This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/0.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "698", "332", "811"], "fr": "Sale vieux, si t\u0027as des couilles, encaisse encore un de mes coups !", "id": "ORANG TUA BANGKA, KALAU BERANI TERIMA SATU PUKULANKU LAGI!", "pt": "Seu velho desgra\u00e7ado, se tiver coragem, receba outro soco meu!", "text": "Seu velho desgra\u00e7ado, se tiver coragem, receba outro soco meu!", "tr": "Ya\u015fl\u0131 bunak, cesaretin varsa bir yumru\u011fumu daha kar\u015f\u0131la!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "665", "772", "726"], "fr": "Gamin, tu t\u0027es bien battu, tu t\u0027es d\u00e9foul\u00e9, non ?", "id": "NAK, KAU SUDAH MEMUKUL, AMARAHMU SUDAH TERLUAPKAN, KAN?", "pt": "Moleque, voc\u00ea j\u00e1 bateu e j\u00e1 extravasou sua raiva, certo?", "text": "Moleque, voc\u00ea j\u00e1 bateu e j\u00e1 extravasou sua raiva, certo?", "tr": "Evlat, d\u00f6vd\u00fcn de, sinirin de ge\u00e7ti, de\u011fil mi?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "184", "765", "307"], "fr": "Quoi ? Tu as voulu me tuer, et je n\u0027aurais pas le droit de me mettre en col\u00e8re, de m\u0027\u00e9nerver un peu ?", "id": "APA, KAU BAHKAN INGIN MEMBUNUHKU, APA AKU TIDAK BOLEH MARAH?", "pt": "O qu\u00ea? Voc\u00ea queria me matar, e eu n\u00e3o posso nem ficar com raiva ou explodir?", "text": "O qu\u00ea? Voc\u00ea queria me matar, e eu n\u00e3o posso nem ficar com raiva ou explodir?", "tr": "Ne yani, sen beni \u00f6ld\u00fcrmek istedin de, ben sinirlenip \u00f6fkelenemez miyim?"}], "width": 800}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "673", "566", "971"], "fr": "T\u0027\u00e9nerver ? Tu voulais me tuer ! Heureusement que c\u0027\u00e9tait moi, n\u0027importe qui d\u0027autre serait mort sous ton poing. Et puis, tu as devin\u00e9 un tel secret. Il est normal que je veuille te r\u00e9duire au silence.", "id": "INI KAU SEBUT MARAH? INI NAMANYA MEMBUNUH! UNTUNG SAJA ITU AKU, KALAU ORANG LAIN, MUNGKIN SUDAH MATI KARENA PUKULANMU ITU. LAGIPULA, KAU SUDAH MENEBAK RAHASIA SEBESAR INI. WAJAR SAJA AKU INGIN MEMBUNUHMU UNTUK MEMBUNGKAMMU.", "pt": "Isso \u00e9 ficar com raiva? Isso \u00e9 matar! Ainda bem que fui eu, se fosse outra pessoa, provavelmente j\u00e1 teria morrido com esse seu soco. Al\u00e9m disso, voc\u00ea j\u00e1 adivinhou um segredo desses. Eu te matar para silenci\u00e1-lo tamb\u00e9m seria natural.", "text": "Isso \u00e9 ficar com raiva? Isso \u00e9 matar! Ainda bem que fui eu, se fosse outra pessoa, provavelmente j\u00e1 teria morrido com esse seu soco. Al\u00e9m disso, voc\u00ea j\u00e1 adivinhou um segredo desses. Eu te matar para silenci\u00e1-lo tamb\u00e9m seria natural.", "tr": "Sen buna \u00f6fkelenmek mi diyorsun? Bu d\u00fcped\u00fcz cinayet! Benim yerimde ba\u015fkas\u0131 olsayd\u0131, muhtemelen o yumru\u011funla \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc bile. Ayr\u0131ca, b\u00f6yle bir s\u0131rr\u0131 tahmin ettin. Seni susturmak i\u00e7in \u00f6ld\u00fcrmem de gayet do\u011fal."}, {"bbox": ["104", "1411", "797", "1856"], "fr": "Sais-tu quelle crise cela causerait \u00e0 Huaxia si cette affaire s\u0027\u00e9bruitait ? Les pays ennemis de Huaxia n\u0027h\u00e9siteraient devant rien, ils enverraient leurs meilleurs experts pour assassiner notre Dragon de Huaxia.", "id": "APAKAH KAU TAHU, JIKA MASALAH INI TERSEBAR, SEBERAPA BESAR KRISIS YANG AKAN DIHADAPI HUAXIA? NEGARA-NEGARA YANG MEMUSUHI HUAXIA PASTI AKAN MELAKUKAN APA SAJA, MENGIRIM AHLI-AHLI TERBAIK MEREKA UNTUK MEMBUNUH NAGA LANGIT HUAXIA KITA.", "pt": "Voc\u00ea sabe o tamanho da crise que isso traria para a Huaxia se vazasse? Aqueles pa\u00edses hostis \u00e0 nossa Huaxia certamente n\u00e3o mediriam esfor\u00e7os, enviando mestres incompar\u00e1veis para assassinar nosso Drag\u00e3o da Huaxia.", "text": "Voc\u00ea sabe o tamanho da crise que isso traria para a Huaxia se vazasse? Aqueles pa\u00edses hostis \u00e0 nossa Huaxia certamente n\u00e3o mediriam esfor\u00e7os, enviando mestres incompar\u00e1veis para assassinar nosso Drag\u00e3o da Huaxia.", "tr": "Bunun duyulmas\u0131n\u0131n \u00c7in\u0027e ne kadar b\u00fcy\u00fck bir kriz getirece\u011fini biliyor musun? \u00c7in\u0027e d\u00fc\u015fman olan o \u00fclkeler, kesinlikle her ne pahas\u0131na olursa olsun e\u015fsiz ustalar\u0131n\u0131 g\u00f6nderip \u00c7in Ejderham\u0131z\u0131 suikastla \u00f6ld\u00fcrmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131rlar."}, {"bbox": ["40", "2660", "499", "2776"], "fr": "Comment pourrais-je le r\u00e9p\u00e9ter ? Apr\u00e8s tout, je suis aussi un soldat de Huaxia.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU MEMBOCORKANNYA? BAGAIMANAPUN JUGA, AKU INI PRAJURIT HUAXIA.", "pt": "Como eu poderia espalhar isso? De qualquer forma, eu tamb\u00e9m sou um soldado da Huaxia.", "text": "Como eu poderia espalhar isso? De qualquer forma, eu tamb\u00e9m sou um soldado da Huaxia.", "tr": "Ben bunu nas\u0131l yayabilirim ki? Ne de olsa ben de bir \u00c7in askeriyim."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "510", "407", "759"], "fr": "Qui peut garantir que tu ne succomberas pas \u00e0 la tentation des forces ennemies ? \u00c0 mon avis, s\u0027ils t\u0027offrent quelques jolies filles, tu trahirais ton pays sur-le-champ, gamin.", "id": "SIAPA YANG BISA MENJAMIN KAU TIDAK AKAN TERGODA OLEH PIHAK MUSUH? MENURUTKU, JIKA MEREKA MEMBERIMU BEBERAPA GADIS CANTIK, KAU BOCAH PASTI AKAN LANGSUNG MENGKHIANATI NEGARA.", "pt": "Quem pode garantir que voc\u00ea resistir\u00e1 \u00e0 tenta\u00e7\u00e3o das for\u00e7as inimigas? Na minha opini\u00e3o, se o outro lado te der algumas garotas bonitas, voc\u00ea, moleque, trairia o pa\u00eds na hora.", "text": "Quem pode garantir que voc\u00ea resistir\u00e1 \u00e0 tenta\u00e7\u00e3o das for\u00e7as inimigas? Na minha opini\u00e3o, se o outro lado te der algumas garotas bonitas, voc\u00ea, moleque, trairia o pa\u00eds na hora.", "tr": "D\u00fc\u015fman g\u00fc\u00e7lerinin cazibesine kap\u0131lmayaca\u011f\u0131n\u0131 kim garanti edebilir? Bana kal\u0131rsa, kar\u015f\u0131 taraf sana birka\u00e7 g\u00fczel k\u0131z verse, sen hemen vatan\u0131na ihanet edersin."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/9.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "498", "387", "787"], "fr": "H\u00e9, vieux schnock ! Si tu continues \u00e0 m\u0027insulter comme \u00e7a, je vais encore me battre avec toi !", "id": "HEI, ORANG TUA SIALAN! KALAU KAU MENGHINAKU SEPERTI ITU, AKU AKAN BERTARUNG DENGANMU LAGI!", "pt": "Ei, seu velho desgra\u00e7ado! Se voc\u00ea continuar me insultando assim, vou brigar com voc\u00ea de novo!", "text": "Ei, seu velho desgra\u00e7ado! Se voc\u00ea continuar me insultando assim, vou brigar com voc\u00ea de novo!", "tr": "Hey, geberik ihtiyar! Bana b\u00f6yle hakaret edersen, yine seninle kavga edece\u011fim ona g\u00f6re!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "694", "472", "928"], "fr": "Tu crois que j\u0027aurais peur de me battre avec toi ? Mais, petit merdeux, ton style de combat externe est plut\u00f4t... particulier. Qui est ton ma\u00eetre ?", "id": "KAU KIRA AKU TAKUT BERTARUNG DENGANMU? TAPI, BOCAH BUSUK, KEMAMPUAN BELADIRI LUARMU INI AGAK ANEH, SIAPA GURUMU?", "pt": "Voc\u00ea acha que eu teria medo de voc\u00ea numa briga? Mas, pirralho, essa sua arte marcial externa \u00e9 meio sinistra, quem \u00e9 seu mestre?", "text": "Voc\u00ea acha que eu teria medo de voc\u00ea numa briga? Mas, pirralho, essa sua arte marcial externa \u00e9 meio sinistra, quem \u00e9 seu mestre?", "tr": "Sence kavga edersek senden korkar m\u0131y\u0131m? Ama, velet, senin bu d\u0131\u015f d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131n biraz acayip. Ustan kim senin?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "117", "785", "290"], "fr": "Alors, tu ne comprends pas, hein, le vieux ? J\u0027ai une force de tyran naturelle, et je n\u0027ai pas de ma\u00eetre !", "id": "BAGAIMANA, TIDAK MENGERTI KAN, ORANG TUA? INI ADALAH KEKUATAN BAWAAN LAHIRKU, KEKUATAN HEGEMON! DAN AKU SAMA SEKALI TIDAK PUNYA GURU!", "pt": "E a\u00ed, n\u00e3o entendeu, velhote? Eu tenho a for\u00e7a de um tirano nata e n\u00e3o tenho mestre nenhum!", "text": "E a\u00ed, n\u00e3o entendeu, velhote? Eu tenho a for\u00e7a de um tirano nata e n\u00e3o tenho mestre nenhum!", "tr": "Ne oldu, anlayamad\u0131n m\u0131 ihtiyar? Bende do\u011fu\u015ftan gelen muazzam bir g\u00fc\u00e7 var ve benim \u0627\u0635\u0644\u0627 bir ustam yok!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "58", "553", "168"], "fr": "Oh l\u00e0, vieux d\u00e9go\u00fbtant, qu\u0027est-ce que tu fais ? C\u0027est immonde !", "id": "SIALAN, ORANG TUA BUSUK, APA YANG KAU LAKUKAN? MENJIJIKKAN SEKALI!", "pt": "Caramba, seu velho nojento, o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo? Que nojo!", "text": "Caramba, seu velho nojento, o que voc\u00ea est\u00e1 fazendo? Que nojo!", "tr": "Hassiktir, pis ihtiyar, ne yap\u0131yorsun, i\u011fren\u00e7sin!"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "425", "512", "603"], "fr": "Pfft, alors la constitution de force de tyran naturelle existe vraiment ! Quel potentiel, un excellent potentiel pour les arts martiaux !", "id": "[SFX]CK! JADI FISIK DENGAN KEKUATAN HEGEMON BAWAAN LAHIR ITU BENAR-BENAR ADA. BIBIT UNGGUL, BENAR-BENAR BIBIT UNGGUL UNTUK BELA DIRI!", "pt": "Pfft! Ent\u00e3o a constitui\u00e7\u00e3o de for\u00e7a de tirano nata realmente existe... Que talento, um talento nato para as artes marciais!", "text": "Pfft! Ent\u00e3o a constitui\u00e7\u00e3o de for\u00e7a de tirano nata realmente existe... Que talento, um talento nato para as artes marciais!", "tr": "[SFX]P\u00fcf! Demek do\u011fu\u015ftan gelen muazzam g\u00fc\u00e7teki bir beden ger\u00e7ekten varm\u0131\u015f. \u0130yi malzeme, kesinlikle d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 i\u00e7in harika bir malzeme!"}, {"bbox": ["0", "848", "415", "961"], "fr": "Gamin, deviens mon disciple. Je te transmettrai tout mon savoir-faire.", "id": "NAK, JADILAH MURIDKU, AKU PASTI AKAN MENGAJARKAN SEMUA KEMAMPUANKU PADAMU.", "pt": "Garoto, seja meu disc\u00edpulo. Eu certamente lhe ensinarei todo o meu kung fu.", "text": "Garoto, seja meu disc\u00edpulo. Eu certamente lhe ensinarei todo o meu kung fu.", "tr": "Evlat, beni ustan olarak kabul et. Sana kesinlikle t\u00fcm d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131m\u0131 \u00f6\u011fretece\u011fim."}, {"bbox": ["518", "1601", "610", "1639"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK MAU.", "pt": "N\u00e3o quero.", "text": "N\u00e3o quero.", "tr": "\u0130stemiyorum."}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1535", "794", "1650"], "fr": "Pourquoi ? Sais-tu combien de personnes m\u0027ont suppli\u00e9 de les prendre comme disciples, et que j\u0027ai refus\u00e9es ?", "id": "KENAPA? APAKAH KAU TAHU, BERAPA BANYAK ORANG YANG MEMOHON UNTUK MENJADI MURIDKU, TAPI SEMUANYA KUTOLAK?", "pt": "Por qu\u00ea? Voc\u00ea sabia que in\u00fameras pessoas imploraram para serem minhas disc\u00edpulas e eu as recusei?", "text": "Por qu\u00ea? Voc\u00ea sabia que in\u00fameras pessoas imploraram para serem minhas disc\u00edpulas e eu as recusei?", "tr": "Neden? Biliyor musun, ka\u00e7 ki\u015fi bana usta olmak i\u00e7in yalvard\u0131 da hepsini reddettim."}, {"bbox": ["495", "731", "613", "777"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK MAU.", "pt": "N\u00e3o quero.", "text": "N\u00e3o quero.", "tr": "\u0130stemiyorum."}, {"bbox": ["64", "68", "218", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "285", "426", "464"], "fr": "Autrefois, il y avait un grand ma\u00eetre reclus, il s\u0027est agenouill\u00e9 pour me supplier de devenir son disciple, et j\u0027ai quand m\u00eame refus\u00e9.", "id": "DULU ADA SEORANG AHLI LUAR BIASA, DIA BAHKAN BERSUJUD MEMOHON AGAR AKU MENJADI MURIDNYA, TAPI TETAP KUTOLAK.", "pt": "Uma vez, houve um mestre recluso que se ajoelhou e implorou para que eu fosse seu disc\u00edpulo, e mesmo assim eu recusei.", "text": "Uma vez, houve um mestre recluso que se ajoelhou e implorou para que eu fosse seu disc\u00edpulo, e mesmo assim eu recusei.", "tr": "Eskiden d\u00fcnyadan elini ete\u011fini \u00e7ekmi\u015f bir bilge vard\u0131, o bile diz \u00e7\u00f6k\u00fcp ustas\u0131 olmam i\u00e7in yalvarm\u0131\u015ft\u0131, yine de reddettim."}, {"bbox": ["17", "1286", "364", "1402"], "fr": "Tu es encore un peu moins bon que ce grand ma\u00eetre reclus.", "id": "KAU MASIH SEDIKIT KURANG DIBANDINGKAN AHLI LUAR BIASA ITU.", "pt": "Voc\u00ea ainda \u00e9 um pouco inferior \u00e0quele mestre recluso.", "text": "Voc\u00ea ainda \u00e9 um pouco inferior \u00e0quele mestre recluso.", "tr": "Sen o d\u00fcnyadan elini ete\u011fini \u00e7ekmi\u015f bilgeden bile biraz daha k\u00f6t\u00fcs\u00fcn."}], "width": 800}, {"height": 453, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-martial-arts/71/17.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua