This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/0.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "193", "585", "407"], "fr": "N-non, Chef, vous avez mal entendu, je n\u0027ai aucun probl\u00e8me.", "id": "Ti... Tidak ada, Bos, kau salah dengar, aku tidak ada masalah apa-apa.", "pt": "N-n\u00e3o, chefe, voc\u00ea ouviu errado, que problema eu teria?", "text": "NO... NOTHING, BOSS, YOU MISHEARD. WHAT TROUBLE COULD I POSSIBLY HAVE?", "tr": "Y-yok... Hay\u0131r, Patron, yanl\u0131\u015f duydun, ne derdim olabilir ki?"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/1.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "201", "575", "516"], "fr": "Dong Haomiao, si tu ne rembourses pas aujourd\u0027hui, je vais d\u00e9molir cette baraque ! \u00c7a fait trois ans que tu me dois de l\u0027argent, tu crois vraiment que je dirige une \u0153uvre de charit\u00e9 ?", "id": "Dong Haomiao, kalau hari ini kau tidak bayar utangmu, aku akan menghancurkan rumah reyotmu ini! Sudah tiga tahun kau berutang padaku, apa kau kira aku ini lembaga amal!", "pt": "Dong Haomiao, se voc\u00ea n\u00e3o pagar hoje, vou demolir esta sua casa caindo aos peda\u00e7os! Voc\u00ea me deve dinheiro h\u00e1 tr\u00eas anos, acha mesmo que eu sou uma institui\u00e7\u00e3o de caridade?!", "text": "DONG HAOMIAO, IF YOU DON\u0027T PAY BACK THE MONEY TODAY, I\u0027LL TEAR DOWN THIS DILAPIDATED HOUSE OF YOURS! YOU\u0027VE OWED ME MONEY FOR THREE YEARS, DO YOU REALLY THINK I RUN A CHARITY?!", "tr": "Dong Haomiao, bug\u00fcn paray\u0131 \u00f6demezsen, bu harabe evini y\u0131kar\u0131m! Bana \u00fc\u00e7 y\u0131ld\u0131r bor\u00e7lusun, beni hay\u0131r kurumu mu sand\u0131n lan!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/2.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "392", "479", "591"], "fr": "C\u0027est ce que tu appelles \u00ab aucun probl\u00e8me \u00bb ?", "id": "Ini yang kau bilang tidak ada masalah?", "pt": "Isso \u00e9 o que voc\u00ea chama de \u0027sem problemas\u0027?", "text": "THIS IS WHAT YOU CALL \u0027NO TROUBLE\u0027?", "tr": "Derdim yok dedi\u011fin bu muydu?"}, {"bbox": ["125", "647", "204", "704"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/3.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "226", "370", "420"], "fr": "Un petit souci, un petit souci...", "id": "Masalah kecil, masalah kecil...", "pt": "Um probleminha, s\u00f3 um probleminha...", "text": "MINOR TROUBLE, JUST MINOR TROUBLE...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck bir dert, k\u00fc\u00e7\u00fck bir dert..."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/5.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "296", "570", "490"], "fr": "Belle-s\u0153ur, racontez-moi ce qui s\u0027est pass\u00e9.", "id": "Kakak Ipar, ceritakan padaku tentang masalah ini.", "pt": "Cunhada, me conte sobre isso.", "text": "SISTER-IN-LAW, TELL ME ABOUT THIS MATTER.", "tr": "Yenge, bana bu meseleyi anlat\u0131r m\u0131s\u0131n?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/6.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "68", "720", "389"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, la famille traversait une p\u00e9riode tr\u00e8s difficile. Hao a eu une rechute de ses anciennes blessures et avait un besoin urgent d\u0027argent pour une op\u00e9ration. Nous avons donc emprunt\u00e9 trente mille pour faire face \u00e0 l\u0027urgence, sans nous douter que c\u0027\u00e9tait un pr\u00eat usuraire. Par la suite, nous en avons rembours\u00e9 soixante mille.", "id": "Waktu itu keluarga kami sangat kesulitan, luka lama Hao kambuh lagi, butuh uang segera untuk operasi, jadi kami meminjam tiga puluh ribu untuk keadaan darurat, tidak disangka itu rentenir, setelah itu kami sudah membayar enam puluh ribu.", "pt": "Naquela \u00e9poca, a fam\u00edlia estava passando por muitas dificuldades, a velha ferida de Hao voltou e ele precisava urgentemente de dinheiro para uma cirurgia. Pegamos trinta mil emprestados para a emerg\u00eancia, n\u00e3o esper\u00e1vamos que fosse um agiota. Depois disso, pagamos sessenta mil.", "text": "BACK THEN, THE FAMILY WAS STRUGGLING, HAO\u0027S OLD INJURIES FLARED UP, AND WE URGENTLY NEEDED MONEY FOR SURGERY. SO WE BORROWED 30,000 FOR EMERGENCY, NOT REALIZING IT WAS A HIGH-INTEREST LOAN. LATER, WE PAID BACK 60,000.", "tr": "O zamanlar ailemiz \u00e7ok zor durumdayd\u0131, Hao\u0027nun eski yaras\u0131 n\u00fcksetti ve acilen ameliyat i\u00e7in paraya ihtiyac\u0131m\u0131z vard\u0131. Acil durum i\u00e7in otuz bin bor\u00e7 ald\u0131k, tefeciden oldu\u011funu bilmiyorduk. Sonra altm\u0131\u015f bin geri \u00f6dedik."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/7.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "118", "446", "427"], "fr": "Mais nous ne nous attendions pas \u00e0 ce que les int\u00e9r\u00eats s\u0027accumulent. Nous devions encore rembourser plus de deux cent mille. Comment pouvions-nous rembourser une telle somme ? Alors, ils n\u0027ont cess\u00e9 de nous intimider.", "id": "Tapi tidak disangka bunganya berbunga, masih harus membayar lebih dari dua ratus ribu lagi, uang sebanyak itu, mana kami sanggup membayarnya, jadi mereka terus-menerus mengancam kami.", "pt": "Mas n\u00e3o esper\u00e1vamos que os juros fossem acumulando, e ainda t\u00ednhamos que pagar mais de duzentos mil. Com tanto dinheiro, como poder\u00edamos pagar? Por isso, eles continuam nos amea\u00e7ando.", "text": "BUT UNEXPECTEDLY, WITH COMPOUND INTEREST, WE STILL HAD TO PAY BACK OVER 200,000 MORE. HOW COULD WE AFFORD SO MUCH MONEY? SO THEY KEPT THREATENING US.", "tr": "Ama faizin faiziyle iki y\u00fcz binden fazla daha \u00f6dememiz gerekece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftik. Bu kadar paray\u0131 nas\u0131l \u00f6deyebilirdik ki? O y\u00fczden s\u00fcrekli bizi tehdit ettiler."}, {"bbox": ["435", "956", "710", "1259"], "fr": "Emprunter trente mille, rembourser soixante mille, et devoir encore en rembourser deux cent mille, ce n\u0027est pas du vol pur et simple, \u00e7a ?", "id": "Pinjam tiga puluh ribu, sudah bayar enam puluh ribu, masih harus bayar dua ratus ribu lagi, ini kan sama saja merampok!", "pt": "Pegaram trinta mil emprestados, pagaram sessenta mil, e ainda t\u00eam que pagar mais duzentos mil. Isso n\u00e3o \u00e9 roubo descarado?!", "text": "BORROWED 30,000, PAID BACK 60,000, AND STILL HAVE TO PAY 200,000 MORE?! ISN\u0027T THIS BLATANT ROBBERY?!", "tr": "Otuz bin bor\u00e7 al\u0131p, altm\u0131\u015f bin \u00f6dedikten sonra, bir de iki y\u00fcz bin daha m\u0131 istiyorlar? Bu resmen hara\u00e7 kesmek de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["219", "1453", "468", "1635"], "fr": "Belle-s\u0153ur, n\u0027ayez pas peur. Je suis l\u00e0, je vais m\u0027en occuper.", "id": "Kakak Ipar jangan takut, ada aku di sini, aku yang akan menyelesaikannya.", "pt": "Cunhada, n\u00e3o tenha medo. Eu estou aqui, vou resolver isso.", "text": "SISTER-IN-LAW, DON\u0027T BE AFRAID. I\u0027M HERE, I\u0027LL HANDLE IT.", "tr": "Yenge, korkma. Ben buraday\u0131m, ben hallederim."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/8.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/9.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "62", "356", "262"], "fr": "Esp\u00e8ce de l\u00e2che, tu oses enfin te montrer ?", "id": "Pengecut, akhirnya berani keluar juga?", "pt": "Tartaruga covarde, finalmente ousou sair?", "text": "COWARDLY TURTLE, FINALLY DARE TO COME OUT?", "tr": "Korkak herif, sonunda d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmaya cesaret edebildin mi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/10.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "306", "276", "446"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/11.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1814", "678", "2135"], "fr": "Tss, Dong Haomiao, comment se fait-il qu\u0027il y ait une si jolie petite chose chez toi ? Si tu me l\u0027avais livr\u00e9e plus t\u00f4t pour mon plaisir, ta dette serait r\u00e9gl\u00e9e.", "id": "Cih, Dong Haomiao, kenapa ada gadis cantik di rumahmu? Kalau saja kau serahkan dia padaku untuk kunikmati, utangmu sudah lunas.", "pt": "[SFX] Pfft, Dong Haomiao, como apareceu uma belezinha na sua casa? Se voc\u00ea a tivesse me entregado para eu me divertir antes, sua d\u00edvida j\u00e1 estaria quitada!", "text": "TSK, DONG HAOMIAO, HOW COME THERE\u0027S A LITTLE BEAUTY IN YOUR HOUSE? IF YOU HAD HANDED HER OVER TO ME EARLIER, YOUR DEBT WOULD HAVE BEEN CLEARED!", "tr": "Vay be, Dong Haomiao, evinde b\u00f6yle bir g\u00fczellik mi varm\u0131\u015f? Onu bana daha \u00f6nce takdim etseydin, borcun \u00e7oktan kapanm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["351", "241", "537", "377"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] Hmph!", "text": "[SFX]HMPH", "tr": "[SFX] Hmph."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/12.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "347", "441", "554"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu regardes ?!", "id": "Lihat apa kau!", "pt": "O que est\u00e1 olhando?!", "text": "WHAT ARE YOU LOOKING AT?!", "tr": "Ne bak\u0131yorsun!"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/13.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "65", "624", "380"], "fr": "Petite beaut\u00e9, tu es comme ma petite s\u0153ur, c\u0027est pour \u00e7a que je te regarde. Viens avec ton grand fr\u00e8re, je t\u0027emm\u00e8nerai t\u0027amuser un peu, d\u0027accord ?", "id": "Cantik, kau seperti adik perempuanku, makanya aku terus melihatmu. Ikutlah denganku, Kakak, aku akan membawamu bersenang-senang, bagaimana?", "pt": "Belezinha, voc\u00ea \u00e9 como minha irm\u00e3zinha, por isso estou te olhando. Venha com seu irm\u00e3oz\u00e3o aqui, vou te levar para passear, que tal?", "text": "LITTLE BEAUTY, YOU\u0027RE JUST MY TYPE, THAT\u0027S WHY I\u0027M STARING AT YOU. COME WITH BIG BROTHER, I\u0027LL TAKE YOU OUT TO HAVE SOME FUN, HOW ABOUT IT?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck g\u00fczelim, benim i\u00e7in bir k\u0131z karde\u015f gibisin, o y\u00fczden sana bak\u0131yorum. Hadi abini takip et, seni biraz gezdireyim, ne dersin?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/14.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "67", "432", "274"], "fr": "Toi ! Ordure \u00e9hont\u00e9e !", "id": "Kau! Tidak tahu malu, mesum!", "pt": "Seu... depravado sem vergonha!", "text": "YOU! SHAMELESS AND DESPICABLE!", "tr": "Sen! Utanmaz, a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/16.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "131", "619", "363"], "fr": "Xu Gang ! Lave-toi la bouche avant de parler ! Crois-le ou non, je vais te l\u0027arracher !", "id": "Xu Gang! Jaga bicaramu! Percaya atau tidak, akan kurobek mulutmu!", "pt": "Xu Gang! Lave essa sua boca imunda! Acredite ou n\u00e3o, eu vou rasgar sua boca!", "text": "XU GANG! WATCH YOUR DAMN MOUTH! BELIEVE IT OR NOT, I\u0027LL RIP YOUR MOUTH APART!", "tr": "Xu Gang! A\u011fz\u0131na sahip \u00e7\u0131k! Yoksa o a\u011fz\u0131n\u0131 y\u0131rtar\u0131m senin!"}], "width": 800}, {"height": 1986, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/45/17.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "262", "346", "545"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["140", "1320", "792", "1532"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["140", "1320", "792", "1532"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "262", "346", "545"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua