This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/3.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "1131", "425", "1246"], "fr": "Dieu merci, ce truc est toujours l\u00e0. Merci mon Dieu, merci le Ciel.", "id": "Syukurlah, benda ini masih ada. Terima kasih Dewa, terima kasih Langit.", "pt": "GRA\u00c7AS A DEUS, ESSA COISA AINDA EST\u00c1 AQUI! GRA\u00c7AS AOS C\u00c9US, GRA\u00c7AS AO ALT\u00cdSSIMO!", "text": "Thank heavens, this thing is still here! Thank God!", "tr": "TANRIYA \u015e\u00dcK\u00dcR, BU \u015eEY HALA BURADA. TANRIYA \u015e\u00dcK\u00dcR, G\u00d6KLERE \u015e\u00dcK\u00dcR."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/4.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "373", "384", "512"], "fr": "H\u00e9, soyons clairs, c\u0027est moi que tu devrais remercier.", "id": "Hei, biar kutegaskan, seharusnya kau berterima kasih padaku.", "pt": "EI, ENTENDA BEM, QUEM VOC\u00ca DEVERIA AGRADECER SOU EU!", "text": "Hey, get it straight! You should be thanking me.", "tr": "HEY, B\u0130R \u015eEY\u0130 A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURALIM, TE\u015eEKK\u00dcR ETMEN GEREKEN K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/5.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "808", "456", "984"], "fr": "Long Ying, tu es folle ? S\u0027il y avait vraiment eu une balle, comment aurais-je pu survivre ?", "id": "Long Ying, apa kau gila? Kalau pelurunya benar-benar ada, bagaimana aku bisa hidup nanti?", "pt": "LONG YING, VOC\u00ca ENLOUQUECEU? SE TIVESSE UMA BALA DE VERDADE, COMO EU VIVERIA DEPOIS?", "text": "Long Ying, are you crazy?! If that was a real bullet, how would I live on?", "tr": "LONG YING, SEN DEL\u0130 M\u0130S\u0130N? YA GER\u00c7EKTEN MERM\u0130 OLSAYDI, BUNDAN SONRA NASIL YA\u015eARDIM?"}, {"bbox": ["19", "266", "438", "380"], "fr": "Si je n\u0027avais pas fait en sorte que l\u0027arme ne soit pas charg\u00e9e, pourrais-tu encore parler comme \u00e7a ?", "id": "Kalau bukan karena aku tidak mengisi pelurunya, apa kau masih bisa bicara seperti ini sekarang?", "pt": "SE EU N\u00c3O TIVESSE TIRADO A BALA, VOC\u00ca AINDA ESTARIA FALANDO ASSIM AGORA?", "text": "If I hadn\u0027t unloaded it, would you still be talking like this?", "tr": "E\u011eER MERM\u0130LER\u0130 DOLDURMAMI\u015e OLSAYDIM, \u015e\u0130MD\u0130 B\u00d6YLE KONU\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["257", "2260", "629", "2463"], "fr": "Tch, il y avait tellement d\u0027eunuques dans l\u0027Antiquit\u00e9, et je ne les ai pas vus incapables de survivre, hein.", "id": "Cih, di zaman kuno ada begitu banyak kasim, tidak kulihat mereka lantas tidak bisa hidup.", "pt": "TSC, NA ANTIGUIDADE HAVIA TANTOS EUNUCOS, E N\u00c3O VI NENHUM DELES INCAPAZ DE VIVER.", "text": "Tch, there were plenty of eunuchs in ancient times, and they seemed to manage just fine.", "tr": "HIH, ESK\u0130 ZAMANLARDA O KADAR \u00c7OK HADIM VARDI K\u0130, ONLARIN YA\u015eAYAMADI\u011eINI H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/6.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "393", "233", "459"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/7.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "1147", "470", "1322"], "fr": "Je t\u0027ai fait venir cette fois-ci principalement pour \u00e9claircir une chose : pourquoi es-tu parti sans dire au revoir il y a trois ans ?", "id": "Kali ini aku memanggilmu ke sini, terutama untuk memperjelas satu hal, kenapa tiga tahun lalu kau pergi tanpa pamit?", "pt": "EU TE CHAMEI AQUI DESTA VEZ PRINCIPALMENTE PARA ESCLARECER UMA COISA: TR\u00caS ANOS ATR\u00c1S, POR QUE VOC\u00ca FOI EMBORA SEM SE DESPEDIR?", "text": "I called you here because I need to clear something up. Why did you leave without saying goodbye three years ago?", "tr": "BU SEFER SEN\u0130 BURAYA \u00c7A\u011eIRMAMIN ASIL NEDEN\u0130 B\u0130R \u015eEY\u0130 A\u00c7IKLI\u011eA KAVU\u015eTURMAK. \u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCE NEDEN HABER VERMEDEN G\u0130TT\u0130N?"}, {"bbox": ["42", "248", "354", "358"], "fr": "Laisse tomber. Dis-moi, pourquoi m\u0027as-tu fait venir ?", "id": "Sudahlah, katakan saja, ada perlu apa memanggilku?", "pt": "ESQUECE. DIGA LOGO, PARA QUE ME CHAMOU?", "text": "Forget it. Just tell me, what did you call me here for?", "tr": "BO\u015e VER. S\u00d6YLE BAKALIM, BEN\u0130 NEDEN \u00c7A\u011eIRDIN?"}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/8.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "2596", "475", "2720"], "fr": "Quoi ? Tu veux que j\u0027accomplisse une mission avec une femme ?", "id": "Apa? Kau menyuruhku menjalankan misi bersama seorang wanita?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca QUER QUE EU EXECUTE UMA MISS\u00c3O COM UMA MULHER?", "text": "What? You want me to carry out a mission with a woman?", "tr": "NE? B\u0130R KADINLA B\u0130RL\u0130KTE G\u00d6REVE G\u0130TMEM\u0130 M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["269", "3428", "643", "3521"], "fr": "Quoi ? Tu as des pr\u00e9jug\u00e9s contre les femmes soldats ?", "id": "Kenapa? Apa kau mendiskriminasi prajurit wanita?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00ca TEM PRECONCEITO CONTRA SOLDADAS?", "text": "What? Do you discriminate against female soldiers?", "tr": "NE O? KADIN ASKERLERE KAR\u015eI AYRIMCILI\u011eIN MI VAR?"}, {"bbox": ["79", "985", "297", "1054"], "fr": "Il y a trois ans.", "id": "Tiga tahun lalu", "pt": "TR\u00caS ANOS ATR\u00c1S", "text": "Three years ago.", "tr": "\u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCE"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/9.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "305", "777", "550"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas \u00e7a. Regarde-moi, je suis si beau, si charismatique. Et si elle ne pouvait pas se contr\u00f4ler ? Imagine qu\u0027on revienne de mission et qu\u0027on soit trois au lieu de deux, ce serait tellement embarrassant !", "id": "Bukan begitu, lihat aku ini sangat tampan, pesonaku begitu besar, bagaimana kalau dia tidak bisa menahan diri, lalu saat kita kembali setelah menyelesaikan misi, yang tadinya berdua jadi bertiga, bukankah itu akan sangat canggung?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ISSO. OLHA S\u00d3 COMO SOU BONITO, COM TANTO CHARME. E SE ELA N\u00c3O CONSEGUIR SE CONTROLAR? QUANDO VOLTARMOS DA MISS\u00c3O, DE DUAS PESSOAS VIRAREMOS TR\u00caS. QUE EMBARA\u00c7OSO SERIA, N\u00c3O?", "text": "It\u0027s not that. Look, I\u0027m so handsome and charming. What if she can\u0027t control herself? When we return from the mission, two people might become three. How awkward would that be?", "tr": "HAYIR, BAK BEN BU KADAR YAKI\u015eIKLIYIM, BU KADAR \u00c7EK\u0130C\u0130Y\u0130M. YA O KEND\u0130N\u0130 TUTAMAZSA VE G\u00d6REVDEN D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcM\u00dcZDE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 OLARAK D\u00d6NERSEK, BU NE KADAR UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 OLUR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["389", "1214", "772", "1328"], "fr": "Rassure-toi, elle ne s\u0027int\u00e9ressera jamais \u00e0 un type comme toi.", "id": "Tenang saja, orang sepertimu, tidak mungkin dia tertarik.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO. ALGU\u00c9M COMO VOC\u00ca, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ELA SE INTERESSE.", "text": "Don\u0027t worry. There\u0027s no way she\u0027d fall for someone like you.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN. SEN\u0130N G\u0130B\u0130S\u0130N\u0130 BE\u011eENMES\u0130 \u0130MKANSIZ."}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/10.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "416", "365", "587"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ? Elle ne s\u0027int\u00e9resserait pas \u00e0 moi ? Est-ce que tu remets en question mon charme personnel ?", "id": "Hah? Maksudmu apa? Dia tidak tertarik padaku? Ini namanya meragukan pesona pribadiku?", "pt": "H\u00c3? O QUE QUER DIZER? ELA N\u00c3O SE INTERESSA POR MIM? ISSO \u00c9 QUESTIONAR O MEU CHARME PESSOAL?", "text": "Huh? What do you mean? She wouldn\u0027t fall for me? Are you questioning my personal charm?", "tr": "HA? NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN? BEN\u0130 BE\u011eENM\u0130YOR MU? BU BEN\u0130M K\u0130\u015e\u0130SEL \u00c7EK\u0130C\u0130L\u0130\u011e\u0130ME B\u0130R HAKARET M\u0130?"}, {"bbox": ["49", "2486", "381", "2610"], "fr": "Je la ferai tomber docilement sous mon charme.", "id": "Akan kubuat dia tunduk patuh di bawah pesonaku.", "pt": "FAREI COM QUE ELA SE RENDA COMPLETAMENTE AO MEU CHARME!", "text": "I\u0027ll make her completely submit to my charm.", "tr": "ONU \u00c7EK\u0130C\u0130L\u0130\u011e\u0130M\u0130N \u00d6N\u00dcNDE D\u0130Z \u00c7\u00d6KT\u00dcRECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["90", "1412", "499", "1514"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, j\u0027accepte cette mission.", "id": "Kalau begitu, misi ini kuterima.", "pt": "SENDO ASSIM, EU ACEITO ESTA MISS\u00c3O!", "text": "Since that\u0027s the case, I accept this mission.", "tr": "MADEM \u00d6YLE, BU G\u00d6REV\u0130 KABUL ED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["2", "130", "57", "233"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/13.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1476, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/58/14.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "82", "365", "362"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de discussion officiel des lecteurs de Manlaiwu ! Plus d\u0027activit\u00e9s \u00e0 d\u00e9bloquer vous attendent !", "id": "Selamat datang untuk bergabung dengan grup diskusi pembaca resmi. Lebih banyak kegiatan menantimu untuk diaktifkan!", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["76", "748", "687", "947"], "fr": "Nom du groupe : Groupe officiel des lecteurs de Manlaiwu 1\nNum\u00e9ro du groupe : 959212082\nAppuyez longuement sur l\u0027image, scannez le code QR pour rejoindre le chat de groupe.", "id": "Nama Grup: Grup Pembaca Resmi 1. Nomor Grup: 959212082. Tekan lama pada gambar, pindai kode QR, untuk bergabung dalam obrolan grup.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua