text": "And the reason your Uncle Long Zhan firmly believes such a place exists...", "tr": "Dahas\u0131, Long Zhan Amcan\u0131n b\u00f6yle bir yerin var oldu\u011funa kesin bir \u015fekilde inanmas\u0131n\u0131n sebebi..."}, {"bbox": ["390", "974", "710", "1156"], "fr": "C\u0027EST PARCE QU\u0027IL POSS\u00c8DE UNE CARTE D\u00c9TAILL\u00c9E Y MENANT.", "id": "...ADALAH KARENA DIA MEMILIKI PETA RINCI KE TEMPAT ITU.", "pt": "...\u00c9 PORQUE ELE POSSUI UM MAPA DETALHADO PARA L\u00c1.", "text": "...is because he has a detailed map to get there.", "tr": "...o yere ait detayl\u0131 bir haritaya sahip olmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["191", "1892", "737", "2201"], "fr": "CETTE CARTE A PLUSIEURS CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES. LA L\u00c9GENDE RACONTE QU\u0027UN BATELIER TRANSPORTAIT UN PASSAGER D\u00c9SIRANT SE RENDRE SUR CETTE \u00ceLE. ILS ONT NAVIGU\u00c9 \u00c0 L\u0027AVEUGLETTE EN MER PENDANT PLUS D\u0027UN MOIS ET ONT FINI PAR TROUVER L\u0027\u00ceLE.", "id": "PETA ITU BERUSIA RATUSAN TAHUN. KONON, SEORANG PENGEMUDI PERAHU MEMBAWA SEORANG PENUMPANG YANG INGIN PERGI KE PULAU ITU. MEREKA BERLAYAR MENJELAJAHI LAUTAN SELAMA LEBIH DARI SEBULAN, DAN AKHIRNYA BENAR-BENAR MENEMUKAN PULAU ITU.", "pt": "AQUELE MAPA TEM CENTENAS DE ANOS. DIZ A LENDA QUE UM BARQUEIRO, TRANSPORTANDO UM PASSAGEIRO QUE DESEJAVA IR \u00c0 ILHA, NAVEGOU PELO OCEANO POR MAIS DE UM M\u00caS, AT\u00c9 QUE FINALMENTE A ENCONTRARAM.", "text": "That map has a history of several hundred years. Legend has it that a boatman, carrying a passenger who wanted to go to the island, searched the seas for over a month and actually found that island.", "tr": "Bak\u0131n, o haritan\u0131n y\u00fczlerce y\u0131ll\u0131k bir ge\u00e7mi\u015fi var. Rivayete g\u00f6re bir kay\u0131k\u00e7\u0131, o adaya gitmek isteyen bir yolcuyu ta\u015f\u0131m\u0131\u015f; denizde bir aydan fazla bir s\u00fcre boyunca el yordam\u0131yla ilerlemi\u015fler ve sonunda ger\u00e7ekten de o aday\u0131 bulmu\u015flar."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/10.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "78", "395", "288"], "fr": "PLUS TARD, FORT DE SON EXP\u00c9RIENCE DE NAVIGATION, CE BATELIER A DESSIN\u00c9 CETTE CARTE.", "id": "KEMUDIAN, BERDASARKAN PENGALAMAN BERLAYARNYA, PENGEMUDI PERAHU ITU MENGGAMBAR PETA TERSEBUT.", "pt": "DEPOIS, USANDO SUA EXPERI\u00caNCIA DE NAVEGA\u00c7\u00c3O, O BARQUEIRO DESENHOU ESSE MAPA.", "text": "Later, relying on his navigational experience, that boatman drew such a map.", "tr": "Daha sonra, denizcilik tecr\u00fcbesine dayanarak o kay\u0131k\u00e7\u0131 b\u00f6yle bir harita \u00e7izmi\u015f."}, {"bbox": ["256", "1504", "667", "1776"], "fr": "ET \u00c0 CAUSE DE CETTE CARTE, LE JIANGHU A \u00c9T\u00c9 LE TH\u00c9\u00c2TRE DE LUTTES SANGLANTES PENDANT DES CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES, CAUSANT LA MORT D\u0027INNOMBRABLES PERSONNES.", "id": "DAN KARENA PETA INI, SELAMA RATUSAN TAHUN, DUNIA PERSILATAN TELAH DILANDA PERTUMPAHAN DARAH, TAK TERHITUNG BERAPA BANYAK ORANG YANG TEWAS.", "pt": "E, POR CAUSA DESTE MAPA, NOS \u00daLTIMOS S\u00c9CULOS, O MUNDO MARCIAL FOI PALCO DE BANHOS DE SANGUE, COM IN\u00daMERAS MORTES.", "text": "And because of this map, the martial arts world has seen bloody conflicts for hundreds of years, with countless deaths.", "tr": "Ve bu harita y\u00fcz\u00fcnden, y\u00fczlerce y\u0131ld\u0131r Jianghu\u0027da (d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 d\u00fcnyas\u0131nda) kan g\u00f6vdeyi g\u00f6t\u00fcrm\u00fc\u015f, say\u0131s\u0131z insan \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fcr."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/11.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "670", "671", "962"], "fr": "MON MA\u00ceTRE EST SI S\u00c9RIEUX EN DISANT CELA, IL NE DOIT PAS \u00caTRE EN TRAIN DE ME TROMPER. SE PEUT-IL VRAIMENT QU\u0027UNE TELLE \u00ceLE EXISTE ?", "id": "GURU BERBICARA BEGITU SERIUS, SEPERTINYA TIDAK SEDANG MEMBOHONGIKU. APAKAH BENAR-BENAR ADA PULAU SEPERTI ITU DI DUNIA INI?", "pt": "O MESTRE PARECE T\u00c3O S\u00c9RIO, N\u00c3O ACHO QUE ESTEJA ME ENGANANDO. SER\u00c1 QUE TAL ILHA REALMENTE EXISTE?", "text": "Master is speaking so seriously, it doesn\u0027t seem like he\u0027s joking with me. Could such an island truly exist in the world?", "tr": "Ustam o kadar ciddi konu\u015fuyor ki, \u015faka yap\u0131yor gibi de\u011fil. Yoksa d\u00fcnyada ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir ada m\u0131 var?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/12.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "749", "576", "914"], "fr": "CROIS-TU QUE PERSONNE D\u0027AUTRE N\u0027Y AURAIT PENS\u00c9 ?", "id": "APA KAU PIKIR ORANG LAIN TIDAK AKAN MEMIKIRKANNYA?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE OUTROS N\u00c3O PENSARAM NISSO?", "text": "Do you think others wouldn\u0027t have thought of that?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131n\u0131n bunu ak\u0131l edemeyece\u011fini mi sand\u0131n?"}, {"bbox": ["261", "78", "619", "389"], "fr": "MAIS MA\u00ceTRE, NOUS SOMMES DANS UN MONDE MAT\u00c9RIEL, \u00c0 L\u0027\u00c8RE DE LA TECHNOLOGIE. SI UNE TELLE \u00ceLE EXISTAIT VRAIMENT, ELLE AURAIT \u00c9T\u00c9 D\u00c9TECT\u00c9E PAR SATELLITE DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "TAPI GURU, SEKARANG INI ZAMAN MODERN DENGAN TEKNOLOGI CANGGIH. JIKA MEMANG ADA PULAU SEPERTI ITU, PASTI SUDAH TERDETEKSI SATELIT SEJAK LAMA.", "pt": "MAS MESTRE, VIVEMOS EM UM MUNDO MATERIAL E TECNOLOGICAMENTE AVAN\u00c7ADO. SE TAL ILHA EXISTISSE, J\u00c1 TERIA SIDO DETECTADA POR SAT\u00c9LITES.", "text": "But Master, this is a material world, a technological civilization. If such an island truly existed, it would have been scanned by satellites long ago, wouldn\u0027t it?", "tr": "Ama Usta, \u015fimdi materyalist bir d\u00fcnyada, teknolojik bir medeniyette ya\u015f\u0131yoruz. E\u011fer ger\u00e7ekten b\u00f6yle bir ada olsayd\u0131, uydular taraf\u0131ndan \u00e7oktan tespit edilirdi."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/13.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "364", "611", "627"], "fr": "CE LIEU EST SI ATTRAYANT QUE CEUX QUI VEULENT S\u0027Y RENDRE S\u0027Y PR\u00c9CIPITENT EN MASSE, ET PARMI EUX NE MANQUENT PAS LES PERSONNES RICHES ET PUISSANTES.", "id": "TEMPAT ITU SANGAT MENGGODA, BANYAK ORANG BERBONDONG-BONDONG INGIN KE SANA, TERMASUK ORANG-ORANG BERKUASA DAN BERPENGARUH.", "pt": "AQUELE LUGAR \u00c9 T\u00c3O ATRAENTE QUE MUITOS CORREM PARA L\u00c1, INCLUINDO PESSOAS PODEROSAS E INFLUENTES.", "text": "That place holds such great allure; those who wish to go there flock like birds. Among them are many powerful and influential people.", "tr": "Oras\u0131 o kadar cazip ki, gitmek isteyenler oraya ak\u0131n ediyor ve aralar\u0131nda g\u00fc\u00e7l\u00fc ve n\u00fcfuzlu ki\u015filer de hi\u00e7 eksik olmuyor."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/14.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "468", "412", "649"], "fr": "ILS ONT EMPLOY\u00c9 DE NOMBREUX MOYENS DE HAUTE TECHNOLOGIE, Y COMPRIS LES SATELLITES DONT TU AS PARL\u00c9.", "id": "MEREKA MENGGUNAKAN BANYAK TEKNOLOGI CANGGIH, TERMASUK SATELIT YANG KAU SEBUTKAN.", "pt": "ELES USARAM MUITOS MEIOS DE ALTA TECNOLOGIA, INCLUINDO OS SAT\u00c9LITES QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "They employed many high-tech methods, including the satellites you mentioned.", "tr": "Senin de bahsetti\u011fin uydular da dahil olmak \u00fczere pek \u00e7ok ileri teknoloji y\u00f6ntemini kulland\u0131lar."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/15.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "230", "490", "535"], "fr": "MAIS ILS ONT FINALEMENT D\u00c9COUVERT QU\u0027IL EXISTE, DANS LA MER DE CHINE ORIENTALE, UNE ZONE AU CHAMP MAGN\u00c9TIQUE EXTR\u00caMEMENT ANORMAL, IMP\u00c9N\u00c9TRABLE \u00c0 TOUT SIGNAL \u00c9LECTRONIQUE.", "id": "TAPI AKHIRNYA MEREKA MENEMUKAN BAHWA DI WILAYAH LAUT TIMUR, ADA DAERAH DENGAN MEDAN MAGNET YANG SANGAT TIDAK NORMAL, DI MANA TIDAK ADA SINYAL ELEKTRONIK YANG BISA MENEMBUSNYA.", "pt": "MAS, NO FINAL, DESCOBRIRAM QUE, NA REGI\u00c3O DO MAR DA CHINA ORIENTAL, H\u00c1 UMA \u00c1REA COM UM CAMPO MAGN\u00c9TICO EXTREMAMENTE ANORMAL, IMPEDINDO QUALQUER SINAL ELETR\u00d4NICO DE PENETRAR ALI.", "text": "But ultimately, they discovered an area within the East Sea with an extremely abnormal magnetic field, impenetrable to any electronic signals.", "tr": "Fakat sonunda Do\u011fu \u00c7in Denizi\u0027nde, manyetik alan\u0131 son derece anormal olan ve hi\u00e7bir elektronik sinyalin i\u00e7eri s\u0131zamad\u0131\u011f\u0131 bir b\u00f6lge ke\u015ffettiler."}, {"bbox": ["428", "1091", "741", "1354"], "fr": "PAR CONS\u00c9QUENT, LES SCANS SATELLITAIRES R\u00c9V\u00c8LENT UNE ZONE QUI APPARA\u00ceT COMME UN TROU NOIR.", "id": "JADI, HASIL PEMINDAIAN SATELIT MENUNJUKKAN ADA SATU WILAYAH YANG SEPERTI LUBANG HITAM.", "pt": "ASSIM, OS RESULTADOS DO MAPEAMENTO POR SAT\u00c9LITE MOSTRAM UMA \u00c1REA QUE PARECE UM BURACO NEGRO.", "text": "So the result of the satellite scans shows an area like a black hole.", "tr": "Bu y\u00fczden uydu taramalar\u0131n\u0131n sonucu, bir kara delik misali bir b\u00f6lgenin varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6sterdi."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/16.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "554", "667", "773"], "fr": "CE QUI SIGNIFIE... QUE L\u0027\u00ceLE EXISTE TR\u00c8S PROBABLEMENT ?", "id": "ARTINYA, PULAU ITU SANGAT MUNGKIN BENAR-BENAR ADA?", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE A ILHA PROVAVELMENTE EXISTE DE VERDADE?", "text": "Meaning, that island very likely... truly exists?", "tr": "Yani, o adan\u0131n ger\u00e7ekten var olma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 y\u00fcksek, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["35", "922", "399", "1158"], "fr": "C\u0027EST TR\u00c8S PROBABLE. APR\u00c8S TOUT, L\u0027HISTOIRE DE L\u0027HUMANIT\u00c9 NE S\u0027\u00c9TEND QUE SUR QUELQUES DIZAINES DE MILLIERS D\u0027ANN\u00c9ES, ALORS QUE CETTE PLAN\u00c8TE S\u0027EST FORM\u00c9E IL Y A DES MILLIARDS D\u0027ANN\u00c9ES.", "id": "SANGAT MUNGKIN. LAGIPULA, SEJARAH MANUSIA BARU PULUHAN RIBU TAHUN, SEMENTARA PLANET INI SUDAH ADA MILIARAN TAHUN.", "pt": "MUITO PROV\u00c1VEL. AFINAL, A HIST\u00d3RIA HUMANA TEM APENAS DEZENAS DE MILHARES DE ANOS, ENQUANTO O PLANETA EXISTE H\u00c1 BILH\u00d5ES DE ANOS.", "text": "Very likely. After all, human history spans only tens of thousands of years, while this planet was formed billions of years ago.", "tr": "\u00c7ok muhtemel. Sonu\u00e7ta, insanl\u0131k tarihi sadece on binlerce y\u0131ll\u0131kken, bu gezegen milyarlarca y\u0131l \u00f6nce olu\u015ftu."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/17.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "755", "707", "1057"], "fr": "LA CIVILISATION HUMAINE ACTUELLE EST CERTES RELATIVEMENT AVANC\u00c9E, MAIS IL EST ENCORE IMPROBABLE QUE NOUS COMPRENIONS COMPL\u00c8TEMENT CETTE PLAN\u00c8TE.", "id": "PERADABAN MANUSIA SAAT INI MEMANG CUKUP MAJU, TAPI UNTUK MEMAHAMI PLANET INI SEPENUHNYA MASIH SULIT.", "pt": "A CIVILIZA\u00c7\u00c3O HUMANA ATUAL \u00c9 RELATIVAMENTE AVAN\u00c7ADA, MAS ENTENDER COMPLETAMENTE ESTE PLANETA AINDA \u00c9 IMPROV\u00c1VEL.", "text": "Human civilization today is indeed relatively advanced, but completely understanding this planet is still quite impossible.", "tr": "\u0130nsanl\u0131\u011f\u0131n mevcut medeniyeti ger\u00e7ekten de olduk\u00e7a ileri d\u00fczeyde, ancak bu gezegeni b\u00fct\u00fcn\u00fcyle anlamak h\u00e2l\u00e2 pek olas\u0131 de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/18.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "291", "636", "508"], "fr": "ALORS, SI L\u0027ONCLE LONG ZHAN A UNE CARTE PR\u00c9CISE, IL DEVRAIT POUVOIR LA TROUVER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KALAU BEGITU, KARENA PAMAN LONG ZHAN PUNYA PETA YANG RINCI, DIA SEHARUSNYA BISA MENEMUKANNYA, KAN?", "pt": "ENT\u00c3O, COM UM MAPA DETALHADO, O TIO LONG ZHAN DEVE CONSEGUIR ENCONTR\u00c1-LA, CERTO?", "text": "Then Uncle Long Zhan, having the specific map, should be able to find it, right?", "tr": "O halde, Long Zhan Amca\u0027n\u0131n elinde detayl\u0131 bir harita oldu\u011funa g\u00f6re, bulabilmesi gerekmez mi?"}, {"bbox": ["254", "896", "551", "1003"], "fr": "QU\u0027IL LA TROUVE OU NON, QU\u0027EST-CE QUE CELA CHANGE ?", "id": "APA BEDANYA JIKA DITEMUKAN ATAU TIDAK?", "pt": "E SE ENCONTRAR? E SE N\u00c3O ENCONTRAR?", "text": "What if he finds it? What if he doesn\u0027t?", "tr": "Bulsa ne fark eder, bulamasa ne fark eder?"}], "width": 800}, {"height": 1434, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/299/19.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "1061", "519", "1240"], "fr": "JE N\u0027AI AUCUN MOYEN DE L\u0027EN EMP\u00caCHER, ET JE NE PEUX PAS L\u0027ARR\u00caTER. J\u0027ESP\u00c8RE SEULEMENT QU\u0027IL REVIENDRA EN VIE.", "id": "AKU TIDAK BISA MENCEGAHNYA, DAN TIDAK AKAN BISA MENGHENTIKANNYA. SEMOGA SAJA DIA BISA KEMBALI HIDUP-HIDUP.", "pt": "EU N\u00c3O TINHA COMO IMPEDI-LO, NEM PODERIA. S\u00d3 ESPERO QUE ELE VOLTE VIVO.", "text": "I can\u0027t stop him, nor can I prevent him. I just hope he can return alive.", "tr": "Onu engellemeye g\u00fcc\u00fcm yetmedi, engelleyemedim de. Umar\u0131m sa\u011f salim geri d\u00f6ner."}, {"bbox": ["158", "224", "410", "453"], "fr": "EN CHOISISSANT D\u0027ALLER L\u00c0-BAS, IL JOUE SA VIE...", "id": "DIA MEMILIH PERGI KE TEMPAT ITU, SAMA SAJA DENGAN MEMPERTARUHKAN NYAWANYA...", "pt": "AO ESCOLHER IR PARA AQUELE LUGAR, ELE EST\u00c1 APOSTANDO A PR\u00d3PRIA VIDA...", "text": "His choice to go to that place is a gamble... with his own life.", "tr": "Oraya gitmeyi se\u00e7erek, hayat\u0131yla kumar oynad\u0131..."}], "width": 800}]
Manhua