This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 143
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/1.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "35", "801", "240"], "fr": "Marionnette de Duan Yan", "id": "DUAN YANMUJU", "pt": "DUAN YAN, O FANTOCHE", "text": "Duan Yan Mu Ju", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU OU"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "1631", "760", "1923"], "fr": "Un seul, \u00e7a passe encore, mais que faire de ces deux puits sans fond...", "id": "Satu saja sudah cukup, bagaimana dengan dua lubang tanpa dasar ini...", "pt": "Um j\u00e1 era demais, mas como lidar com esses dois po\u00e7os sem fundo...", "text": "ONE IS FINE, BUT HOW ARE WE SUPPOSED TO DEAL WITH THESE TWO BOTTOMLESS PITS...", "tr": "B\u0130R\u0130 YETERD\u0130, AMA BU \u0130K\u0130 D\u0130PS\u0130Z KUYU DA NEY\u0130N NES\u0130..."}, {"bbox": ["397", "442", "656", "549"], "fr": "J\u0027hallucine...", "id": "Sialan...", "pt": "Minha nossa...", "text": "OH MY GOD...", "tr": "HAY AKS\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/5.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "818", "1070", "1092"], "fr": "Je me demande si les pi\u00e8ces d\u0027or du Jeune Ma\u00eetre Ma suffiront ?", "id": "Entah apakah koin emas Tuan Muda Ma cukup?", "pt": "Ser\u00e1 que as moedas de ouro do Jovem Mestre Ma s\u00e3o suficientes?", "text": "I WONDER IF YOUNG MASTER MA HAS ENOUGH GOLD COINS?", "tr": "MA BEY\u0027\u0130N ALTINLARI YETECEK M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM?"}], "width": 1200}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/8.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "2393", "599", "2609"], "fr": "H\u00e9, avec si peu de contenance, tu veux encore te mesurer \u00e0 moi ?", "id": "Heh, hanya segini saja mau melawanku?", "pt": "Heh, com essa merreca ainda quer competir comigo?", "text": "HMPH, YOU THINK YOU CAN COMPETE WITH ME WITH THAT LITTLE APPETITE?", "tr": "HEH, BU KADARCIK CESARETLE M\u0130 BEN\u0130MLE YARI\u015eACAKSIN?"}, {"bbox": ["726", "5280", "1176", "5591"], "fr": "Moi, je ne me gave pas comme toi au point d\u0027en avoir coinc\u00e9 entre les dents.", "id": "Aku tidak sepertimu yang menjejalkan daging dan tulang ke mulut bersamaan.", "pt": "Eu n\u00e3o sou como voc\u00ea que engole tudo junto, carne e osso.", "text": "I DON\u0027T STUFF MY MOUTH WITH MEAT AND BONES LIKE YOU DO.", "tr": "BEN SEN\u0130N G\u0130B\u0130 ET\u0130 KEM\u0130\u011e\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE TIKINMAM."}, {"bbox": ["460", "4227", "873", "4533"], "fr": "[SFX]Toux, toux, toux ! Je d\u00e9teste ton arrogance, gamin !", "id": "[SFX] Uhuk uhuk uhuk, aku benci sifat sombongmu bocah!", "pt": "[SFX] Cof, cof, cof! Detesto essa sua arrog\u00e2ncia, moleque!", "text": "COUGH, COUGH, COUGH, I HATE YOUR ARROGANCE, KID!", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, SEN\u0130N BU K\u00dcSTAHLI\u011eINDAN NEFRET ED\u0130YORUM EVLAT!"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/9.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "620", "581", "933"], "fr": "Et sur cette table, il y a de la viande, des l\u00e9gumes, du riz... il ne manque que le vin !", "id": "Lagipula di meja ini ada daging, sayur, nasi, tapi sepertinya kurang minuman keras!", "pt": "Al\u00e9m disso, esta mesa tem carne, vegetais e arroz, mas parece que falta vinho!", "text": "AND THERE\u0027S MEAT, VEGETABLES, AND RICE ON THIS TABLE, BUT I SEE NO WINE!", "tr": "AYRICA BU MASADA ET, SEBZE VE P\u0130LAV VAR AMA TEK EKS\u0130K \u0130\u00c7K\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/10.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "141", "1023", "498"], "fr": "Manger avec du vin, \u00e7a ragaillardit !", "id": "Makan sambil minum, semangat membara!", "pt": "Comida com vinho, esp\u00edrito revigorado!", "text": "FOOD WITH WINE, FEELING FINE!", "tr": "YEME\u011e\u0130N YANINDA \u0130\u00c7K\u0130, \u0130NSANA CANLILIK VER\u0130R!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/11.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "1316", "1042", "1556"], "fr": "L\u00e0, c\u0027est tout sec...", "id": "Sekarang jadi kering begini...", "pt": "Agora est\u00e1 t\u00e3o seco...", "text": "IT\u0027S SO DRY NOW...", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 B\u00d6YLE KUPKURU..."}, {"bbox": ["133", "200", "608", "585"], "fr": "Quand je mangeais \u00e0 l\u0027\u0153il \u00e0 l\u0027\u00e9tage, j\u0027ai d\u0027abord bu une pleine jarre de vin pour m\u0027humecter la gorge.", "id": "Aku makan gratis di atas sana, tapi sebelumnya aku minum seteko arak untuk membasahi tenggorokan.", "pt": "L\u00e1 em cima, eu estava comendo de gra\u00e7a, mas primeiro bebi um lago de vinho para molhar a garganta.", "text": "WHEN I ATE AT THAT RESTAURANT UPSTAIRS, I DRANK A WHOLE POOL OF WINE TO WET MY THROAT FIRST.", "tr": "YUKARIDA BEDAVA YEMEK YERKEN, \u00d6NCE BO\u011eAZIMI ISLATMAK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R HAVUZ DOLUSU \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7T\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/12.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "201", "964", "449"], "fr": "Ton petit calcul est bien huil\u00e9, dis donc~", "id": "Rencanamu ini memang bagus ya~", "pt": "Seus c\u00e1lculos s\u00e3o bem espertos, hein~", "text": "YOU\u0027RE QUITE THE SCHEMER~", "tr": "HESABIN K\u0130TABIN PEK YER\u0130NDE HA~"}, {"bbox": ["807", "399", "1150", "652"], "fr": "Apr\u00e8s m\u0027avoir escroqu\u00e9 de la nourriture, tu veux aussi m\u0027escroquer \u00e0 boire ? Tout est pour toi, c\u0027est \u00e7a !", "id": "Setelah menipuku untuk makan, sekarang mau menipuku untuk minum, semuanya jadi milikmu!", "pt": "Depois de me enganar para comer, ainda quer me enganar para beber, quer levar tudo!", "text": "YOU WANT TO MOOCH OFF ME FOR FOOD AND DRINKS, YOU WANT IT ALL!", "tr": "BEN\u0130 YEMEK \u0130\u00c7\u0130N KANDIRDIKTAN SONRA \u015e\u0130MD\u0130 DE \u0130\u00c7K\u0130 \u0130\u00c7\u0130N M\u0130 KANDIRACAKSIN, HEPS\u0130 SEN\u0130N OLSUN!"}, {"bbox": ["453", "788", "756", "1042"], "fr": "Comment \u00e7a, je vous escroque ? Il n\u0027y a pas quelqu\u0027un qui paie, peut-\u00eatre ?", "id": "Mana ada aku menipu makan dan minum, bukankah ada yang bayar?", "pt": "Como assim enganar para comer e beber? N\u00e3o tem quem pague?", "text": "I\u0027M NOT MOOCHING, ISN\u0027T SOMEONE PAYING?", "tr": "NE KANDIRMASI, \u00d6DEYECEK B\u0130R\u0130 VAR YA?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/13.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1410", "477", "1669"], "fr": "Je ne connais aucun Jeune Ma\u00eetre Ma. Qu\u0027est-ce que \u00e7a change \u00e0 ce que je mange et bois ?", "id": "Aku tidak kenal Tuan Muda Ma, apa urusannya denganku soal makan minum?", "pt": "Eu n\u00e3o conhe\u00e7o nenhum Jovem Mestre Ma, o que isso tem a ver com minha comida e bebida?", "text": "I DON\u0027T KNOW ANY YOUNG MASTER MA, WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH MY FOOD AND DRINKS?", "tr": "MA BEY D\u0130YE B\u0130R\u0130N\u0130 TANIMIYORUM, BEN\u0130M YEMEMLE \u0130\u00c7MEMLE NE ALAKASI VAR?"}, {"bbox": ["408", "255", "844", "570"], "fr": "Pas de vin. Monsieur doit aller chercher le Jeune Ma\u00eetre Ma tout \u00e0 l\u0027heure, s\u0027il est ivre, \u00e7a va retarder les choses !", "id": "Arak tidak boleh, Tuan ini nanti masih harus menjemput Tuan Muda Ma, kalau mabuk bisa mengacaukan urusan!", "pt": "Vinho n\u00e3o d\u00e1, este senhor ainda vai buscar o Jovem Mestre Ma, se ficar b\u00eabado vai atrapalhar!", "text": "NO WINE, THIS SIR HAS TO PICK UP YOUNG MASTER MA LATER. IF HE GETS DRUNK, IT\u0027LL CAUSE TROUBLE!", "tr": "\u0130\u00c7K\u0130 OLMAZ, BU BEY B\u0130RAZDAN MA BEY\u0027\u0130 KAR\u015eILAMAYA G\u0130DECEK, SARHO\u015e OLURSA \u0130\u015eLER\u0130 AKSAR!"}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/14.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "883", "1070", "1159"], "fr": "Si le Jeune Ma\u00eetre Ma ne rentre pas sain et sauf, ce sera ton dernier repas !", "id": "Kalau Tuan Muda Ma tidak bisa kembali dengan selamat, ini akan jadi makanan terakhirmu!", "pt": "Se o Jovem Mestre Ma n\u00e3o voltar em seguran\u00e7a, esta ser\u00e1 sua \u00faltima refei\u00e7\u00e3o!", "text": "IF YOUNG MASTER MA CAN\u0027T RETURN SAFELY, THIS WILL BE YOUR LAST MEAL!", "tr": "E\u011eER MA BEY SA\u011e SAL\u0130M D\u00d6NMEZSE BU SEN\u0130N SON YEME\u011e\u0130N OLUR!"}, {"bbox": ["485", "363", "924", "735"], "fr": "Les consommations de Monsieur sont toutes mises sur le compte du Jeune Ma\u00eetre Ma.", "id": "Makan minum Tuan ini semua ditanggung Tuan Muda Ma.", "pt": "A comida e bebida deste senhor est\u00e3o todas na conta do Jovem Mestre Ma.", "text": "THIS SIR\u0027S FOOD AND DRINKS ARE ALL ON YOUNG MASTER MA\u0027S TAB.", "tr": "BU BEY\u0027\u0130N YED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7T\u0130\u011e\u0130 HER \u015eEY MA BEY\u0027\u0130N HESABINA YAZILIYOR."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/15.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "115", "591", "516"], "fr": "Je ne veux pas mourir ! Mieux vaut une mauvaise vie qu\u0027une belle mort. Je ne veux pas entendre parler de dernier repas...", "id": "Aku tidak mau mati! Lebih baik hidup susah daripada mati enak, aku tidak mau dengar kata-kata makanan terakhir itu...", "pt": "Eu n\u00e3o quero morrer! \u00c9 melhor viver mal do que morrer bem, n\u00e3o quero ouvir essa hist\u00f3ria de \u00faltima refei\u00e7\u00e3o...", "text": "I DON\u0027T WANT TO DIE! IT\u0027S BETTER TO LIVE A BAD LIFE THAN TO DIE A GOOD DEATH. I DON\u0027T WANT TO HEAR ABOUT MY LAST MEAL...", "tr": "BEN \u00d6LMEK \u0130STEM\u0130YORUM! S\u00dcR\u00dcNEREK YA\u015eAMAK \u015eEREFL\u0130CE \u00d6LMEKTEN \u0130Y\u0130D\u0130R. SON YEMEK LAFINI DUYMAK \u0130STEM\u0130YORUM..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/16.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "166", "603", "521"], "fr": "J\u0027ai compris, ce type, Ma, c\u0027est lui qui r\u00e9gale cette fois !", "id": "Aku tahu, si Ma itu yang traktir kali ini!", "pt": "Entendi, ent\u00e3o esse tal de Ma \u00e9 o vale-refei\u00e7\u00e3o desta vez!", "text": "I SEE, SO THAT GUY NAMED MA IS THE MEAL TICKET THIS TIME!", "tr": "ANLADIM, O MA SOYADLI HER\u0130F BU SEFERL\u0130K YEMEK B\u0130LET\u0130M\u0130Z YAN\u0130!"}, {"bbox": ["573", "1291", "1054", "1645"], "fr": "Gamin, si tout \u00e0 l\u0027heure tu es plein et so\u00fbl au point de t\u0027\u00e9vanouir, j\u0027irai t\u0027aider \u00e0 prot\u00e9ger ce Ma !", "id": "Bocah, nanti kalau kau sudah kenyang dan mabuk sampai pingsan, aku akan membantumu melindungi si Ma itu!", "pt": "Moleque, se voc\u00ea ficar b\u00eabado e desmaiar depois de comer e beber, eu vou proteger o tal de Ma para voc\u00ea!", "text": "KID, IF YOU\u0027RE FULL AND DRUNK LATER, I\u0027LL HELP YOU PROTECT THAT GUY NAMED MA!", "tr": "EVLAT, B\u0130RAZDAN Y\u0130Y\u0130P \u0130\u00c7\u0130P SARHO\u015e OLUP BAYILIRSAN, BEN G\u0130D\u0130P O MA SOYADLIYI KORURUM!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/17.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "212", "767", "520"], "fr": "[SFX]Tss ! Une fois la vente aux ench\u00e8res termin\u00e9e, \u00e7a va \u00eatre anim\u00e9 dehors. Avec tes capacit\u00e9s, tu vas prot\u00e9ger le Jeune Ma\u00eetre Ma ?", "id": "Cih, nanti setelah lelang selesai, di luar akan ramai, dengan kemampuanmu itu kau mau melindungi Tuan Muda Ma?", "pt": "Tsc, depois que o leil\u00e3o acabar, l\u00e1 fora vai ficar agitado. Com sua for\u00e7a, voc\u00ea acha que consegue proteger o Jovem Mestre Ma?", "text": "HMPH, THE OUTSIDE WILL BE LIVELY AFTER THE AUCTION, YOU THINK YOU CAN PROTECT YOUNG MASTER MA WITH YOUR WEIGHT?", "tr": "HMPH, B\u0130RAZDAN M\u00dcZAYEDE B\u0130T\u0130NCE DI\u015eARISI \u00c7OK KARI\u015eACAK, SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R\u0130 M\u0130 MA BEY\u0027\u0130 KORUYACAK?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/18.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1094", "1045", "1392"], "fr": "Dans cette Cit\u00e9 des Transactions, si je veux prot\u00e9ger quelqu\u0027un, c\u0027est plus facile que de mendier !", "id": "Di Kota Perdagangan ini, kalau aku mau melindungi seseorang, itu lebih mudah daripada mengemis!", "pt": "Nesta Cidade das Transa\u00e7\u00f5es, proteger algu\u00e9m \u00e9 mais f\u00e1cil do que mendigar!", "text": "IN THIS TRADING CITY, PROTECTING SOMEONE IS EASIER THAN BEGGING FOR FOOD!", "tr": "BU T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027NDE B\u0130R\u0130N\u0130 KORUMAK BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N D\u0130LENMEKTEN B\u0130LE KOLAY!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/19.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1836", "1100", "2078"], "fr": "Tu dis \u00e7a, tu crois vraiment que je ne peux pas te battre \u00e0 la boisson ?", "id": "Kau bilang begitu, memangnya aku tidak bisa minum lebih banyak darimu?", "pt": "Dizendo isso, voc\u00ea realmente acha que eu n\u00e3o consigo beber mais que voc\u00ea?", "text": "YOU SAY THAT LIKE YOU CAN REALLY OUTDRINK ME?", "tr": "BUNU S\u00d6YLERKEN C\u0130DDEN SENDEN AZ \u0130\u00c7ECE\u011e\u0130M\u0130 M\u0130 SANDIN?"}, {"bbox": ["583", "1503", "1014", "1690"], "fr": "Si quelqu\u0027un cherche des ennuis, je lui verserai une louch\u00e9e dessus.", "id": "Siapa pun yang cari masalah, akan kusiram mereka.", "pt": "Se algu\u00e9m vier causar problemas, eu jogo uma concha cheia neles.", "text": "IF ANYONE COMES LOOKING FOR TROUBLE, I\u0027LL SPLASH THEM WITH A LADLE.", "tr": "K\u0130M SORUN \u00c7IKARIRSA, ONLARA B\u0130R KEP\u00c7E (DERS\u0130N\u0130) VER\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["259", "331", "649", "579"], "fr": "Je mettrai ce Ma dans mon seau de larmes...", "id": "Akan kutaruh si Ma itu di dalam ember air mataku...", "pt": "Eu coloco o tal de Ma no meu balde de l\u00e1grimas...", "text": "I\u0027LL PUT THAT GUY NAMED MA IN MY TEAR BUCKET...", "tr": "O MA SOYADLI ADAMI DA G\u00d6ZYA\u015eI KOVAMIN \u0130\u00c7\u0130NDE SAKLARIM..."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/20.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "410", "1092", "691"], "fr": "Depuis quand mes affaires ont besoin que tu t\u0027en m\u00eales !", "id": "Sejak kapan urusanku perlu kau campuri!", "pt": "Desde quando eu preciso que voc\u00ea me diga o que fazer!", "text": "WHEN DID IT BECOME YOUR PLACE TO TELL ME WHAT TO DO!", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u015eLER\u0130ME NE ZAMANDAN BER\u0130 KARI\u015eIYORSUN SEN!"}, {"bbox": ["434", "2050", "916", "2346"], "fr": "Servez le vin !", "id": "Sajikan arak!", "pt": "Traga o vinho!", "text": "BRING THE WINE!", "tr": "\u0130\u00c7K\u0130 GET\u0130R\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/21.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1502", "493", "1826"], "fr": "J\u0027aime ta franchise, gamin ! D\u0027habitude, m\u00eame moi, je ne partage pas ma table pour manger et boire !", "id": "Aku suka sifat terus terangmu ini, bocah! Jarang ada yang bisa makan dan minum semeja denganku!", "pt": "Gosto dessa sua franqueza, moleque! Nem sempre encontro algu\u00e9m para comer e beber comigo assim!", "text": "I LIKE YOUR FRANKNESS, KID! I CAN\u0027T EVEN EAT AND DRINK WITH SOMEONE AT THE SAME TABLE!", "tr": "SEN\u0130N BU PERVASIZLI\u011eINI SEVD\u0130M EVLAT! BEN K\u0130 KOLAY KOLAY K\u0130MSEYLE OTURUP YEMEM \u0130\u00c7MEM, SEN\u0130NLE BA\u015eKA!"}, {"bbox": ["305", "212", "636", "480"], "fr": "Monsieur, vous tombez bien facilement dans le panneau ! C\u0027est clairement encore une de ses provocations.", "id": "Tuan ini, kau terlalu mudah tertipu! Dia jelas-jelas menggunakan taktik provokasi lagi.", "pt": "Este senhor \u00e9 muito f\u00e1cil de enganar! Isso \u00e9 claramente outra provoca\u00e7\u00e3o.", "text": "THIS SIR IS TOO EASILY FOOLED! HE\u0027S OBVIOUSLY PROVOKING YOU AGAIN.", "tr": "BEY\u0130M, S\u0130Z DE \u00c7OK KOLAY KANIYORSUNUZ! BU APA\u00c7IK ONU KI\u015eKIRTMA TAKT\u0130\u011e\u0130."}, {"bbox": ["530", "2815", "1153", "3167"], "fr": "Les amis de beuverie ne se trouvent pas tous les jours. Toi et moi, gamin, on s\u0027entend bien !", "id": "Teman minum dan makan tidak setiap hari ada, kau ini bocah cocok denganku!", "pt": "Amigos de copo n\u00e3o se encontram todos os dias, mas voc\u00ea e eu nos damos bem, moleque!", "text": "FAIR-WEATHER FRIENDS AREN\u0027T ALWAYS AROUND, YOU AND I ARE QUITE COMPATIBLE, KID!", "tr": "YEME \u0130\u00c7ME ARKADA\u015eI HER ZAMAN BULUNMAZ, AMA SEN\u0130NLE KAFALARIMIZ UYU\u015eTU EVLAT!"}, {"bbox": ["487", "489", "724", "713"], "fr": "M\u00eame si le Jeune Ma\u00eetre Ma a de l\u0027or, il ne pourra pas supporter que vous mangiez et buviez autant...", "id": "Meskipun Tuan Muda Ma punya emas, tapi tidak akan tahan kalau kalian makan minum sebanyak ini...", "pt": "Embora o Jovem Mestre Ma tenha ouro, ele n\u00e3o aguenta voc\u00eas comendo e bebendo tanto assim...", "text": "ALTHOUGH YOUNG MASTER MA HAS GOLD, HE CAN\u0027T AFFORD YOUR APPETITES...", "tr": "MA BEY\u0027\u0130N ALTINI OLSA DA, S\u0130Z\u0130N BU KADAR Y\u0130Y\u0130P \u0130\u00c7MEN\u0130ZE DAYANMAZ..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/22.webp", "translations": [{"bbox": ["715", "355", "1161", "573"], "fr": "Toi aussi, tu te le permets ? Te vanter devant moi.", "id": "Kau juga pantas? Berani-beraninya membual di depanku.", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m? Se gabando na minha frente?", "text": "YOU DARE? BRAGGING IN FRONT OF ME?", "tr": "SEN K\u0130M OLUYORSUN DA? BEN\u0130M KAR\u015eIMDA B\u00dcY\u00dcK LAFLAR ED\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["638", "1201", "1110", "1493"], "fr": "Aujourd\u0027hui, si tu n\u0027arrives pas \u00e0 me mettre K.O., je t\u0027arrache la t\u00eate !", "id": "Hari ini kalau kau tidak bisa membuatku tumbang, akan kupelintir kepalamu!", "pt": "Se hoje voc\u00ea n\u00e3o conseguir me derrubar, eu arranco sua cabe\u00e7a!", "text": "IF YOU CAN\u0027T PUT ME DOWN TODAY, I\u0027LL RIP YOUR HEAD OFF!", "tr": "BUG\u00dcN BEN\u0130 DEV\u0130RECEK G\u00dcC\u00dcN YOKSA, KAFANI KOPARIRIM!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/23.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "438", "575", "894"], "fr": "Si je n\u0027arrive pas \u00e0 te mettre K.O., je te donnerai quelques t\u00eates de plus, gamin, jusqu\u0027\u00e0 ce que tu sois fatigu\u00e9 de les arracher.", "id": "Kalau aku tidak bisa membuatmu tumbang, akan kuberikan beberapa kepala lagi padamu, bocah, sampai kau bosan memelintirnya.", "pt": "Se eu n\u00e3o conseguir te derrubar, eu te dou mais algumas cabe\u00e7as, moleque, at\u00e9 voc\u00ea se cansar de torc\u00ea-las.", "text": "IF I CAN\u0027T PUT YOU DOWN, I\u0027LL GIVE YOU A FEW MORE HEADS SO YOU CAN RIP THEM OFF TO YOUR HEART\u0027S CONTENT.", "tr": "E\u011eER SEN\u0130 DEV\u0130REMEZSEM, SANA B\u0130RKA\u00c7 KAFA DAHA VER\u0130R\u0130M, SEN KOPARMAKTAN BIKANA KADAR EVLAT."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/24.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "358", "511", "520"], "fr": "Ser... Servez le vin...", "id": "Sa... sajikan arak...", "pt": "Tra... Traga o vinho...", "text": "BRING... BRING THE WINE...", "tr": "GE... GET\u0130R\u0130N \u0130\u00c7K\u0130Y\u0130..."}, {"bbox": ["812", "702", "1030", "810"], "fr": "Bien...", "id": "Baik...", "pt": "Certo...", "text": "OKAY...", "tr": "TAMAM..."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/25.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "180", "1041", "448"], "fr": "Madame, ce n\u0027est pas bon ! Un cuisinier s\u0027est \u00e9vanoui dans notre arri\u00e8re-cuisine...", "id": "Nyonya, gawat! Ada koki yang pingsan di dapur belakang kita...", "pt": "Mam\u00e3e, n\u00e3o \u00e9 bom! Um cozinheiro desmaiou na nossa cozinha dos fundos...", "text": "MOM, BAD NEWS! A CHEF FAINTED IN OUR KITCHEN...", "tr": "EYVAH! K\u00d6T\u00dc HABER! MUTFA\u011eIMIZDA B\u0130R A\u015e\u00c7I BAYILDI..."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/26.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "774", "989", "995"], "fr": "Il n\u0027y a plus... de provisions...", "id": "Tidak ada... makanan lagi...", "pt": "N\u00e3o h\u00e1... mais comida...", "text": "WE\u0027RE OUT OF... GRAIN...", "tr": "ERZAK... KALMADI..."}, {"bbox": ["694", "84", "928", "218"], "fr": "Plus...", "id": "Tidak...", "pt": "N\u00e3o...", "text": "NO...", "tr": "KAL...MADI..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/27.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "131", "600", "542"], "fr": "Alors, allez vite chercher les gardes de la ville pour qu\u0027ils transf\u00e8rent les provisions du grenier de la Cit\u00e9 des Transactions !", "id": "Kalau begitu, cepat cari penjaga kota, suruh mereka bawa persediaan makanan dari lumbung Kota Perdagangan kemari!", "pt": "Ent\u00e3o, por que n\u00e3o vai logo procurar os guardas da cidade para que eles tragam comida do armaz\u00e9m da Cidade das Transa\u00e7\u00f5es!", "text": "THEN HURRY UP AND GET THE CITY GUARDS TO BRING GRAIN FROM THE TRADING CITY\u0027S GRANARY!", "tr": "O ZAMAN HEMEN \u015eEH\u0130R MUHAFIZLARINA G\u0130D\u0130P T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N TAHIL AMBARINDAN ERZAK GET\u0130RMELER\u0130N\u0130 S\u00d6YLEY\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/28.webp", "translations": [{"bbox": ["503", "840", "885", "1108"], "fr": "Je n\u0027aime pas les cailloux dans mon riz, n\u0027oubliez pas de les trier !", "id": "Aku tidak suka ada batu di nasi, ingat singkirkan!", "pt": "Eu n\u00e3o gosto de pedras no arroz, lembre-se de tirar!", "text": "I DON\u0027T LIKE STONES IN MY RICE, REMEMBER TO PICK THEM OUT!", "tr": "P\u0130LAVIN \u0130\u00c7\u0130NDE TA\u015e SEVMEM, AYIKLAMAYI UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["193", "297", "397", "444"], "fr": "Bien !", "id": "Baik!", "pt": "Certo!", "text": "OKAY!", "tr": "TAMAM!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/29.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/30.webp", "translations": [{"bbox": ["842", "995", "1013", "1110"], "fr": "[SFX]Soupir...", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "[SFX] Suspiro...", "text": "SIGH...", "tr": "[SFX]\u0130\u00c7 \u00c7EKME..."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/32.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "366", "460", "538"], "fr": "Je n\u0027ai termin\u00e9 qu\u0027au d\u00e9but de la vente aux ench\u00e8res.", "id": "Baru selesai dikerjakan saat lelang dimulai.", "pt": "Terminei de fazer s\u00f3 quando o leil\u00e3o come\u00e7ou.", "text": "JUST FINISHED AFTER THE AUCTION STARTED.", "tr": "M\u00dcZAYEDE BA\u015eLAYANA KADAR ANCAK B\u0130TT\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/33.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "464", "1153", "677"], "fr": "Cet acier est incroyablement dur, je l\u0027ai forg\u00e9 jour et nuit sans rel\u00e2che...", "id": "Baja ini sangat keras, aku sudah menempa siang dan malam tanpa henti...", "pt": "Este a\u00e7o \u00e9 incrivelmente duro, eu o forjei dia e noite sem parar...", "text": "THIS STEEL IS EXTREMELY HARD, I\u0027VE BEEN FORGING IT DAY AND NIGHT...", "tr": "BU \u00c7EL\u0130K SON DERECE SERT, GECE G\u00dcND\u00dcZ DURMADAN D\u00d6VD\u00dcM..."}, {"bbox": ["161", "88", "433", "226"], "fr": "Seigneur de la Ville, pardonnez-moi.", "id": "Penguasa Kota, mohon maafkan saya.", "pt": "Senhor da Cidade, perdoe-me.", "text": "CITY LORD, PLEASE FORGIVE ME.", "tr": "\u015eEH\u0130R LORDUM, AFFED\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/34.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "126", "603", "407"], "fr": "De plus, c\u0027est l\u0027embryon d\u0027un objet de pouvoir, si sa forme est rudimentaire...", "id": "Lagipula ini adalah bahan dasar benda pemberi kekuatan, kalau bentuknya terlalu sederhana...", "pt": "Al\u00e9m disso, este \u00e9 o embri\u00e3o de um item de poder, se o design for muito simples...", "text": "MOREOVER, THIS IS THE EMBRYO OF AN EMPOWERED ITEM. IF THE SHAPE IS TOO SIMPLE...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K BU B\u0130R G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYANIN TEMEL FORMU, E\u011eER TASARIMI BAS\u0130T OLURSA..."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/35.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/36.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "2330", "546", "2717"], "fr": "Cette ceinture, douce et soyeuse, peut \u00e9galement servir d\u0027embryon d\u0027objet de pouvoir...", "id": "Ikat pinggang ini lembut dan halus, juga bisa digunakan sebagai bahan dasar benda pemberi kekuatan...", "pt": "Este cinto, macio e sedoso, tamb\u00e9m pode ser usado como embri\u00e3o para um item de poder...", "text": "THIS BELT IS SOFT AND SMOOTH, IT CAN ALSO BE USED AS AN EMPOWERED ITEM EMBRYO...", "tr": "BU KEMER YUMU\u015eAK VE \u0130PEKS\u0130, AYNI ZAMANDA G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYA TEMEL\u0130 OLARAK DA KULLANILAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["274", "1760", "719", "2165"], "fr": "Seigneur de la Ville, en plus de ces anneaux, j\u0027ai \u00e9galement tiss\u00e9 le reste du fil d\u0027Acier Flamboyant avec de la soie.", "id": "Penguasa Kota, selain cincin-cincin ini, aku juga menganyam sisa kawat baja api dengan sutra.", "pt": "Senhor da Cidade, al\u00e9m desses an\u00e9is, eu tamb\u00e9m teci o restante do a\u00e7o incinerado em fios com seda.", "text": "CITY LORD, IN ADDITION TO THESE RINGS, I ALSO DREW THE REMAINING BURNING STEEL INTO THREADS AND WOVE THEM TOGETHER WITH SILK.", "tr": "\u015eEH\u0130R LORDUM, BU Y\u00dcZ\u00dcKLER\u0130N DI\u015eINDA KALAN ALEV \u00c7EL\u0130\u011e\u0130 TELLER\u0130N\u0130 \u0130PEKLE B\u0130RL\u0130KTE \u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["723", "3218", "1114", "3413"], "fr": "Pour... pour le Seigneur de la Ville.", "id": "Di... dipersembahkan untuk Penguasa Kota.", "pt": "Apre... Apresento ao Senhor da Cidade.", "text": "A... A TRIBUTE TO THE CITY LORD.", "tr": "\u015eEH\u0130R LORDU\u0027NA... ARZ EDER\u0130M."}, {"bbox": ["249", "650", "544", "824"], "fr": "Je n\u0027ose pas ! Je n\u0027ose pas !", "id": "Tidak berani! Tidak berani!", "pt": "N\u00e3o ouso! N\u00e3o ouso!", "text": "I WOULDN\u0027T DARE! I WOULDN\u0027T DARE!", "tr": "C\u00dcRET EDEMEM! C\u00dcRET EDEMEM!"}, {"bbox": ["426", "73", "719", "225"], "fr": "Es-tu en train de te justifier ?", "id": "Apa kau sedang membela diri?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 se justificando?", "text": "ARE YOU MAKING EXCUSES?", "tr": "BAHANE M\u0130 \u00dcRET\u0130YORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/37.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "614", "494", "815"], "fr": "Bien qu\u0027il y ait eu des retards, le r\u00e9sultat n\u0027est pas mauvais.", "id": "Meskipun prosesnya tertunda, hasilnya tidak buruk.", "pt": "Embora o processo tenha atrasado, o resultado n\u00e3o \u00e9 ruim.", "text": "ALTHOUGH THERE WERE DELAYS IN THE PROCESS, THE RESULT IS NOT BAD.", "tr": "S\u00dcRE\u00c7TE GEC\u0130KME OLSA DA SONU\u00c7 FENA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["340", "1406", "611", "1560"], "fr": "Retire-toi.", "id": "Pergilah.", "pt": "Pode se retirar.", "text": "YOU MAY LEAVE.", "tr": "\u00c7IKAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["649", "2313", "962", "2492"], "fr": "\u00c0 vos ordres...", "id": "Siap laksanakan...", "pt": "Como ordena...", "text": "YES, SIR...", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z..."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/38.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/39.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "98", "719", "327"], "fr": "La quantit\u00e9 devrait suffire.", "id": "Jumlahnya seharusnya sudah cukup.", "pt": "A quantidade deve ser suficiente.", "text": "THE QUANTITY SHOULD BE ENOUGH.", "tr": "M\u0130KTAR YETERL\u0130 OLMALI."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/40.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "3193", "628", "3538"], "fr": "Attendre est aussi une t\u00e2che \u00e9prouvante.", "id": "Menunggu juga merupakan hal yang melelahkan.", "pt": "Esperar tamb\u00e9m \u00e9 algo cansativo.", "text": "WAITING IS ALSO A TIRING TASK.", "tr": "BEKLEMEK DE YORUCU B\u0130R \u0130\u015eT\u0130R."}, {"bbox": ["136", "374", "551", "627"], "fr": "Maintenant, il suffit d\u0027attendre la fin de la vente aux ench\u00e8res en bas.", "id": "Sekarang tinggal menunggu lelang di bawah selesai saja.", "pt": "Agora s\u00f3 preciso esperar o leil\u00e3o abaixo terminar.", "text": "NOW WE JUST NEED TO WAIT FOR THE AUCTION BELOW TO END.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SADECE A\u015eA\u011eIDAK\u0130 M\u00dcZAYEDEN\u0130N B\u0130TMES\u0130N\u0130 BEKLEMEK GEREK\u0130YOR."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/41.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/42.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "986", "1108", "1392"], "fr": "Quel dommage, ce jeune ami n\u0027a vraiment pas de chance !", "id": "Sayang sekali, anak kecil ini nasibnya benar-benar buruk!", "pt": "Que pena, este jovem realmente n\u00e3o tem sorte!", "text": "WHAT A PITY, THIS KID IS REALLY UNLUCKY!", "tr": "NE KADAR YAZIK, BU K\u00dc\u00c7\u00dcK ARKADA\u015eIN \u015eANSI H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["209", "2113", "500", "2320"], "fr": "Vraiment aucun progr\u00e8s, regarde le fils d\u0027untel...", "id": "Benar-benar tidak ada kemajuan, coba lihat anak siapa itu...", "pt": "Realmente n\u00e3o progride, olhe para o filho daquela fam\u00edlia...", "text": "YOU\u0027RE SUCH A DISAPPOINTMENT. LOOK AT SO-AND-SO\u0027S SON...", "tr": "H\u0130\u00c7 GEL\u0130\u015eME YOK, BAKSANA FALANCANIN O\u011eLUNA..."}, {"bbox": ["705", "1590", "1198", "2017"], "fr": "Il n\u0027a pas permis \u00e0 tout le monde de voir la sc\u00e8ne de l\u0027\u00e9veil.", "id": "Tidak memperlihatkan kepada semua orang adegan kebangkitan.", "pt": "N\u00e3o permitiu que todos vissem a cena do despertar.", "text": "THEY DIDN\u0027T EVEN LET US SEE THE AWAKENING.", "tr": "K\u0130MSEN\u0130N UYANI\u015e ANINI G\u00d6RMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAMADI."}], "width": 1200}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/43.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "1971", "974", "2283"], "fr": "Ce client n\u0027a pas besoin d\u0027\u00eatre si dur avec l\u0027enfant.", "id": "Pelanggan tadi juga tidak perlu terlalu keras pada anak itu.", "pt": "O cliente de agora n\u00e3o precisa ser t\u00e3o duro com a crian\u00e7a.", "text": "DON\u0027T BE TOO HARD ON THE CHILD.", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 M\u00dc\u015eTER\u0130N\u0130N DE \u00c7OCU\u011eU BU KADAR HIRPALAMASINA GEREK YOKTU."}, {"bbox": ["735", "2583", "1195", "2822"], "fr": "Apr\u00e8s tout, ne pas pouvoir s\u0027\u00e9veiller maintenant, ce n\u0027est pas si grave !", "id": "Lagipula, tidak bisa bangkit sekarang juga bukan masalah besar!", "pt": "Afinal, n\u00e3o conseguir despertar hoje em dia n\u00e3o \u00e9 grande coisa!", "text": "IT\u0027S NOT A BIG DEAL IF HE CAN\u0027T AWAKEN NOWADAYS!", "tr": "NE DE OLSA \u015e\u0130MD\u0130LERDE UYANAMAMAK O KADAR DA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MESELE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["814", "909", "1142", "1210"], "fr": "Voici le troisi\u00e8me lot tant attendu de la vente aux ench\u00e8res~", "id": "Inilah barang lelang ketiga yang ditunggu-tunggu semua orang~", "pt": "\u00c9 o terceiro item do leil\u00e3o, ansiosamente aguardado por todos!", "text": "NEXT UP IS THE HIGHLY ANTICIPATED THIRD ITEM~", "tr": "\u0130\u015eTE HERKES\u0130N MERAKLA BEKLED\u0130\u011e\u0130 \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc E\u015eYA~"}, {"bbox": ["283", "382", "588", "581"], "fr": "Alors, ensuite,", "id": "Kalau begitu selanjutnya,", "pt": "Ent\u00e3o, em seguida...", "text": "SO,", "tr": "O HALDE SIRADAK\u0130,"}, {"bbox": ["628", "3922", "1101", "4398"], "fr": "Tant que les pi\u00e8ces d\u0027or sont suffisantes, les objets de pouvoir de la Cit\u00e9 des Transactions peuvent \u00e9galement procurer les m\u00eames sensations~", "id": "Selama koin emas cukup, benda pemberi kekuatan dari Kota Perdagangan juga bisa memberikan perasaan yang sama~", "pt": "Contanto que haja moedas de ouro suficientes, os itens de poder da Cidade das Transa\u00e7\u00f5es tamb\u00e9m podem proporcionar a mesma sensa\u00e7\u00e3o~", "text": "AS LONG AS YOU HAVE ENOUGH GOLD, THE EMPOWERED ITEMS OF THE TRADING CITY CAN BRING YOU THE SAME EXPERIENCE~", "tr": "YETER\u0130 KADAR ALTININIZ OLDU\u011eU S\u00dcRECE T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYALARI DA AYNI H\u0130SS\u0130 YA\u015eATAB\u0130L\u0130R~"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/44.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "149", "969", "561"], "fr": "Le troisi\u00e8me lot est constitu\u00e9 de ces trois objets de pouvoir !", "id": "Barang lelang ketiga adalah tiga benda pemberi kekuatan ini!", "pt": "O terceiro item do leil\u00e3o s\u00e3o estes tr\u00eas itens de poder!", "text": "THE THIRD ITEM IS THESE THREE EMPOWERED ITEMS!", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SATI\u015e E\u015eYASI BU \u00dc\u00c7 G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 NESNE!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/45.webp", "translations": [{"bbox": ["647", "1305", "1199", "1707"], "fr": "Les capacit\u00e9s de chacun ne seront pas divulgu\u00e9es, vous devrez les d\u00e9couvrir par vous-m\u00eames.", "id": "Kemampuan masing-masing tidak akan diberitahukan, kalian semua perlu menjelajahinya sendiri nanti.", "pt": "As habilidades de cada um n\u00e3o ser\u00e3o reveladas, todos precisar\u00e3o explor\u00e1-las por conta pr\u00f3pria.", "text": "WE WON\u0027T REVEAL THEIR ABILITIES. YOU\u0027LL HAVE TO DISCOVER THEM YOURSELVES.", "tr": "HER B\u0130R\u0130N\u0130N YETENE\u011e\u0130 S\u00d6YLENMEYECEK, KEND\u0130N\u0130Z KE\u015eFETMEN\u0130Z GEREKECEK."}, {"bbox": ["69", "741", "457", "1158"], "fr": "Mais pour ces trois objets de pouvoir, nous adoptons une forme d\u0027ench\u00e8re \u00e0 l\u0027aveugle.", "id": "Tapi ketiga benda pemberi kekuatan ini akan kami lelang secara buta.", "pt": "Mas para estes tr\u00eas itens de poder, usaremos um leil\u00e3o cego.", "text": "WE\u0027LL BE AUCTIONING THESE THREE ITEMS BLINDLY.", "tr": "ANCAK BU \u00dc\u00c7 G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYAYI K\u00d6RLEMES\u0130NE M\u00dcZAYEDE \u015eEKL\u0130NDE SATACA\u011eIZ."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/46.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "216", "709", "595"], "fr": "Mise \u00e0 prix de 5000 pi\u00e8ces d\u0027or chacun, on peut dire que ce prix est tr\u00e8s bon march\u00e9 !", "id": "Masing-masing dimulai dari 5000 koin emas, harga ini bisa dibilang sangat murah!", "pt": "Cada um come\u00e7a com 5000 moedas de ouro, este pre\u00e7o \u00e9 consideravelmente barato!", "text": "STARTING BID FOR EACH IS 5000 GOLD COINS, WHICH IS QUITE A BARGAIN!", "tr": "HER B\u0130R\u0130 5000 ALTINDAN BA\u015eLIYOR, BU F\u0130YAT OLDUK\u00c7A UCUZ SAYILIR!"}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/47.webp", "translations": [{"bbox": ["707", "2259", "1070", "2567"], "fr": "Cher ! Je me suis renseign\u00e9 en venant, le prix habituel n\u0027est que de 3000 !", "id": "Mahal! Waktu aku datang aku sudah mencari tahu, harga biasanya hanya 3000!", "pt": "Alto! Eu j\u00e1 me informei quando cheguei, o pre\u00e7o normal \u00e9 de apenas 3000!", "text": "HIGH! I ASKED AROUND WHEN I ARRIVED, AND THE USUAL PRICE IS ONLY 3000!", "tr": "Y\u00dcKSEKM\u0130\u015e! GEL\u0130RKEN ARA\u015eTIRDIM, NORMAL F\u0130YATI 3000 C\u0130VARIYMI\u015e!"}, {"bbox": ["270", "1164", "623", "1379"], "fr": "5000 pi\u00e8ces d\u0027or, c\u0027est tr\u00e8s cher ?", "id": "Apakah 5000 koin emas itu mahal?", "pt": "5000 moedas de ouro \u00e9 muito?", "text": "IS 5000 GOLD COINS A LOT?", "tr": "5000 ALTIN \u00c7OK MU?"}, {"bbox": ["833", "2657", "1199", "2837"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce que c\u0027est cette vente aux ench\u00e8res qu\u0027ils augmentent les prix sur place, n\u0027est-ce pas !", "id": "Jangan-jangan karena lelang kali ini harganya dinaikkan seenaknya!", "pt": "N\u00e3o ser\u00e1 porque este leil\u00e3o est\u00e1 inflacionando os pre\u00e7os!", "text": "DON\u0027T TELL ME THEY\u0027RE INFLATING THE PRICES JUST BECAUSE OF THIS AUCTION!", "tr": "BU M\u00dcZAYEDE Y\u00dcZ\u00dcNDEN F\u0130YATLARI \u015e\u0130\u015e\u0130RM\u0130\u015e OLMASINLAR SAKIN!"}, {"bbox": ["800", "139", "1129", "317"], "fr": "5000 pi\u00e8ces d\u0027or !", "id": "5000 koin emas!", "pt": "5000 MOEDAS DE OURO!", "text": "5000 GOLD COINS!", "tr": "5000 ALTIN!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/48.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "325", "495", "608"], "fr": "Et en plus, c\u0027est une ench\u00e8re \u00e0 l\u0027aveugle, on ne conna\u00eet m\u00eame pas leurs capacit\u00e9s.", "id": "Lagipula ini lelang buta, kemampuannya apa saja tidak jelas.", "pt": "E ainda por cima \u00e9 um leil\u00e3o cego, n\u00e3o se sabe qual \u00e9 a habilidade.", "text": "AND IT\u0027S A BLIND AUCTION, WE DON\u0027T EVEN KNOW THE ABILITIES.", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K K\u00d6RLEMES\u0130NE M\u00dcZAYEDE, YETENEKLER\u0130N\u0130N NE OLDU\u011eU B\u0130LE BELL\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["814", "1721", "1164", "1956"], "fr": "Ne me dites pas que je n\u0027aurai jamais d\u0027objet de pouvoir !", "id": "Jangan-jangan aku tidak berjodoh dengan benda pemberi kekuatan!", "pt": "Ser\u00e1 que n\u00e3o terei chance com os itens de poder?", "text": "AM I DESTINED TO NEVER HAVE AN EMPOWERED ITEM?!", "tr": "G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYALARLA KISMET\u0130M YOK GAL\u0130BA!"}, {"bbox": ["769", "1245", "1151", "1569"], "fr": "Quelle diff\u00e9rence avec un pari ? En plus, si d\u0027autres ench\u00e9rissent, le prix va monter.", "id": "Apa bedanya ini dengan berjudi, ditambah lagi orang lain ikut menawar dan menaikkan harga.", "pt": "Qual a diferen\u00e7a disso para um jogo de azar, e ainda tem outros dando lances mais altos.", "text": "THIS IS NO DIFFERENT FROM GAMBLING, ESPECIALLY WITH OTHERS BIDDING AND DRIVING UP THE PRICE.", "tr": "BUNUN KUMARDAN NE FARKI VAR, B\u0130R DE BA\u015eKALARI TEKL\u0130F VER\u0130P F\u0130YATI Y\u00dcKSELTECEK."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/49.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1266", "1020", "1590"], "fr": "Et en plus, tu m\u0027as roul\u00e9 en me faisant acheter deux chats de communication...", "id": "Aku juga tertipumu membeli dua kucing komunikasi...", "pt": "Ainda fui enganado por voc\u00ea e comprei dois gatos de comunica\u00e7\u00e3o...", "text": "AND YOU TRICKED ME INTO BUYING TWO COMMUNICATION CATS...", "tr": "B\u0130R DE SEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDEN KAZIKLANIP \u0130K\u0130 TANE \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KED\u0130S\u0130 ALDIM..."}, {"bbox": ["748", "2393", "1114", "2601"], "fr": "Tu as assez pour 5000 pi\u00e8ces d\u0027or, maintenant ?", "id": "Apa koin emasmu sekarang cukup 5000?", "pt": "Voc\u00ea tem 5000 moedas de ouro agora?", "text": "DO YOU HAVE 5000 GOLD COINS?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 5000 ALTININ VAR MI?"}, {"bbox": ["189", "3332", "737", "3509"], "fr": "\u00c7a te regarde ?", "id": "Apa urusanmu?", "pt": "O que voc\u00ea tem a ver com isso?", "text": "MIND YOUR OWN BUSINESS!", "tr": "SANANE?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/50.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "246", "617", "529"], "fr": "Si \u00e7a suffit... tu devrais encore pouvoir ench\u00e9rir sur...", "id": "Kalau cukup... kau seharusnya masih bisa mendapatkan...", "pt": "Se tiver o suficiente... voc\u00ea ainda deve conseguir arrematar...", "text": "IF YOU DO... YOU SHOULD STILL BE ABLE TO BID...", "tr": "E\u011eER YETERL\u0130YSE... SANIRIM ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N..."}, {"bbox": ["626", "2197", "1091", "2470"], "fr": "Personne ne veut ench\u00e9rir sur ces trois objets de pouvoir !", "id": "Tidak ada yang mau menawar ketiga benda pemberi kekuatan ini!", "pt": "Ningu\u00e9m quer dar lances nestes tr\u00eas itens de poder!", "text": "NO ONE WANTS TO BID ON THESE THREE EMPOWERED ITEMS!", "tr": "K\u0130MSE BU \u00dc\u00c7 G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYA \u0130\u00c7\u0130N TEKL\u0130F VERMEYE YANA\u015eMIYOR!"}, {"bbox": ["419", "1114", "761", "1307"], "fr": "Parce que...", "id": "Karena...", "pt": "Porque...", "text": "BECAUSE...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc..."}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/51.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "2371", "301", "2463"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/52.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "660", "631", "934"], "fr": "Pour le deuxi\u00e8me lot, beaucoup ont ench\u00e9ri pour ressentir ce que c\u0027\u00e9tait \u00e0 l\u0027\u00e8re des tueries et de violer l\u0027interdiction de tuer, \u00e7a se comprend...", "id": "Barang kedua banyak yang menawar karena ingin merasakan sensasi membunuh dan melanggar larangan membunuh, itu masuk akal...", "pt": "Faz sentido que muitas pessoas tenham dado lances no segundo item para experimentar a sensa\u00e7\u00e3o da era da matan\u00e7a e de violar a proibi\u00e7\u00e3o de matar...", "text": "IT MAKES SENSE THAT MANY PEOPLE BID ON THE SECOND ITEM TO EXPERIENCE THE SLAUGHTER ERA AND VIOLATE THE KILLING BAN...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 E\u015eYAYA B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130N\u0130N TEKL\u0130F VERMES\u0130, KATL\u0130AM \u00c7A\u011eINI DENEY\u0130MLEMEK VE \u00d6LD\u00dcRME YASA\u011eINI \u00c7\u0130\u011eNEME H\u0130SS\u0130N\u0130 YA\u015eAMAK \u0130STEMELER\u0130YLE A\u00c7IKLANAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["120", "313", "410", "531"], "fr": "Le premier article \u00e9tait bon march\u00e9, donc des gens ont ench\u00e9ri.", "id": "Barang pertama harganya murah, jadi ada yang menawar.", "pt": "O primeiro item teve lances porque o pre\u00e7o era baixo.", "text": "THE FIRST ITEM WAS CHEAP, SO PEOPLE BID.", "tr": "\u0130LK \u00dcR\u00dcN\u00dcN F\u0130YATI D\u00dc\u015e\u00dcKT\u00dc, TEKL\u0130F VERENLER OLDU."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/53.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "223", "635", "526"], "fr": "Alors pourquoi personne n\u0027ench\u00e9rit sur ces objets de pouvoir ? \u00c0 les voir...", "id": "Lalu kenapa benda pemberi kekuatan ini tidak ada yang menawar? Dilihat dari raut wajah mereka...", "pt": "Ent\u00e3o, por que ningu\u00e9m est\u00e1 dando lances nestes itens de poder? Pela apar\u00eancia deles...", "text": "SO WHY IS NO ONE BIDDING ON THESE EMPOWERED ITEMS? LOOKING AT THEM...", "tr": "PEK\u0130 BU G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYALARA K\u0130MSEN\u0130N TEKL\u0130F VERMEMES\u0130N\u0130N SEBEB\u0130 NE? HALLER\u0130NE BAKILIRSA..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/54.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "705", "1153", "1022"], "fr": "Il y a quelque chose de plus attrayant pour eux plus tard, ils esp\u00e8rent voir rapidement les lots suivants...", "id": "Ada sesuatu yang lebih menarik bagi mereka setelah ini, berharap bisa segera melihat barang lelang berikutnya...", "pt": "Eles parecem estar esperando por algo mais atraente, querendo ver os pr\u00f3ximos itens logo...", "text": "THERE MUST BE SOMETHING MORE ATTRACTIVE WAITING FOR THEM. I HOPE WE SEE THE NEXT ITEM SOON...", "tr": "SONRASINDA ONLARI DAHA \u00c7OK CEZBEDEN B\u0130R \u015eEYLER VAR, UMARIM SONRAK\u0130 SATI\u015e E\u015eYALARINI B\u0130R AN \u00d6NCE G\u00d6R\u00dcR\u00dcZ..."}, {"bbox": ["379", "97", "836", "395"], "fr": "Ces quelques objets de pouvoir ne valent pas qu\u0027ils gaspillent autant de pi\u00e8ces d\u0027or.", "id": "Beberapa benda pemberi kekuatan ini tidak sepadan bagi mereka untuk menghabiskan begitu banyak koin emas.", "pt": "Estes itens de poder n\u00e3o valem a pena para eles gastarem tantas moedas de ouro.", "text": "THESE FEW EMPOWERED ITEMS AREN\u0027T WORTH WASTING SO MUCH GOLD ON.", "tr": "BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dc\u00c7LEND\u0130R\u0130C\u0130 E\u015eYA, ONLARIN BU KADAR ALTIN HARCAMASINA DE\u011eMEZ."}], "width": 1200}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/55.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "4401", "600", "4783"], "fr": "C\u0027est toi le serveur ou c\u0027est moi ? Vous ne connaissez m\u00eame pas votre propre vente aux ench\u00e8res ?", "id": "Kau pelayan atau aku pelayan? Lelang kalian sendiri masa tidak tahu?", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 o atendente ou eu sou? Voc\u00eas n\u00e3o sabem sobre o pr\u00f3prio leil\u00e3o de voc\u00eas?", "text": "ARE YOU THE WAITER OR AM I? DON\u0027T YOU KNOW WHAT\u0027S HAPPENING AT YOUR OWN AUCTION?", "tr": "SEN M\u0130 H\u0130ZMETL\u0130S\u0130N BEN M\u0130? KEND\u0130 M\u00dcZAYEDEN\u0130Z\u0130 B\u0130LM\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["163", "2184", "519", "2410"], "fr": "Est-ce que cette vente aux ench\u00e8res a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 des informations sur des lots de grande valeur ?", "id": "Apakah lelang kali ini ada bocoran informasi tentang barang lelang penting?", "pt": "Este leil\u00e3o revelou alguma informa\u00e7\u00e3o sobre itens de peso?", "text": "DID THEY ANNOUNCE ANY IMPORTANT ITEMS FOR THIS AUCTION?", "tr": "BU M\u00dcZAYEDEDE \u00d6NEML\u0130 B\u0130R E\u015eYA SATILACA\u011eINA DA\u0130R B\u0130R S\u00d6YLENT\u0130 VAR MIYDI?"}, {"bbox": ["720", "3056", "1122", "3302"], "fr": "J\u0027ai entendu dire ces deux derniers jours qu\u0027on a ajout\u00e9 temporairement un genre de coupon pour la Bourse des \u00c9veill\u00e9s ou quelque chose comme \u00e7a...", "id": "Baru dua hari ini dengar katanya ada tambahan mendadak semacam kupon pengganti makanan dari bursa saham awakened atau semacamnya...", "pt": "S\u00f3 ouvi dizer nos \u00faltimos dois dias que adicionaram temporariamente um tipo de voucher para a Bolsa de Valores dos Despertados ou algo assim...", "text": "I ONLY HEARD IN THE LAST COUPLE OF DAYS THAT THEY ADDED SOME KIND OF ADMISSION TICKET FOR AN AWAKENER STOCK EXCHANGE OR SOMETHING...", "tr": "SON B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcND\u00dcR, GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK UYANI\u015e H\u0130SSE SENED\u0130 BORSASI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R T\u00dcR G\u0130R\u0130\u015e F\u0130\u015e\u0130 EKLEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM..."}, {"bbox": ["188", "317", "626", "670"], "fr": "Et cet animateur semble avoir anticip\u00e9 la situation actuelle...", "id": "Dan si pembawa acara itu sepertinya sudah menduga situasi saat ini...", "pt": "E o leiloeiro parece ter previsto a situa\u00e7\u00e3o atual...", "text": "AND THAT LOUDSPEAKER SEEMS TO HAVE ANTICIPATED THIS SITUATION...", "tr": "VE O ANONS\u00c7U DA MEVCUT DURUMU \u00d6NCEDEN TAHM\u0130N ETM\u0130\u015e G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["607", "1443", "1094", "1743"], "fr": "Il garde d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment le silence pour \u00e9roder la patience de tout le monde...", "id": "Sengaja diam untuk menguji kesabaran semua orang...", "pt": "De prop\u00f3sito, ele fica em sil\u00eancio para testar a paci\u00eancia de todos...", "text": "DELIBERATELY STAYING SILENT TO WEAR DOWN EVERYONE\u0027S PATIENCE...", "tr": "KASTEN SES \u00c7IKARMAYIP HERKES\u0130N SABRINI T\u00dcKET\u0130YOR..."}, {"bbox": ["717", "5725", "1152", "6031"], "fr": "Tu parles du billet d\u0027entr\u00e9e pour la Bourse des Actionnaires \u00c9veill\u00e9s !", "id": "Yang kau maksud adalah tiket masuk Bursa Saham Awakened!", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 falando do ingresso para a Bolsa de Valores dos Despertados!", "text": "YOU MEAN THE ADMISSION TICKET TO THE AWAKENER STOCK EXCHANGE!", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N \u015eEY UYANI\u015e\u00c7ILAR H\u0130SSE SENED\u0130 BORSASI\u0027NA G\u0130R\u0130\u015e B\u0130LET\u0130!"}, {"bbox": ["565", "3942", "747", "4033"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/56.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "220", "955", "474"], "fr": "Oui... on dirait bien que c\u0027est ce truc...", "id": "Ya... sepertinya benda itu...", "pt": "Sim... parece que \u00e9 essa coisa...", "text": "YEAH... SEEMS LIKE THAT THING...", "tr": "EVET... GAL\u0130BA O \u015eEY..."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/57.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "60", "1154", "307"], "fr": "Attends, c\u0027est quoi ce truc ?", "id": "Tunggu, benda apa itu?", "pt": "Espere, o que \u00e9 essa coisa?", "text": "WAIT, WHAT IS THAT THING?", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA, O DA NE \u00d6YLE?"}, {"bbox": ["763", "1615", "982", "1780"], "fr": "Hein~ ?", "id": "Eh~?", "pt": "Hein~?", "text": "HUH?", "tr": "HA~?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/58.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "479", "550", "743"], "fr": "Puisque cette chose est mise aux ench\u00e8res, cela signifie...", "id": "Karena benda ini sudah dikeluarkan untuk dilelang, berarti...", "pt": "J\u00e1 que essa coisa foi colocada em leil\u00e3o, isso significa...", "text": "SINCE THEY\u0027RE AUCTIONING THIS OFF, IT MEANS...", "tr": "MADEM BU \u015eEY\u0130 M\u00dcZAYEDEYE \u00c7IKARDILAR, DEMEK K\u0130..."}, {"bbox": ["121", "197", "467", "438"], "fr": "Savoir n\u0027est pas forc\u00e9ment une bonne chose.", "id": "Tahu belum tentu hal yang baik.", "pt": "Saber n\u00e3o \u00e9 necessariamente bom.", "text": "KNOWING MAY NOT BE A GOOD THING.", "tr": "B\u0130LMEK HER ZAMAN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130LD\u0130R."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/59.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "97", "447", "343"], "fr": "Cette vente aux ench\u00e8res n\u0027est que le d\u00e9but.", "id": "Lelang ini hanyalah permulaan.", "pt": "Este leil\u00e3o \u00e9 apenas o come\u00e7o.", "text": "THIS AUCTION IS JUST THE BEGINNING.", "tr": "BU M\u00dcZAYEDE SADECE B\u0130R BA\u015eLANGI\u00c7."}, {"bbox": ["824", "713", "1155", "979"], "fr": "Le clou du spectacle est apr\u00e8s la vente aux ench\u00e8res...", "id": "Bagian utamanya adalah setelah lelang...", "pt": "O evento principal \u00e9 depois do leil\u00e3o...", "text": "THE MAIN EVENT IS AFTER THE AUCTION...", "tr": "ASIL \u00d6NEML\u0130 KISIM M\u00dcZAYEDEDEN SONRA..."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/60.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "663", "678", "918"], "fr": "On sait ce qu\u0027ils attendent tous.", "id": "Kita tahu apa yang mereka semua tunggu.", "pt": "Agora sabemos o que eles est\u00e3o esperando.", "text": "WE KNOW WHAT THEY\u0027RE ALL WAITING FOR.", "tr": "ONLARIN NE BEKLED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLADIK."}, {"bbox": ["69", "2350", "454", "2629"], "fr": "Ils attendent tous de pouvoir se battre et piller !", "id": "Semua menunggu untuk berebut membunuh!", "pt": "Todos est\u00e3o esperando para lutar e matar!", "text": "THEY\u0027RE ALL WAITING FOR THE SLAUGHTER!", "tr": "HEPS\u0130 YA\u011eMALAYIP \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N BEKL\u0130YOR!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/61.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 184, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/143/62.webp", "translations": [{"bbox": ["746", "41", "1178", "145"], "fr": "Un nouveau personnage va arriver !", "id": "Karakter baru akan datang!", "pt": "Um novo personagem est\u00e1 chegando!", "text": "A NEW CHARACTER IS COMING!", "tr": "YEN\u0130 KARAKTER GEL\u0130YOR!"}], "width": 1200}]
Manhua