This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1235", "576", "1330"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI XUMING.", "text": "Xiao Ming Taiji. All rights reserved.", "tr": ""}, {"bbox": ["19", "1391", "715", "1494"], "fr": "", "id": "ZHUANSHAN XIAOMING TAIJI JIMING.", "text": "Xiao Ming Taiji.", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/1.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "309", "472", "819"], "fr": "", "id": "PENGAWAS SENI: GOBLI\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: LIANG YIXIAO, KONG CAI\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nINKER: LANGZAI, YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "text": "Art Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Cai\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": ""}, {"bbox": ["143", "309", "472", "819"], "fr": "", "id": "PENGAWAS SENI: GOBLI\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: LIANG YIXIAO, KONG CAI\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nINKER: LANGZAI, YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "text": "Art Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Cai\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": ""}, {"bbox": ["143", "309", "472", "819"], "fr": "", "id": "PENGAWAS SENI: GOBLI\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: LIANG YIXIAO, KONG CAI\nSENIMAN UTAMA: SUI\nPENULIS NASKAH: SIKONG SHANGFENG\nINKER: LANGZAI, YAXIU\nLATAR BELAKANG: YI XIAOQIN\nPEWARNA: A FENG, XIA FENG", "text": "Art Director: Goblin LI\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Cai\nLead Artist: Sui\nScriptwriter: Sikong Shangfeng\nInker: Lang Zai, Ya Xiu\nBackgrounds: Yi Xiaoqin\nColorist: A Feng, Xia Feng", "tr": ""}, {"bbox": ["149", "8", "535", "392"], "fr": "", "id": "PEMIMPIN REDAKSI: ZHEN LIU\nPENGAWAS KONTEN: ROUBAO\nPENGAWAS SENI: GOBLIN\nPRODUSER: CHANLY-X\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: LIANG YIXIAO, KONG MUSHAN", "text": "Chief Editor: Zhen Liu\nContent Supervisor: Rou Bao\nArt Director: Goblin LIN\nProducer: Chanly-X\nEditor: Liang Yixiao, Kong Mushan", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/2.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1088", "728", "1263"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027avoir bue, je ne sais pas si quelqu\u0027un m\u0027en offrira encore \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "SETELAH HABIS DIMINUM, AKU TIDAK TAHU APAKAH DI MASA DEPAN MASIH ADA YANG AKAN MEMBERIKANKU.", "text": "After finishing it, I wonder if anyone will gift it to me again in the future.", "tr": "\u0130\u00e7tikten sonra, gelecekte bana bir daha hediye eden olur mu bilmem."}, {"bbox": ["64", "132", "287", "303"], "fr": "C\u0027est la derni\u00e8re bo\u00eete de Da Hong Pao de qualit\u00e9 sup\u00e9rieure.", "id": "INI KOTAK TERAKHIR TEH DAHONGPAO KUALITAS TERBAIK.", "text": "This is the last box of premium Da Hong Pao.", "tr": "Bu son kutu en kaliteli Da Hong Pao \u00e7ay\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/3.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "197", "365", "368"], "fr": "Grand-p\u00e8re, si personne ne nous en offre, nous pouvons en acheter nous-m\u00eames.", "id": "KAKEK, JIKA TIDAK ADA YANG MEMBERI, KITA BISA MEMBELINYA SENDIRI.", "text": "Grandpa, if no one gifts it, we can buy it ourselves.", "tr": "Dede, kimse hediye etmezse kendimiz alabiliriz."}, {"bbox": ["124", "1087", "351", "1237"], "fr": "Acheter ? O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "BELI? MAU BELI DI MANA?", "text": "Buy? Where can we buy it?", "tr": "Almak m\u0131? Nereden alacaks\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/4.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "315", "343", "497"], "fr": "Comme pr\u00e9vu, Grand-p\u00e8re va me demander des comptes.", "id": "SUDAH KUDUGA, KAKEK AKAN MEMINTA PERTANGGUNGJAWABAN.", "text": "As expected, Grandpa is going to call me to account.", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi, dedem hesap sormaya geliyor."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/5.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "88", "670", "282"], "fr": "Hmph ! Sais-tu qu\u0027en agissant ainsi, tu as coup\u00e9 toutes les voies de retraite \u00e0 notre famille Murong !", "id": "HMPH! APAKAH KAU TAHU BAHWA PERBUATANMU ITU SAMA DENGAN MEMUTUS SEMUA JALAN KELUAR BAGI KELUARGA MURONG KITA!", "text": "Hmph! Do you realize that what you did cut off all retreat paths for our Murong family!", "tr": "Hmph! B\u00f6yle yaparak Murong ailemizin t\u00fcm geri \u00e7ekilme yollar\u0131n\u0131 kesti\u011fini bilmiyor musun!"}, {"bbox": ["171", "1054", "429", "1222"], "fr": "Un seul pilier ne peut soutenir une grande maison, tu ne comprends pas ce principe ?", "id": "SATU TIANG KAYU SULIT MENOPANG, APAKAH KAU TIDAK MENGERTI PRINSIP INI?", "text": "A single pillar cannot support a falling house. Don\u0027t you understand this principle?", "tr": "Tek bir a\u011fa\u00e7 ayakta kalamaz, bu prensibi anlam\u0131yor musun?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/6.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "113", "577", "293"], "fr": "Grand-p\u00e8re, si l\u0027on ne br\u00fble pas ses vaisseaux, comment aurait-on le courage de prendre des mesures radicales ?", "id": "KAKEK, JIKA TIDAK MEMBAKAR JEMBATAN (MEMUTUS JALAN MUNDUR), BAGAIMANA MUNGKIN ADA KEBERANIAN UNTUK MENGAMBIL TINDAKAN DRASTIS?", "text": "Grandpa, without burning our bridges, how can we have the courage to pull the rug out from under them?", "tr": "Dede, e\u011fer gemileri yakmazsak (t\u00fcm \u00e7\u0131k\u0131\u015f yollar\u0131n\u0131 kapatmazsak), ate\u015fi kazan\u0131n alt\u0131ndan \u00e7ekme (sorunu k\u00f6k\u00fcnden \u00e7\u00f6zme) cesaretini nas\u0131l bulabiliriz?"}, {"bbox": ["393", "988", "691", "1186"], "fr": "Prendre des mesures radicales, est-ce encore utile ? Nous sommes d\u00e9j\u00e0 dans une situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e !", "id": "TINDAKAN DRASTIS, APAKAH MASIH BERGUNA? SEKARANG INI SUDAH SITUASI TANPA HARAPAN!", "text": "Pull the rug out? Is that still useful? We\u0027re already in a desperate situation!", "tr": "Kazan\u0131n alt\u0131ndan odunu \u00e7ekmek, h\u00e2l\u00e2 i\u015fe yarar m\u0131? \u015eu an zaten \u00e7aresiz bir durumday\u0131z!"}, {"bbox": ["158", "747", "376", "892"], "fr": "Grand-p\u00e8re, buvez d\u0027abord votre th\u00e9.", "id": "KAKEK, SILAKAN MINUM TEH DULU.", "text": "Grandpa, please drink your tea first.", "tr": "Dede, \u00f6nce \u00e7ay\u0131n\u0131z\u0131 i\u00e7in."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/7.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1018", "692", "1201"], "fr": "Alors, dis-moi, quelles sont tes id\u00e9es concernant la situation actuelle ?", "id": "KALAU BEGITU KATAKANLAH, MENGENAI SITUASI SAAT INI, APA YANG ADA DI PIKIRANMU?", "text": "Then tell me, what are your thoughts on the current situation?", "tr": "O zaman s\u00f6yle bakal\u0131m, \u015fu anki durum hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["121", "214", "342", "363"], "fr": "Pas n\u00e9cessairement !", "id": "ITU BELUM TENTU!", "text": "Not necessarily!", "tr": "\u00d6yle olmak zorunda de\u011fil!"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/8.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "720", "265", "852"], "fr": "M\u00eame les plus proches parents peuvent \u00eatre tu\u00e9s !", "id": "BAHKAN KERABAT TERDEKAT PUN BISA DIBUNUH!", "text": "Even close relatives can be killed!", "tr": "En yak\u0131n akraba bile \u00f6ld\u00fcr\u00fclebilir!"}, {"bbox": ["112", "382", "337", "562"], "fr": "Celui qui aspire \u00e0 accomplir de grandes choses...", "id": "ORANG YANG INGIN MENCAPAI HAL-HAL BESAR...", "text": "Those who aspire to achieve great things...", "tr": "B\u00fcy\u00fck i\u015fler ba\u015farmak isteyenler..."}, {"bbox": ["503", "1567", "634", "1779"], "fr": "Tu es fou !", "id": "KAU GILA!", "text": "You\u0027re crazy!", "tr": "Sen delirdin!"}, {"bbox": ["137", "1048", "272", "1129"], "fr": "", "id": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/9.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1267", "498", "1491"], "fr": "Mais ils pourraient tout aussi bien \u00eatre une bombe \u00e0 retardement pr\u00eate \u00e0 exploser \u00e0 tout moment. D\u00e9sormais, notre famille Murong n\u0027a plus du tout \u00e0 se pr\u00e9occuper d\u0027eux.", "id": "TAPI MEREKA MUNGKIN SAJA ADALAH BOM WAKTU YANG BISA MELEDAK KAPAN SAJA. SEKARANG, KELUARGA MURONG KITA SAMA SEKALI TIDAK PERLU MENGKHAWATIRKAN MEREKA.", "text": "But they might also be time bombs ready to explode at any moment. Now, our Murong family doesn\u0027t need to worry about them at all.", "tr": "Ama onlar\u0131n da her an patlayabilecek birer saatli bomba olma ihtimalleri vard\u0131. \u015eimdi, Murong ailemizin onlardan hi\u00e7 \u00e7ekinmesine gerek yok."}, {"bbox": ["153", "822", "545", "1072"], "fr": "Les anciens, pour accomplir de grandes choses, pouvaient tuer m\u00eame leurs plus proches parents. Alors, pourquoi ces gens-l\u00e0 ne pourraient-ils pas mourir ? M\u00eame s\u0027ils vous ont autrefois jur\u00e9 une loyaut\u00e9 ind\u00e9fectible, m\u00eame s\u0027ils \u00e9taient vos fid\u00e8les jusqu\u0027\u00e0 la mort.", "id": "ORANG ZAMAN DULU YANG INGIN MENCAPAI HAL BESAR BAHKAN BISA MEMBUNUH KERABAT TERDEKATNYA. JADI, MENGAPA ORANG-ORANG ITU TIDAK BOLEH MATI? MESKIPUN MEREKA PERNAH BERSUMPAH SETIA MENGIKUTIMU DAN MERUPAKAN PENGIKUT SETIAMU.", "text": "The ancients, in pursuit of great achievements, could even kill their closest relatives. So why can\u0027t those people die? Even if they once swore loyalty to you and were your die-hard followers.", "tr": "Eskiler b\u00fcy\u00fck i\u015fler ba\u015farmak i\u00e7in en yak\u0131n akrabalar\u0131n\u0131 bile \u00f6ld\u00fcrebiliyordu, peki o insanlar neden \u00f6lmesin? Bir zamanlar size \u00f6l\u00fcm\u00fcne sadakatle ba\u011fl\u0131 olsalar bile, sizin en sad\u0131k adamlar\u0131n\u0131z olsalar bile."}, {"bbox": ["100", "71", "399", "268"], "fr": "Grand-p\u00e8re, ne soyez pas nerveux. Je faisais juste une analogie.", "id": "KAKEK, JANGAN TEGANG. AKU HANYA MEMBERI PERUMPAMAAN SAJA.", "text": "Grandpa, don\u0027t be nervous. I was just making an analogy.", "tr": "Dede, tela\u015flanmay\u0131n. Sadece bir \u00f6rnek veriyordum."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/10.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "278", "670", "476"], "fr": "Impitoyable et r\u00e9solu, tu as vraiment l\u0027\u00e9toffe d\u0027un personnage redoutable.", "id": "KEJAM DAN TEGAS DALAM BERTINDAK. KAU MEMANG MEMILIKI BAKAT SEORANG PEMIMPIN YANG HEBAT DAN AMBISIUS.", "text": "Ruthless and decisive. You indeed possess the qualities of a formidable figure.", "tr": "Zalim ve kararl\u0131... Ger\u00e7ekten de h\u0131rsl\u0131 ve ac\u0131mas\u0131z bir lider olma potansiyeline sahipsin."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/11.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "933", "737", "1116"], "fr": "Prendre des mesures radicales... Quel est donc ton atout cach\u00e9 ?", "id": "TINDAKAN DRASTIS ITU, APA KARTU TRUFMU?", "text": "Pulling the rug out... what\u0027s your trump card then?", "tr": "Sorunu k\u00f6k\u00fcnden \u00e7\u00f6zmek diyorsun, peki senin kozun ne?"}, {"bbox": ["417", "615", "632", "787"], "fr": "Que comptes-tu faire ensuite ?", "id": "SELANJUTNYA, APA YANG AKAN KAU LAKUKAN?", "text": "What do you plan to do next?", "tr": "Bundan sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["107", "68", "380", "246"], "fr": "Merci pour vos louanges, Grand-p\u00e8re.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PUJIANNYA, KAKEK.", "text": "Thank you for the compliment, Grandpa.", "tr": "\u00d6vg\u00fcn\u00fcz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler dede."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/12.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "835", "501", "984"], "fr": "Oh ? Les guerriers myst\u00e9rieux ont encore fait une perc\u00e9e ?", "id": "OH? APAKAH PRAJURIT MISTERIUS ADA PERKEMBANGAN BARU LAGI?", "text": "Oh? Have the Mysterious Warriors made another breakthrough?", "tr": "Oh? Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131lar konusunda bir geli\u015fme mi var?"}, {"bbox": ["258", "375", "496", "527"], "fr": "Les guerriers myst\u00e9rieux.", "id": "PRAJURIT MISTERIUS.", "text": "Mysterious Warriors.", "tr": "Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131lar."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/13.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "284", "721", "473"], "fr": "On ne peut pas dire qu\u0027il y ait eu une perc\u00e9e, seulement qu\u0027on a trouv\u00e9 des candidats appropri\u00e9s.", "id": "TIDAK BISA DIKATAKAN ADA PERKEMBANGAN BARU, HANYA BISA DIKATAKAN SUDAH MENEMUKAN KANDIDAT YANG COCOK.", "text": "Not exactly a breakthrough, but we\u0027ve found suitable candidates.", "tr": "Bir geli\u015fme denemez, sadece uygun bir aday bulundu diyebiliriz."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/14.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "933", "549", "1185"], "fr": "Cela ne fait pas longtemps que je m\u0027occupe des guerriers myst\u00e9rieux. Mais depuis, j\u0027ai examin\u00e9 tous les documents pertinents.", "id": "AKU BELUM LAMA BERURUSAN DENGAN PRAJURIT MISTERIUS INI. TAPI SETELAH ITU, AKU MEMBACA SEMUA DOKUMEN YANG BERKAITAN.", "text": "I haven\u0027t been involved with the Mysterious Warriors for long. But after getting involved, I went through all the related documents.", "tr": "Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131larla uzun s\u00fcredir ilgilenmiyorum. Ancak onlarla temasa ge\u00e7tikten sonra ilgili t\u00fcm belgeleri g\u00f6zden ge\u00e7irdim."}, {"bbox": ["105", "167", "347", "329"], "fr": "Quels candidats appropri\u00e9s ?", "id": "KANDIDAT COCOK SEPERTI APA?", "text": "What suitable candidates?", "tr": "Ne gibi uygun bir aday?"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/15.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "70", "714", "277"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert que notre recherche sur les guerriers myst\u00e9rieux a toujours comport\u00e9 une erreur fondamentale.", "id": "AKU MENEMUKAN BAHWA PENELITIAN KITA TENTANG PRAJURIT MISTERIUS SELAMA INI TERJEBAK DALAM SATU KESALAHPAHAMAN.", "text": "I discovered that our research on the Mysterious Warriors has always had a misconception.", "tr": "Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131lar \u00fczerindeki ara\u015ft\u0131rmalar\u0131m\u0131zda her zaman bir yan\u0131lg\u0131 i\u00e7inde oldu\u011fumuzu fark ettim."}, {"bbox": ["69", "634", "510", "811"], "fr": "L\u0027erreur concernant le choix des candidats. Durant ces derni\u00e8res d\u00e9cennies, les candidats que nous avons choisis \u00e9taient tous des condamn\u00e9s \u00e0 mort, et de plus, des condamn\u00e9s \u00e0 mort dot\u00e9s d\u0027une grande force physique.", "id": "KESALAHPAHAMAN DALAM PEMILIHAN KANDIDAT. SELAMA PULUHAN TAHUN INI, KANDIDAT YANG KITA PILIH ADALAH PARA NARAPIDANA HUKUMAN MATI, DAN MEREKA ADALAH NARAPIDANA HUKUMAN MATI DENGAN KONDISI FISIK YANG SANGAT KUAT.", "text": "A misconception regarding candidate selection. For decades, the candidates we chose were all death row inmates, specifically those with strong physiques.", "tr": "Aday se\u00e7imindeki yan\u0131lg\u0131. Son onlarca y\u0131ld\u0131r se\u00e7ti\u011fimiz adaylar hep baz\u0131 idam mahkumlar\u0131yd\u0131, \u00fcstelik fiziksel olarak \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc idam mahkumlar\u0131."}, {"bbox": ["142", "1577", "554", "1761"], "fr": "Nous avons toujours cru que seules les personnes dot\u00e9es d\u0027une constitution physique hors du commun \u00e9taient aptes \u00e0 \u00eatre transform\u00e9es en guerriers myst\u00e9rieux.", "id": "KITA SELALU BERANGGAPAN BAHWA HANYA ORANG DENGAN KONDISI FISIK DI ATAS RATA-RATA YANG COCOK UNTUK DIUBAH MENJADI PRAJURIT MISTERIUS.", "text": "We always believed that only those with physiques far exceeding ordinary people were suitable for transformation into Mysterious Warriors.", "tr": "Her zaman sadece ola\u011fan\u00fcst\u00fc fizi\u011fe sahip ki\u015filerin Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131lara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclmeye uygun oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fck."}, {"bbox": ["424", "377", "712", "464"], "fr": "Quelle erreur ?", "id": "KESALAHPAHAMAN APA?", "text": "What misconception?", "tr": "Ne yan\u0131lg\u0131s\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/16.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "1114", "722", "1297"], "fr": "Si leur condition physique n\u0027est pas bonne, ils ne peuvent absolument pas supporter un tel supplice. Les puissants effets du m\u00e9dicament dissoudraient instantan\u00e9ment leur corps.", "id": "JIKA KONDISI FISIK MEREKA TIDAK BAIK, MEREKA TIDAK AKAN BISA MENAHAN SIKSAAN INI. EFEK OBAT YANG KUAT AKAN LANGSUNG MENGHANCURKAN TUBUH MEREKA.", "text": "If their physique isn\u0027t good, they simply can\u0027t withstand the torment. The powerful drugs would instantly dissolve their bodies.", "tr": "E\u011fer fiziksel durumlar\u0131 iyi de\u011filse, bu i\u015fkenceye dayanamazlar; g\u00fc\u00e7l\u00fc ilac\u0131n etkisi v\u00fccutlar\u0131n\u0131 an\u0131nda eritir."}, {"bbox": ["284", "673", "692", "859"], "fr": "La transformation en guerrier myst\u00e9rieux... Les personnes transform\u00e9es, leurs corps doivent endurer des supplices qu\u0027une personne ordinaire ne peut imaginer.", "id": "DALAM PROSES TRANSFORMASI PRAJURIT MISTERIUS, TUBUH ORANG YANG DIUBAH HARUS MENJALANI SIKSAAN YANG TAK TERBAYANGKAN OLEH MANUSIA BIASA.", "text": "The transformation process for Mysterious Warriors... the subjects\u0027 bodies must endure torment unimaginable to ordinary people.", "tr": "Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131lar\u0131n d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fc s\u0131ras\u0131nda, d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclen ki\u015filerin bedenleri s\u0131radan insanlar\u0131n hayal bile edemeyece\u011fi i\u015fkencelere maruz kal\u0131r."}, {"bbox": ["81", "108", "329", "286"], "fr": "N\u0027est-ce pas le cas ?", "id": "BUKANKAH MEMANG SEPERTI ITU?", "text": "Isn\u0027t that the case?", "tr": "\u00d6yle de\u011fil miydi?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/17.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "184", "660", "398"], "fr": "Grand-p\u00e8re, ce que je veux dire, c\u0027est qu\u0027une constitution physique hors du commun est l\u0027une des conditions de base.", "id": "KAKEK, MAKSUDKU, KONDISI FISIK DI ATAS RATA-RATA ITU ADALAH SALAH SATU SYARAT DASAR.", "text": "Grandpa, what I mean is, an extraordinary physique is one of the basic requirements.", "tr": "Dede, demek istedi\u011fim, ola\u011fan\u00fcst\u00fc fiziksel yap\u0131 temel \u015fartlardan biri,"}, {"bbox": ["295", "920", "589", "1098"], "fr": "Mais choisir des condamn\u00e9s \u00e0 mort est une erreur.", "id": "TETAPI MEMILIH NARAPIDANA HUKUMAN MATI ITU ADALAH KESALAHAN.", "text": "But choosing death row inmates was wrong.", "tr": "ama idam mahkumlar\u0131n\u0131 se\u00e7mek yanl\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/18.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "233", "325", "430"], "fr": "Il y avait aussi des raisons de choisir des condamn\u00e9s \u00e0 mort.", "id": "MEMILIH NARAPIDANA HUKUMAN MATI JUGA ADA ALASANNYA.", "text": "There were reasons for choosing death row inmates, too.", "tr": "\u0130dam mahkumlar\u0131n\u0131 se\u00e7menin de bir sebebi vard\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/19.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "151", "523", "339"], "fr": "Je sais. C\u0027\u00e9tait pour ne pas attirer l\u0027attention, apr\u00e8s tout, ce n\u0027est qu\u0027un groupe de condamn\u00e9s \u00e0 mort...", "id": "AKU TAHU. ITU UNTUK MENUTUPI DARI PUBLIK, LAGIPULA MEREKA ADALAH SEKELOMPOK NARAPIDANA HUKUMAN MATI...", "text": "I KNOW. IT WAS TO AVOID ATTRACTING ATTENTION, SINCE THEY WERE A GROUP OF DEATH ROW INMATES...", "tr": "Biliyorum. Dikkat \u00e7ekmemek i\u00e7indi, sonu\u00e7ta onlar bir grup idam mahkumu..."}, {"bbox": ["233", "712", "522", "884"], "fr": "Personne ne se soucie de leur vie ou de leur mort.", "id": "TIDAK ADA YANG AKAN PEDULI DENGAN HIDUP ATAU MATI MEREKA.", "text": "NO ONE CARED WHETHER THEY LIVED OR DIED.", "tr": "Kimse onlar\u0131n \u00f6l\u00fcp kalmas\u0131n\u0131 umursamazd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/20.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "92", "610", "286"], "fr": "Si c\u0027est le cas, pourquoi penses-tu que l\u0027utilisation de condamn\u00e9s \u00e0 mort est une erreur ?", "id": "JIKA BEGITU, KENAPA KAU BERPIKIR BAHWA MENGGUNAKAN NARAPIDANA HUKUMAN MATI ITU SALAH?", "text": "IF THAT\u0027S THE CASE, THEN WHY DO YOU THINK USING DEATH ROW INMATES WAS WRONG?", "tr": "Madem \u00f6yle, neden idam mahkumlar\u0131n\u0131 kullanman\u0131n yanl\u0131\u015f oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/21.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "637", "719", "822"], "fr": "La condamnation \u00e0 mort a d\u00e9j\u00e0 bris\u00e9 leur volont\u00e9. En apprenant en plus qu\u0027ils allaient servir de cobayes, leur peur et leur anxi\u00e9t\u00e9 int\u00e9rieures n\u0027ont fait qu\u0027augmenter.", "id": "HUKUMAN MATI TELAH MENGHANCURKAN SEMANGAT MEREKA. KETIKA MEREKA TAHU AKAN DIJADIKAN BAHAN EKSPERIMEN, HATI MEREKA SEMAKIN DIPENUHI KETAKUTAN DAN KEGELISAHAN.", "text": "THE DEATH SENTENCE HAD ALREADY BROKEN THEIR WILL. UPON LEARNING THEY WERE TO BE USED FOR EXPERIMENTS, THEY WERE EVEN MORE TERRIFIED AND UNEASY.", "tr": "\u0130dam cezas\u0131 zaten iradelerini k\u0131rm\u0131\u015ft\u0131, bir de deneylerde kullan\u0131lacaklar\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenince i\u00e7leri daha da korku ve huzursuzlukla doldu."}, {"bbox": ["97", "1721", "553", "1906"], "fr": "Par cons\u00e9quent, leurs corps peuvent supporter la transformation par les potions, mais leurs cerveaux, leurs c\u0153urs, ne peuvent supporter l\u0027agonie de la mort.", "id": "JADI, MESKIPUN TUBUH MEREKA BISA MENAHAN TRANSFORMASI DARI OBAT, OTAK DAN JANTUNG MEREKA TIDAK BISA MENAHAN PENYIKSAAN KEMATIAN.", "text": "SO, WHILE THEIR BODIES COULD WITHSTAND THE DRUG\u0027S TRANSFORMATION, THEIR MINDS AND HEARTS COULDN\u0027T ENDURE THE AGONY OF DEATH.", "tr": "Bu y\u00fczden, bedenleri ilac\u0131n d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcne dayanabilse de, beyinleri ve kalpleri \u00f6l\u00fcm\u00fcn verdi\u011fi \u0131st\u0131raba dayanamad\u0131."}, {"bbox": ["159", "2016", "601", "2186"], "fr": "C\u0027est aussi pourquoi, durant ces derni\u00e8res d\u00e9cennies, tous les guerriers myst\u00e9rieux issus de nos recherches n\u0027\u00e9taient que des cadavres, de simples enveloppes charnelles, des monstres semblables \u00e0 des morts-vivants.", "id": "INILAH SEBABNYA, SELAMA PULUHAN TAHUN INI, SEMUA PRAJURIT MISTERIUS HASIL PENELITIAN KITA HANYALAH ORANG MATI, SEBUAH CANGKANG KOSONG, MONSTER YANG BERJALAN TANPA JIWA.", "text": "THAT\u0027S WHY, FOR DECADES, ALL THE MYSTERIOUS WARRIORS WE RESEARCHED WERE BASICALLY DEAD, JUST WALKING CORPSES, MONSTERS IN A SHELL.", "tr": "Bu y\u00fczden onlarca y\u0131ld\u0131r ara\u015ft\u0131rd\u0131\u011f\u0131m\u0131z Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131lar hep \u00f6l\u00fcyd\u00fc, sadece birer y\u00fcr\u00fcyen ceset, etten kemikten canavarlard\u0131."}, {"bbox": ["354", "109", "646", "306"], "fr": "La force de volont\u00e9. Les condamn\u00e9s \u00e0 mort n\u0027ont pas une grande force de volont\u00e9.", "id": "KEKUATAN TEKAD. NARAPIDANA HUKUMAN MATI TIDAK MEMILIKI KEKUATAN TEKAD YANG KUAT.", "text": "WILLPOWER. DEATH ROW INMATES DON\u0027T HAVE STRONG WILLPOWER.", "tr": "\u0130rade g\u00fcc\u00fc. \u0130dam mahkumlar\u0131n\u0131n g\u00fc\u00e7l\u00fc bir irade g\u00fcc\u00fc yoktur."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/22.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1277", "444", "1470"], "fr": "Alors il est possible qu\u0027il soit transform\u00e9 en le plus parfait des guerriers myst\u00e9rieux.", "id": "MAKA DIA BERPOTENSI UNTUK DIUBAH MENJADI PRAJURIT MISTERIUS YANG PALING SEMPURNA.", "text": "THEN HE COULD POTENTIALLY BE TRANSFORMED INTO THE MOST PERFECT MYSTERIOUS WARRIOR.", "tr": "O zaman o ki\u015fi, en m\u00fckemmel Gizemli Sava\u015f\u00e7\u0131ya d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fclebilir."}, {"bbox": ["284", "113", "693", "298"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que tant qu\u0027une personne a un d\u00e9sir de survie extr\u00eamement fort et une constitution physique hors du commun...", "id": "ARTINYA, SELAMA SESEORANG MEMILIKI KEINGINAN BERTAHAN HIDUP YANG SANGAT KUAT, DAN KONDISI FISIKNYA JUGA DI ATAS RATA-RATA...", "text": "MEANING, AS LONG AS SOMEONE HAS AN EXTREMELY STRONG DESIRE TO LIVE AND AN EXTRAORDINARY PHYSIQUE...", "tr": "Yani, bir ki\u015finin hayatta kalma arzusu son derece g\u00fc\u00e7l\u00fcyse ve fiziksel yap\u0131s\u0131 da ola\u011fan\u00fcst\u00fcyse..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/23.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "54", "402", "246"], "fr": "De plus, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 un candidat appropri\u00e9 qui peut \u00eatre utilis\u00e9 pour l\u0027exp\u00e9rimentation.", "id": "DAN AKU SUDAH MEMILIKI KANDIDAT YANG COCOK UNTUK DIJADIKAN EKSPERIMEN.", "text": "AND I ALREADY HAVE SUITABLE CANDIDATES FOR EXPERIMENTATION.", "tr": "\u00dcstelik deney i\u00e7in uygun bir aday\u0131m da var."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/24.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "109", "719", "305"], "fr": "Tant que l\u0027exp\u00e9rience r\u00e9ussit, nous pouvons les cultiver en grande quantit\u00e9.", "id": "SELAMA EKSPERIMENNYA BERHASIL, KITA BISA MELAKUKAN PENGEMBANGAN SECARA MASSAL.", "text": "IF THE EXPERIMENT SUCCEEDS, WE CAN CULTIVATE THEM IN LARGE BATCHES.", "tr": "Deney ba\u015far\u0131l\u0131 olursa, toplu halde yeti\u015ftirebiliriz."}, {"bbox": ["58", "1112", "253", "1246"], "fr": "Qui ?", "id": "SIAPA?", "text": "WHO?", "tr": "Kim?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/25.webp", "translations": [{"bbox": ["337", "451", "618", "631"], "fr": "Jin Wu Taizuo !", "id": "JIN WU TAIZUO!", "text": "KONNGO TAISA!", "tr": "Jin Wu Taizuo!"}], "width": 800}, {"height": 1036, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/341/26.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "207", "650", "404"], "fr": "Bien s\u00fbr, il y a une autre personne, mais c\u0027est un secret pour le moment !!", "id": "TENTU SAJA, ADA SATU ORANG LAGI, UNTUK SEMENTARA INI DIRAHASIAKAN!!", "text": "OF COURSE, THERE\u0027S ONE MORE PERSON, BUT THAT\u0027S A SECRET FOR NOW!!", "tr": "Tabii, bir ki\u015fi daha var, \u015fimdilik gizli!!"}], "width": 800}]
Manhua