This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 173
[{"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/0.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1775", "812", "1971"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUJUE", "text": "Author: Duan Yan Mu Ou", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU JU"}, {"bbox": ["303", "1990", "871", "2119"], "fr": "\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "EDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "EDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Editor: Mr.Despair", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/1.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "411", "938", "595"], "fr": "H\u00c9 ! TOUT LE MONDE, CE MALADE ET LE DOCTEUR SONT REVENUS !", "id": "Hei! Semuanya, si sakit dan dokter itu sudah kembali!", "pt": "EI! PESSOAL, O DOENTE E O M\u00c9DICO VOLTARAM!", "text": "HEY! EVERYONE, THAT SICKO AND THE DOCTOR ARE BACK!", "tr": "HEY! M\u0130LLET, O HASTALIK TOHUMU VE DOKTOR GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/2.webp", "translations": [{"bbox": ["792", "117", "1103", "318"], "fr": "MAIS ON DIRAIT QU\u0027IL EST DEVENU IDIOT !", "id": "Tapi sepertinya dia jadi bodoh!", "pt": "MAS PARECE QUE ELE FICOU BOBO!", "text": "BUT THEY SEEM OUT OF IT!", "tr": "AMA G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE APTALLA\u015eMI\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/4.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "260", "804", "503"], "fr": "MALADE, COMMENT SE FAIT-IL QUE LANCER UNE PIERRE T\u0027AIT PRIS TOUTE LA JOURN\u00c9E ? AS-TU VU CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 EN VILLE ?", "id": "Si Sakit, kau melempar batu kenapa sampai seharian? Apa kau lihat apa yang terjadi di dalam kota?", "pt": "DOENTE, POR QUE VOC\u00ca DEMOROU UM DIA INTEIRO S\u00d3 PARA JOGAR UMA PEDRA? VOC\u00ca VIU O QUE ACONTECEU NA CIDADE?", "text": "SICKO, YOU THREW A ROCK AND WERE GONE FOR A DAY? DID YOU SEE WHAT HAPPENED IN THE CITY?", "tr": "HASTALIK TOHUMU, B\u0130R TA\u015e ATMAK \u0130\u00c7\u0130N NASIL B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN ORTALIKTAN KAYBOLDUN? \u015eEH\u0130RDE NE OLDU\u011eUNU G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc?"}, {"bbox": ["66", "1512", "522", "1746"], "fr": "SI VOUS VOULEZ PROFITER LONGUEMENT DU SPECTACLE, ALLEZ-Y VOUS-M\u00caMES ! QUANT \u00c0 L\u0027AGITATION EN VILLE, QU\u0027Y A-T-IL DE SI EXCITANT \u00c0 VOIR...", "id": "Kalau mau cari uang, urus saja sendiri! Memangnya ada keramaian apa yang menarik untuk dilihat di kota...", "pt": "GANHEM DINHEIRO VOC\u00caS MESMOS! QUE AGITO PODE HAVER NA CIDADE PARA SE VER...", "text": "GO SEE FOR YOURSELVES! WHAT\u0027S THERE TO SEE IN THE CITY..", "tr": "KAZANMAK \u0130ST\u0130YORSANIZ KEND\u0130N\u0130Z G\u0130D\u0130N! \u015eEH\u0130RDE ORTALI\u011eI \u0130ZLEMEN\u0130N NE ANLAMI VAR K\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/5.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "284", "766", "397"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/6.webp", "translations": [{"bbox": ["757", "101", "1128", "294"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI VOUS ARRIVE \u00c0 TOUS ?", "id": "Ada apa dengan kalian?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM VOC\u00caS?", "text": "WHAT HAPPENED TO YOU GUYS?", "tr": "S\u0130ZE NE OLDU B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["961", "626", "1127", "669"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/7.webp", "translations": [{"bbox": ["779", "880", "1170", "1186"], "fr": "LES BRUITS DE MASSACRES ET LES CRIS PEUVENT S\u0027ENTENDRE D\u0027ICI, ET CEUX QUI GARDENT LA PORTE SONT LE GROUPE QUI T\u0027A BLESS\u00c9 \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE.", "id": "Suara pembantaian dan teriakan tangis terdengar sampai sini, dan yang berjaga di gerbang adalah gerombolan yang melukaimu waktu itu.", "pt": "OS GRITOS DE LUTA E CHORO PODEM SER OUVIDOS AT\u00c9 AQUI, E QUEM EST\u00c1 GUARDANDO A ENTRADA \u00c9 O MESMO GRUPO QUE TE FERIU NAQUELE ANO.", "text": "THE SOUNDS OF SLAUGHTER AND CRIES CAN BE HEARD EVEN HERE, AND THE PEOPLE GUARDING THE ENTRANCE ARE THE SAME ONES WHO INJURED YOU BACK THEN.", "tr": "KATL\u0130AM VE A\u011eLAMA SESLER\u0130 BURADAN B\u0130LE DUYULUYOR, \u00dcSTEL\u0130K KAPIDA BEKLEYENLER DE O ZAMANLAR SEN\u0130 YARALAYAN AYNI GRUP."}, {"bbox": ["520", "101", "858", "321"], "fr": "LA VILLE A \u00c9T\u00c9 BOUCL\u00c9E PENDANT UNE JOURN\u00c9E, ON DIRAIT QUE LA VENTE AUX ENCH\u00c8RES NE S\u0027EST PAS BIEN PASS\u00c9E.", "id": "Kota ditutup seharian, sepertinya pelelangan itu tidak berjalan lancar.", "pt": "A CIDADE FICOU FECHADA POR UM DIA, E O LEIL\u00c3O PARECE N\u00c3O TER CORRIDO BEM.", "text": "THE CITY WAS LOCKED DOWN FOR A DAY. THAT AUCTION DIDN\u0027T SEEM TO GO SMOOTHLY.", "tr": "\u015eEH\u0130R B\u0130R G\u00dcND\u00dcR M\u00dcH\u00dcRLENM\u0130\u015eT\u0130, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O M\u00dcZAYEDE PEK \u0130Y\u0130 GE\u00c7MEM\u0130\u015e."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/8.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1059", "699", "1392"], "fr": "TOUT LE MONDE ESP\u00c8RE QUE VOUS DEUX POURREZ NOUS DIRE CE QUI S\u0027EST PASS\u00c9 EN VILLE.", "id": "Kami semua berharap kalian berdua bisa memberitahu kami apa yang terjadi di kota.", "pt": "TODOS ESPERAM QUE VOC\u00caS DOIS NOS CONTEM O QUE ACONTECEU NA CIDADE.", "text": "EVERYONE HOPES YOU TWO CAN TELL US WHAT HAPPENED IN THE CITY.", "tr": "HERKES \u0130K\u0130N\u0130Z\u0130N B\u0130ZE \u015eEH\u0130RDE NE OLDU\u011eUNU ANLATMASINI UMUYOR."}, {"bbox": ["109", "398", "489", "665"], "fr": "LES GENS DE CETTE ZONE HORS DE LA VILLE SONT TOUS VENUS.", "id": "Semua orang dari daerah di luar kota ini sudah datang.", "pt": "AS PESSOAS DESTA \u00c1REA FORA DA CIDADE VIERAM TODAS.", "text": "EVERYONE IN THIS AREA OUTSIDE THE CITY IS HERE.", "tr": "\u015eEHR\u0130N DI\u015eINDAK\u0130 BU B\u00d6LGEDEK\u0130 HERKES GELD\u0130."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/9.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "191", "806", "485"], "fr": "EN R\u00c9ALIT\u00c9, ILS CRAIGNENT TOUS QUE CE QUE TU AS CRI\u00c9 NE DEVIENNE VRAI, ALORS ILS SONT VENUS CHERCHER UN PEU DE R\u00c9CONFORT~", "id": "Sebenarnya mereka semua khawatir ucapanmu itu jadi kenyataan, sekarang mereka datang untuk menenangkan diri~", "pt": "NA VERDADE, EST\u00c3O TODOS PREOCUPADOS QUE AS COISAS QUE VOC\u00ca GRITOU SE TORNEM REALIDADE, E AGORA VIERAM BUSCAR CONFORTO PSICOL\u00d3GICO~", "text": "ACTUALLY, EVERYONE\u0027S WORRIED THAT WHAT YOU SHOUTED WILL COME TRUE, SO THEY\u0027RE ALL HERE FOR REASSURANCE~", "tr": "ASLINDA HEPS\u0130 BA\u011eIRDI\u011eIN \u015eEYLER\u0130N GER\u00c7EK OLMASINDAN END\u0130\u015eE ED\u0130YOR, \u015e\u0130MD\u0130 DE \u0130\u00c7LER\u0130N\u0130 RAHATLATMAK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130LER~"}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/10.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "2531", "1063", "2822"], "fr": "GARDER \u00c7A POUR SOI EST P\u00c9NIBLE ET INCONFORTABLE... LE DIRE SOULAGE...", "id": "Menahannya sungguh tidak nyaman... Mengeluarkannya baru lega...", "pt": "GUARDAR ISSO \u00c9 DESCONFORT\u00c1VEL... COLOCAR PARA FORA \u00c9 UM AL\u00cdVIO...", "text": "FEELING UNCOMFORTABLE AND SICK... VOMIT TO FEEL BETTER...", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDE TUTMAK RAHATSIZ ED\u0130C\u0130... DI\u015eARI VURMAK \u0130SE HUZUR VER\u0130C\u0130..."}, {"bbox": ["520", "1273", "797", "1437"], "fr": "JE VEUX DIRE LA V\u00c9RIT\u00c9...", "id": "Aku ingin mengatakan yang sebenarnya...", "pt": "EU QUERO DIZER A VERDADE...", "text": "I WANT TO TELL THE TRUTH...", "tr": "DO\u011eRUYU S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["345", "1022", "671", "1204"], "fr": "JE VAIS BIENT\u00d4T MOURIR, JE NE PEUX PLUS SORTIR...", "id": "Aku akan segera mati, tidak bisa keluar lagi...", "pt": "EU VOU MORRER EM BREVE, N\u00c3O CONSIGO MAIS SAIR...", "text": "I\u0027M DYING, I CAN\u0027T GET OUT...", "tr": "\u00d6LMEK \u00dcZEREY\u0130M, DI\u015eARI \u00c7IKAMIYORUM..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/11.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "638", "602", "834"], "fr": "JE ME SOUVIENS QUE LES NUAGES DEHORS SONT BLANCS.", "id": "Aku ingat awan di luar sana berwarna putih.", "pt": "EU ME LEMBRO QUE AS NUVENS L\u00c1 FORA S\u00c3O BRANCAS.", "text": "I REMEMBER THE CLOUDS OUTSIDE WERE WHITE.", "tr": "DI\u015eARIDAK\u0130 BULUTLARIN BEYAZ OLDU\u011eUNU HATIRLIYORUM."}, {"bbox": ["433", "1143", "752", "1319"], "fr": "LE MALADE... N\u0027A PAS MENTI !", "id": "Si Sakit... tidak berbohong!", "pt": "O DOENTE... N\u00c3O MENTIU!", "text": "THE SICKO... ISN\u0027T LYING!", "tr": "HASTALIK TOHUMU... YALAN S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/12.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1132", "1012", "1542"], "fr": "ESP\u00c8CE DE PETIT GARNEMENT, DE QUOI AS-TU PEUR MAINTENANT ? TU NE TE SOUVIENS PAS TOI AUSSI DE COMMENT C\u0027EST DEHORS ?", "id": "Dasar bocah tengik, apa yang kau takutkan sekarang? Bukankah kau juga ingat seperti apa di luar sana?", "pt": "SEU MOLEQUE, DO QUE VOC\u00ca TEM MEDO AGORA? VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O SE LEMBRA COMO \u00c9 L\u00c1 FORA?", "text": "YOU BRAT, WHAT ARE YOU AFRAID OF NOW? DON\u0027T YOU REMEMBER WHAT IT WAS LIKE OUTSIDE TOO?", "tr": "SEN VELET, \u015e\u0130MD\u0130 NEDEN KORKUYORSUN K\u0130, DI\u015eARININ NASIL OLDU\u011eUNU SEN DE HATIRLAMIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["854", "284", "1161", "435"], "fr": "P\u00c8RE, NE DIS PAS DE B\u00caTISES.", "id": "Ayah, jangan bicara sembarangan.", "pt": "PAI, N\u00c3O FALE BESTEIRA.", "text": "DAD, DON\u0027T TALK NONSENSE.", "tr": "BABA, SA\u00c7MALAMA."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/13.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "435", "624", "663"], "fr": "\u00c0 MON \u00c2GE, JE TRAVAILLE ENCORE JOUR ET NUIT. N\u0027EST-CE PAS JUSTE...", "id": "Aku sudah setua ini masih bekerja siang malam, bukankah itu...", "pt": "EU, COM ESTA IDADE, AINDA TRABALHO DIA E NOITE. N\u00c3O \u00c9 JUSTAMENTE PARA...", "text": "I\u0027M THIS OLD AND STILL WORKING DAY AND NIGHT... ISN\u0027T IT...", "tr": "BU YA\u015eIMDA H\u00c2L\u00c2 GECE G\u00dcND\u00dcZ \u00c7ALI\u015eIYORUM. BU SADECE..."}, {"bbox": ["690", "1411", "1146", "1733"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS JUSTE POUR TE FAIRE SORTIR D\u0027ICI !", "id": "Bukankah itu demi mengirimmu keluar!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 JUSTAMENTE PARA TE MANDAR PARA FORA?!", "text": "ISN\u0027T IT TO SEND YOU OUT?!", "tr": "SEN\u0130 DI\u015eARI G\u00d6NDERMEK \u0130\u00c7\u0130N DE\u011e\u0130L M\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/14.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "2000", "998", "2415"], "fr": "CES PI\u00c8CES D\u0027OR QU\u0027ILS FABRIQUENT NE SONT PAS UNE BONNE CHOSE ! ELLES ONT ACHET\u00c9 TOUTE NOTRE VIE ! NOUS SOMMES DEVENUS DES ESCLAVES ET AVONS TRIM\u00c9 TOUTE NOTRE VIE !", "id": "Koin emas yang mereka buat itu bukan barang bagus! Itu membeli seluruh hidup kita! Kita jadi budak dan bekerja keras seumur hidup!", "pt": "AQUELAS MOEDAS DE OURO QUE ELES CRIARAM N\u00c3O S\u00c3O COISA BOA! ELAS COMPRARAM NOSSAS VIDAS INTEIRAS! N\u00d3S NOS TORNAMOS ESCRAVOS, CANSADOS POR UMA VIDA INTEIRA!", "text": "THE GOLD COINS THEY MADE AREN\u0027T GOOD! THEY BOUGHT OUR WHOLE LIVES! WE\u0027VE BEEN SLAVES FOR A LIFETIME!", "tr": "YAPTIKLARI O ALTIN PARALAR \u0130Y\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L! B\u00dcT\u00dcN HAYATIMIZI SATIN ALDI! B\u0130R \u00d6M\u00dcR BOYU K\u00d6LE OLUP YORULDUK!"}, {"bbox": ["169", "171", "555", "446"], "fr": "JE REGRETTE DE T\u0027AVOIR FAIT ENTRER \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE ! JE LE REGRETTE !", "id": "Aku menyesal membawamu masuk dulu! Sangat menyesal!", "pt": "EU ME ARREPENDO DE TER TE TRAZIDO PARA C\u00c1 NAQUELE ANO! ME ARREPENDO!", "text": "I REGRET BRINGING YOU IN BACK THEN! I REGRET IT!", "tr": "SEN\u0130 O ZAMANLAR BURAYA GET\u0130RD\u0130\u011e\u0130ME P\u0130\u015eMANIM! \u00c7OK P\u0130\u015eMANIM!"}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/15.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "2864", "533", "3109"], "fr": "POURQUOI NOUS AS-TU CACH\u00c9 UNE CHOSE PAREILLE !", "id": "Kenapa kau menyembunyikan masalah sebesar ini dari kami!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ESCONDEU ALGO T\u00c3O GRANDE DE N\u00d3S?!", "text": "WHY DID YOU HIDE SOMETHING SO BIG FROM US?!", "tr": "B\u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MESELEY\u0130 NEDEN B\u0130ZDEN SAKLADIN!"}, {"bbox": ["614", "336", "982", "549"], "fr": "MON GRAND FR\u00c8RE EST D\u00c9J\u00c0 SORTI !", "id": "Kakakku sudah keluar!", "pt": "MEU IRM\u00c3O J\u00c1 SAIU!", "text": "MY BROTHER HAS ALREADY GONE OUT!", "tr": "AB\u0130M \u00c7OKTAN DI\u015eARI \u00c7IKTI!"}, {"bbox": ["127", "2158", "488", "2392"], "fr": "GRAND AVEUGLE, COMMENT TON FR\u00c8RE EST-IL SORTI ?", "id": "Hei Buta Besar, bagaimana kakakmu bisa keluar?", "pt": "CEGUINHO, COMO SEU IRM\u00c3O SAIU?", "text": "BIG BLIND MAN, HOW DID YOUR BROTHER GET OUT?", "tr": "KOCA K\u00d6R, AB\u0130N NASIL DI\u015eARI \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["453", "1724", "737", "1979"], "fr": "QUOI ? IGNI EST SORTI ?", "id": "Apa? Igni sudah keluar?", "pt": "O QU\u00ca? O IGNI SAIU?", "text": "WHAT? IGNIS GOT OUT?", "tr": "NE? Y\u0130GEN\u0130 M\u0130 \u00c7IKTI?"}, {"bbox": ["833", "2101", "1154", "2367"], "fr": "\u00c9CARTEZ-VOUS, \u00c9CARTEZ-VOUS, OU JE VOUS FRAPPE !", "id": "Minggir, minggir, atau kupukul kalian, lho!", "pt": "SAIAM DA FRENTE, SAIAM DA FRENTE, OU EU BATO EM VOC\u00caS!", "text": "GET OUT OF THE WAY, GET OUT OF THE WAY, OR I\u0027LL HIT YOU!", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130N, \u00c7EK\u0130L\u0130N, YOKSA S\u0130ZE VURURUM HA!"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/16.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "2059", "1101", "2346"], "fr": "MON FR\u00c8RE A DIT QUE SI VOULOIR SORTIR EST UNE MALADIE ! ALORS LE REM\u00c8DE EST PEUT-\u00caTRE DEHORS.", "id": "Kakakku bilang, kalau keinginan untuk keluar itu adalah penyakit! Maka obatnya mungkin ada di luar.", "pt": "MEU IRM\u00c3O DISSE QUE SE QUERER SAIR \u00c9 UMA DOEN\u00c7A! ENT\u00c3O O REM\u00c9DIO PODE ESTAR L\u00c1 FORA.", "text": "MY BROTHER SAID THAT SINCE WANTING TO GO OUT IS A SICKNESS! THEN THE CURE MIGHT BE OUTSIDE.", "tr": "AB\u0130M, E\u011eER DI\u015eARI \u00c7IKMAK \u0130STEMEK B\u0130R HASTALIKSA, \u0130LACININ DI\u015eARIDA OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["799", "3327", "1134", "3615"], "fr": "IL EST SORTI CHERCHER UN REM\u00c8DE POUR LA MALADIE D\u0027ICI !", "id": "Dia pergi keluar untuk mencari resep obat yang bisa menyembuhkan penyakit di sini!", "pt": "ELE SAIU PARA PROCURAR UMA RECEITA QUE POSSA CURAR A DOEN\u00c7A DAQUI!", "text": "HE WENT OUT TO FIND A CURE FOR THE SICKNESS HERE!", "tr": "O, BURADAK\u0130 HASTALI\u011eI TEDAV\u0130 EDECEK B\u0130R \u0130LA\u00c7 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKTI!"}, {"bbox": ["191", "759", "501", "1037"], "fr": "MON FR\u00c8RE NE FAIT-IL PAS \u00c7A POUR VOUS TOUS !", "id": "Kakakku melakukan ini bukankah demi kalian juga!", "pt": "MEU IRM\u00c3O N\u00c3O FEZ ISSO POR VOC\u00caS?!", "text": "MY BROTHER DID IT FOR YOU ALL!", "tr": "AB\u0130M BUNU S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N YAPMIYOR MU!"}, {"bbox": ["665", "371", "1005", "548"], "fr": "CALMEZ-VOUS, CALMEZ-VOUS...", "id": "Tenang, tenang...", "pt": "CALMA, CALMA...", "text": "CALM DOWN, CALM DOWN...", "tr": "SAK\u0130N OLUN, SAK\u0130N OLUN..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/17.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "170", "700", "384"], "fr": "D\u0027ABORD, DIS-NOUS COMMENT IGNI EST SORTI ?", "id": "Cepat beritahu kami bagaimana Igni bisa keluar?", "pt": "PRIMEIRO NOS DIGA COMO O IGNI SAIU?", "text": "FIRST TELL US HOW IGNIS GOT OUT?", "tr": "\u00d6NCE B\u0130ZE Y\u0130GEN\u0130\u0027N\u0130N NASIL DI\u015eARI \u00c7IKTI\u011eINI S\u00d6YLEY\u0130N?"}, {"bbox": ["636", "641", "967", "868"], "fr": "SORTIR CO\u00dbTE 500 PI\u00c8CES D\u0027OR !", "id": "Untuk keluar butuh 500 koin emas!", "pt": "PARA SAIR PRECISA DE 500 MOEDAS DE OURO!", "text": "IT TAKES 500 GOLD COINS TO GO OUT!", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKMAK 500 ALTIN GEREKT\u0130R\u0130R!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/18.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "132", "558", "453"], "fr": "[SFX]PFFT ! JE NE VOUS LE DIRAI PAS, VOIL\u00c0 !", "id": "[SFX] Pfft! Aku tidak akan memberitahu kalian!", "pt": "[SFX]PUF! EU N\u00c3O VOU CONTAR PARA VOC\u00caS!", "text": "BAH! I WON\u0027T TELL YOU!", "tr": "[SFX]PUH! S\u0130ZE S\u00d6YLEMEYECE\u011e\u0130M \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["558", "1787", "930", "2032"], "fr": "JE SUIS AUSSI M\u00c9DECIN, J\u0027AI AUSSI MA PROPRE FA\u00c7ON DE SOIGNER !", "id": "Aku juga dokter, aku juga punya caraku sendiri untuk mengobati!", "pt": "EU TAMB\u00c9M SOU M\u00c9DICO, E TENHO MINHA PR\u00d3PRIA MANEIRA DE CURAR DOEN\u00c7AS!", "text": "I\u0027M ALSO A DOCTOR, AND I HAVE MY OWN WAY OF TREATING ILLNESSES!", "tr": "BEN DE B\u0130R DOKTORUM, BEN\u0130M DE KEND\u0130 TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEMLER\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["213", "1521", "698", "1768"], "fr": "CEPENDANT, MON FR\u00c8RE A SA M\u00c9THODE POUR SOIGNER, ET MOI AUSSI, J\u0027AI LA MIENNE.", "id": "Tapi, kakakku punya metode pengobatannya sendiri, aku juga punya pendapatku.", "pt": "MAS, MEU IRM\u00c3O TEM O M\u00c9TODO DELE DE CURAR DOEN\u00c7AS, E EU TAMB\u00c9M TENHO O MEU.", "text": "HOWEVER, MY BROTHER HAS HIS WAY OF TREATING, AND I HAVE MINE.", "tr": "AMA AB\u0130M\u0130N KEND\u0130 TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEMLER\u0130 VAR, BEN\u0130M DE KEND\u0130ME G\u00d6RE VARDIR ELBET."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/19.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "977", "986", "1271"], "fr": "MON FR\u00c8RE PENSE QUE LA M\u00c9THODE DE GU\u00c9RISON EST \u00c0 L\u0027EXT\u00c9RIEUR.", "id": "Kakakku berpendapat cara pengobatannya ada di luar.", "pt": "MEU IRM\u00c3O ACHA QUE O M\u00c9TODO DE CURA EST\u00c1 L\u00c1 FORA.", "text": "MY BROTHER THINKS THE CURE IS OUTSIDE.", "tr": "AB\u0130M TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130N DI\u015eARIDA OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["878", "1355", "1113", "1491"], "fr": "\u00c0 MON AVIS...", "id": "Menurutku...", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O...", "text": "IN MY OPINION...", "tr": "BANA G\u00d6RE..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/20.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "1099", "1035", "1362"], "fr": "LA M\u00c9THODE POUR GU\u00c9RIR SE TROUVE EN VOUS-M\u00caMES !", "id": "Cara pengobatannya ada pada diri kalian sendiri!", "pt": "O M\u00c9TODO DE CURA EST\u00c1 EM VOC\u00caS MESMOS!", "text": "THE CURE IS WITHIN YOURSELVES!", "tr": "HASTALI\u011eI TEDAV\u0130 ETMEN\u0130N YOLU KEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130N\u0130ZDE!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/21.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "990", "597", "1150"], "fr": "..EN NOUS-M\u00caMES ?", "id": "...Pada diri sendiri?", "pt": "...EM N\u00d3S MESMOS?", "text": "..OURSELVES?", "tr": "...KEND\u0130 \u0130\u00c7\u0130M\u0130ZDE M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/22.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "174", "921", "455"], "fr": "IL EST VIEUX ET NE PEUT PLUS SORTIR, IL Y A BEAUCOUP DE PERSONNES \u00c2G\u00c9ES ICI QUI NE PEUVENT PLUS SORTIR NON PLUS.", "id": "Dia sudah tua dan tidak bisa keluar, di sini juga banyak orang tua yang tidak bisa keluar.", "pt": "ELE EST\u00c1 VELHO E N\u00c3O PODE MAIS SAIR, E H\u00c1 MUITOS OUTROS IDOSOS AQUI QUE TAMB\u00c9M N\u00c3O PODEM SAIR.", "text": "HE\u0027S OLD AND CAN\u0027T GO OUT, AND THERE ARE MANY OTHER OLD PEOPLE HERE WHO CAN\u0027T GO OUT EITHER.", "tr": "O YA\u015eLANDI, DI\u015eARI \u00c7IKAMAZ. BURADA DA DI\u015eARI \u00c7IKAMAYACAK B\u0130R S\u00dcR\u00dc YA\u015eLI \u0130NSAN VAR."}, {"bbox": ["751", "536", "1039", "729"], "fr": "EH BIEN, QU\u0027ILS NE SORTENT PAS, ALORS !", "id": "Kalau begitu jangan keluar saja!", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O SAIAM!", "text": "THEN DON\u0027T GO OUT!", "tr": "O ZAMAN \u00c7IKMAYIN \u0130\u015eTE!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/23.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "831", "701", "1045"], "fr": "GRAND AVEUGLE, QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES !", "id": "Buta Besar, apa yang kau katakan!", "pt": "CEGUINHO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?!", "text": "BIG BLIND MAN, WHAT ARE YOU SAYING!", "tr": "KOCA K\u00d6R, NE D\u0130YORSUN SEN!"}, {"bbox": ["138", "153", "564", "459"], "fr": "LAISSONS LA CHANCE DE SORTIR \u00c0 CEUX QUI PEUVENT SORTIR !", "id": "Berikan kesempatan keluar kepada orang yang bisa keluar!", "pt": "DEIXEM A OPORTUNIDADE DE SAIR PARA AQUELES QUE PODEM SAIR!", "text": "LEAVE THE OPPORTUNITY TO GO OUT TO THOSE WHO CAN!", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKMA FIRSATINI, \u00c7IKAB\u0130LECEKLERE BIRAKIN!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/24.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "2082", "708", "2362"], "fr": "SI NOUS METTONS TOUS EN COMMUN LES PI\u00c8CES D\u0027OR GAGN\u00c9ES EN VILLE, NOUS POURRONS FAIRE SORTIR UNE PERSONNE TOUS LES DEUX JOURS !", "id": "Kita semua kumpulkan koin emas yang didapat di kota, setiap dua hari kita bisa membuat satu orang keluar!", "pt": "SE TODOS N\u00d3S JUNTARMOS AS MOEDAS DE OURO QUE GANHAMOS NA CIDADE, A CADA DOIS DIAS PODEMOS FAZER UMA PESSOA SAIR!", "text": "IF WE ALL POOL THE GOLD COINS WE EARN IN THE CITY, WE CAN LET ONE PERSON OUT EVERY TWO DAYS!", "tr": "HEP\u0130M\u0130Z \u015eEH\u0130RDE KAZANDI\u011eIMIZ ALTINLARI B\u0130R ARAYA GET\u0130R\u0130RSEK, HER \u0130K\u0130 G\u00dcNDE B\u0130R K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 DI\u015eARI G\u00d6NDEREB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["79", "277", "451", "557"], "fr": "500 PI\u00c8CES D\u0027OR, C\u0027EST INACCESSIBLE POUR UNE SEULE PERSONNE, MAIS NOUS SOMMES SI NOMBREUX !", "id": "500 koin emas memang sulit dijangkau bagi setiap orang, tapi kita ada banyak orang!", "pt": "500 MOEDAS DE OURO \u00c9 INALCAN\u00c7\u00c1VEL PARA CADA UM, MAS N\u00d3S SOMOS TANTOS!", "text": "500 GOLD COINS IS UNREACHABLE FOR EACH PERSON, BUT THERE ARE SO MANY OF US!", "tr": "500 ALTIN HER B\u0130R\u0130M\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N ULA\u015eILMAZ OLAB\u0130L\u0130R AMA B\u0130Z \u00c7OK KALABALI\u011eIZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/26.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/29.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "851", "740", "976"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/30.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "408", "561", "685"], "fr": "C\u0027EST BIEN BEAU DE DIRE \u00c7A, MAIS SI TOUT LE MONDE ADMET \u00caTRE MALADE, QUI DEVRAIT SORTIR EN PREMIER ?", "id": "Enak saja bicaranya! Tapi karena semua sudah mengaku sakit, lalu siapa yang akan keluar duluan?", "pt": "FALAR \u00c9 BONITO, MAS J\u00c1 QUE TODOS ADMITEM QUE EST\u00c3O DOENTES, QUEM DEVE SAIR PRIMEIRO?", "text": "THAT SOUNDS NICE, BUT SINCE EVERYONE ADMITS THEY\u0027RE SICK, WHO SHOULD GO OUT FIRST?", "tr": "KULA\u011eA HO\u015e GEL\u0130YOR AMA MADEM HERKES HASTA OLDU\u011eUNU KABUL ED\u0130YOR, O ZAMAN K\u0130M \u00d6NCE \u00c7IKACAK?"}, {"bbox": ["595", "883", "850", "1100"], "fr": "POUR CERTAINES PERSONNES \u00c2G\u00c9ES, SORTIR NE SERVIRait \u00c0 RIEN...", "id": "Beberapa orang tua juga percuma kalau keluar...", "pt": "ALGUNS IDOSOS SA\u00cdREM N\u00c3O ADIANTARIA NADA...", "text": "IT\u0027S NO USE FOR SOME OLD PEOPLE TO GO OUT...", "tr": "BAZI YA\u015eLILARIN DI\u015eARI \u00c7IKMASININ B\u0130R FAYDASI YOK..."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/31.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1109", "496", "1277"], "fr": "ATTENDEZ...", "id": "Tunggu...", "pt": "ESPEREM UM POUCO...", "text": "WAIT...", "tr": "BEKLEY\u0130N..."}], "width": 1200}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/32.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "5247", "422", "5375"], "fr": "DU CALME ! TOUT LE MONDE, DU CALME !", "id": "Tenang! Semuanya tenang!", "pt": "CALMA! PESSOAL, CALMA!", "text": "CALM DOWN! EVERYONE CALM DOWN!", "tr": "SAK\u0130N OLUN! HERKES SAK\u0130N OLSUN!"}, {"bbox": ["234", "4310", "639", "4562"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QU\u0027IL VIENT DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR QU\u0027IL FAUT LE LAISSER SORTIR EN PREMIER !", "id": "Justru karena dia datang dari luar, makanya biarkan dia keluar dulu!", "pt": "\u00c9 JUSTAMENTE PORQUE ELE VEIO DE FORA QUE DEVEMOS DEIX\u00c1-LO SAIR PRIMEIRO!", "text": "IT\u0027S BECAUSE HE\u0027S FROM OUTSIDE, SO HE SHOULD GO OUT FIRST!", "tr": "TAM DA DI\u015eARIDAN GELD\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N, \u00d6NCE ONUN \u00c7IKMASI GEREK\u0130R YA!"}, {"bbox": ["412", "391", "766", "569"], "fr": "LAISSEZ-LE SORTIR EN PREMIER !", "id": "Biarkan dia keluar dulu!", "pt": "DEIXEM ELE SAIR PRIMEIRO!", "text": "LET HIM GO OUT FIRST!", "tr": "\u00d6NCE O \u00c7IKSIN!"}, {"bbox": ["345", "2380", "688", "2622"], "fr": "AH ! POURQUOI LE LAISSER SORTIR EN PREMIER ?", "id": "Hah! Kenapa biarkan dia keluar dulu?", "pt": "AH! POR QUE DEIX\u00c1-LO SAIR PRIMEIRO?", "text": "AH! WHY SHOULD HE GO OUT FIRST?", "tr": "AH! NEDEN \u00d6NCE O \u00c7IKSIN?"}, {"bbox": ["585", "5710", "1045", "5911"], "fr": "C\u0027EST VRAI ! IL N\u0027EST ARRIV\u00c9 QUE DEPUIS QUELQUES JOURS, NON ?", "id": "Benar! Bukankah dia baru beberapa hari di sini?", "pt": "\u00c9 MESMO! ELE N\u00c3O ENTROU H\u00c1 APENAS ALGUNS DIAS?", "text": "YEAH! HE\u0027S ONLY BEEN HERE A FEW DAYS?", "tr": "EVET YA! DAHA B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR BURADA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["591", "3509", "1108", "3849"], "fr": "POURQUOI NOS PI\u00c8CES D\u0027OR SERVIRAIENT-ELLES \u00c0 FAIRE SORTIR UN \u00c9TRANGER ?", "id": "Koin emas kita dipakai untuk orang luar keluar, atas dasar apa?", "pt": "POR QUE NOSSAS MOEDAS DE OURO DEVERIAM SER USADAS PARA UM ESTRANHO SAIR?", "text": "WHY SHOULD OUR GOLD COINS LET AN OUTSIDER GO OUT?", "tr": "B\u0130Z\u0130M ALTINLARIMIZLA NEDEN B\u0130R YABANCI DI\u015eARI \u00c7IKSIN K\u0130?"}, {"bbox": ["294", "1459", "422", "1569"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/173/33.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua