This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 181
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/0.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1758", "802", "1875"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUJUE", "text": "Author: Duan Yan Mu Ou", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU JU"}, {"bbox": ["302", "1867", "865", "2108"], "fr": "ASSISTANT : KAKA\n\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "ASISTEN: KAKA\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "ASSISTENTE: KAKA\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Assistant: Kaka Editor: Mr.Despair", "tr": "AS\u0130STAN: KAKA\nED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}, {"bbox": ["306", "1989", "871", "2107"], "fr": "\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "EDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "EDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Editor: Mr.Despair", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/3.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "429", "982", "588"], "fr": "Hmm~ Cousine, arr\u00eate de tirer~", "id": "HMM~ SEPUPU, JANGAN DITARIK LAGI~", "pt": "HUM~ PRIMA, N\u00c3O PUXE MAIS~", "text": "UMM~ COUSIN, STOP PULLING~", "tr": "MM~ KUZEN, \u00c7EK\u0130\u015eT\u0130RMEY\u0130 BIRAK~"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/4.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "224", "585", "438"], "fr": "Allez~ Cousine, continue de tirer, je vais me d\u00e9shabiller...", "id": "JANGAN BEGITU~ SEPUPU, TARIK TERUS, AKU AKAN LEPAS...", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO~ PRIMA, CONTINUE PUXANDO, EU TIRO...", "text": "DON\u0027T~ COUSIN, KEEP PULLING, I\u0027M TAKING OFF...", "tr": "YAPMA AMA~ KUZEN, \u00c7EK\u0130\u015eT\u0130RMEYE DEVAM ET, \u00c7IKARACA\u011eIM..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/6.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "465", "913", "841"], "fr": "Ah ! Bande de petits morveux, vous voulez voler l\u0027objet de pouvoir de ce jeune ma\u00eetre, c\u0027est \u00e7a !", "id": "BAGUS! KALIAN BOCAH-BOCAH TENGIL, MAU MENCURI ITEM PEMBERI KEKUATANKU, YA!", "pt": "AH! SEUS PIRRALHOS, QUEREM ROUBAR O ITEM DE PODER DESTE JOVEM MESTRE, \u00c9?!", "text": "AHA! YOU LITTLE BRATS, YOU WANT TO STEAL THIS YOUNG MASTER\u0027S EMPOWERMENT, DON\u0027T YOU!", "tr": "PEKALA! S\u0130Z K\u00dc\u00c7\u00dcK VELETLER, BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N G\u00dc\u00c7LEND\u0130RME E\u015eYASINI MI \u00c7ALMAYA \u00c7ALI\u015eIYORSUNUZ, HA!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/7.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "152", "1102", "532"], "fr": "Vite ! Appelez vos parents, on ne touche pas impun\u00e9ment \u00e0 l\u0027objet de pouvoir de ce jeune ma\u00eetre !", "id": "CEPAT! PANGGIL ORANG TUAMU KE SINI, ITEM PEMBERI KEKUATANKU INI TIDAK BISA DISENTUH SEMBARANGAN!", "pt": "R\u00c1PIDO! CHAMEM SEUS PAIS, ESTE ITEM DE PODER DO JOVEM MESTRE N\u00c3O \u00c9 PARA SER TOCADO DE GRA\u00c7A!", "text": "QUICKLY! CALL YOUR PARENTS OVER, THIS YOUNG MASTER\u0027S EMPOWERMENT ISN\u0027T FREE TO TOUCH!", "tr": "\u00c7ABUK! A\u0130LE B\u00dcY\u00dcKLER\u0130N\u0130Z\u0130 \u00c7A\u011eIRIN, BU GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N G\u00dc\u00c7LEND\u0130RME E\u015eYASINA \u00d6YLE BEDAVADAN DOKUNULMAZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/8.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "567", "653", "836"], "fr": "LA FERME ! NE VENEZ PAS D\u00c9RANGER MON SOMMEIL !", "id": "DIAM! JANGAN GANGGU AKU TIDUR!", "pt": "CALA A BOCA! N\u00c3O PERTURBE MEU SONO!", "text": "SHUT UP! DON\u0027T DISTURB THIS OLD MAN\u0027S SLEEP!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130! BEN\u0130 UYKUMDAN ETME!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/9.webp", "translations": [{"bbox": ["769", "308", "1122", "585"], "fr": "C\u0027EST UNE INJUSTICE, GRAND FR\u00c8RE ! CE GAMIN M\u0027A VOL\u00c9 !", "id": "AKU DIFITNAH, KAKAK! BOCAH INI MENCURI BARANGKU!", "pt": "INJUSTI\u00c7A, IRM\u00c3O MAIS VELHO! ESSE MOLEQUE ROUBOU MINHAS COISAS!", "text": "I\u0027VE BEEN WRONGED, BIG BROTHER! THIS KID STOLE MY STUFF!", "tr": "HAKSIZLI\u011eA U\u011eRADIM, B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e! BU VELET E\u015eYALARIMI \u00c7ALDI!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/10.webp", "translations": [{"bbox": ["704", "1260", "1099", "1562"], "fr": "Petit fr\u00e8re, j\u0027y ai r\u00e9fl\u00e9chi. De toute fa\u00e7on, avec cette Cit\u00e9 Marchande, c\u0027est une affaire ponctuelle, on n\u0027aura plus de contacts \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "ADIK KECIL, AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA, LAGIPULA URUSAN KITA DENGAN KOTA PERDAGANGAN INI HANYA SEKALI SAJA, TIDAK AKAN ADA URUSAN LAGI DI MASA DEPAN.", "pt": "IRM\u00c3OZINHO, EU J\u00c1 PENSEI. DE QUALQUER FORMA, COM ESTA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES \u00c9 UM NEG\u00d3CIO \u00daNICO, N\u00c3O HAVER\u00c1 MAIS CONTATO NO FUTURO.", "text": "LITTLE BROTHER, I\u0027VE THOUGHT IT OVER. SINCE IT\u0027S A ONE-TIME DEAL WITH THIS TRADING CITY, AND I WON\u0027T BE COMING BACK...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N\u0130Z BEN, \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM, ZATEN BU T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027YLE TEK SEFERL\u0130K B\u0130R \u0130\u015e\u0130M\u0130Z VAR, GELECEKTE B\u0130R BA\u011eLANTIMIZ OLMAYACAK."}, {"bbox": ["450", "243", "848", "455"], "fr": "Attends que j\u0027extorque deux pi\u00e8ces d\u0027or aux parents de ce gamin.", "id": "TUNGGU AKU MENDAPATKAN DUA KOIN EMAS DARI ORANG TUA BOCAH INI.", "pt": "ESPERE AT\u00c9 QUE EU, SEU IRM\u00c3OZINHO, CONSIGA DUAS MOEDAS DE OURO DOS PAIS DESSE PIRRALHO.", "text": "AFTER I EXTORT TWO GOLD COINS FROM THIS KID\u0027S PARENTS...", "tr": "BEN K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N\u0130Z BU VELED\u0130N ANNE BABASINDAN \u0130K\u0130 ALTIN S\u0130KKE KOPARINCAYA KADAR BEKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["766", "622", "1088", "831"], "fr": "Ensuite, nous irons en ville chercher ton sabre, grand fr\u00e8re.", "id": "KITA BERDUA PERGI KE KOTA MENCARI GOLOKMU ITU, KAKAK.", "pt": "N\u00d3S DOIS IRM\u00c3OS VAMOS \u00c0 CIDADE PROCURAR AQUELA SUA FACA, IRM\u00c3O MAIS VELHO.", "text": "WE BROTHERS WILL GO INTO THE CITY TO FIND YOUR KNIFE, BIG BROTHER.", "tr": "\u0130K\u0130 KARDE\u015e \u015eEHRE G\u0130D\u0130P B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e\u0130N\u0130N O BI\u00c7A\u011eINI BULACA\u011eIZ."}, {"bbox": ["828", "2008", "1103", "2192"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, on se fraiera un chemin dehors !", "id": "KALAU BENAR-BENAR TIDAK BISA, KITA BERTARUNG SAJA KELUAR!", "pt": "SE N\u00c3O DER CERTO, A GENTE LUTA PARA SAIR!", "text": "IF THAT DOESN\u0027T WORK, WE\u0027LL FIGHT OUR WAY OUT!", "tr": "GER\u00c7EKTEN OLMUYORSA, SAVA\u015eARAK \u00c7IKARIZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/11.webp", "translations": [{"bbox": ["887", "1080", "1073", "1300"], "fr": "[SFX] OUAH !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "[SFX]Waa!", "tr": "[SFX] VAY CANINA!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/12.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "198", "873", "535"], "fr": "A\u00efe ! Esp\u00e8ce de petit morveux ! Reviens ici !", "id": "ADUH, DASAR BOCAH TENGIL! KEMBALI KAU!", "pt": "AI, SEU PIRRALHO! VOLTE AQUI!", "text": "OUCH! YOU LITTLE BRAT! GET BACK HERE!", "tr": "AYY SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK YARAMAZ! DERHAL GER\u0130 D\u00d6N!"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/13.webp", "translations": [{"bbox": ["209", "265", "578", "453"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027avec ces v\u00eatements, les enfants d\u0027ici ne te consid\u00e8rent pas comme un \u00e9tranger.", "id": "MUNGKIN KARENA KAU MEMAKAI PAKAIAN INI, ANAK-ANAK DI SINI TIDAK MENGANGGAPMU ORANG LUAR.", "pt": "TALVEZ POR VOC\u00ca ESTAR USANDO ESSAS ROUPAS, AS CRIAN\u00c7AS DAQUI N\u00c3O TE CONSIDERARAM UM ESTRANHO.", "text": "MAYBE THE KIDS HERE DON\u0027T CONSIDER YOU AN OUTSIDER BECAUSE OF YOUR CLOTHES.", "tr": "BELK\u0130 DE BU KIYAFETLER\u0130 G\u0130YD\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N BURADAK\u0130 \u00c7OCUKLAR SEN\u0130 YABANCI OLARAK G\u00d6RMED\u0130LER."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/14.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "2016", "976", "2327"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9, h\u00e9 ! R\u00e9veillez-vous tous ! R\u00e9veillez-vous tous !", "id": "HEI, HEI, HEI! BANGUN SEMUA! BANGUN SEMUA!", "pt": "EI, EI, EI! ACORDEM TODOS! ACORDEM TODOS!", "text": "HEY, HEY, HEY! WAKE UP! WAKE UP!", "tr": "HEY HEY HEY! HEP\u0130N\u0130Z UYANIN! HEP\u0130N\u0130Z UYANIN!"}, {"bbox": ["746", "116", "1089", "370"], "fr": "Et en plus, les frais d\u0027entr\u00e9e en ville viennent d\u0027augmenter...", "id": "LAGIPULA, BIAYA MASUK KOTA BARU SAJA NAIK...", "pt": "E A TAXA PARA ENTRAR NA CIDADE ACABOU DE AUMENTAR...", "text": "AND THE ENTRY FEE TO THE CITY JUST INCREASED...", "tr": "AYRICA \u015eEHRE G\u0130R\u0130\u015e \u00dcCRET\u0130 DE YEN\u0130 ARTMI\u015e..."}, {"bbox": ["788", "2871", "1137", "3040"], "fr": "GRANDE NOUVELLE !", "id": "BERITA BESAR!", "pt": "GRANDE NOT\u00cdCIA!", "text": "BIG NEWS!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HABER!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/15.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "837", "831", "1131"], "fr": "ILS ONT TOUS AVOU\u00c9 \u00caTRE MALADES !", "id": "MEREKA SEMUA MENGAKU KALAU MEREKA SAKIT!", "pt": "ELES AT\u00c9 ADMITIRAM QUE EST\u00c3O DOENTES!", "text": "THEY ACTUALLY ADMITTED THEY\u0027RE ALL SICK!", "tr": "HEPS\u0130 DE HASTA OLDUKLARINI KABUL ETM\u0130\u015eLER!"}, {"bbox": ["269", "211", "753", "513"], "fr": "Vous avez entendu ? Il y a quelques jours, les gens du c\u00f4t\u00e9 des malades sont tous devenus fous !", "id": "KALIAN SUDAH DENGAR? BEBERAPA HARI YANG LALU ORANG-ORANG DARI KAUM PENYAKIT ITU SUDAH GILA SEMUA!", "pt": "VOC\u00caS OUVIRAM? ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, O PESSOAL DA \u0027LINHAGEM DOENTE\u0027 ENLOUQUECEU!", "text": "HAVE YOU HEARD? A FEW DAYS AGO, THE PEOPLE IN THE SICK AREA ALL WENT CRAZY!", "tr": "DUYDUNUZ MU? B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE \u015eU HASTALIKLI KISIMDAK\u0130LER\u0130N HEPS\u0130 DEL\u0130RM\u0130\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/16.webp", "translations": [{"bbox": ["688", "291", "1156", "575"], "fr": "Les jeunes qui comptent aller travailler en ville aujourd\u0027hui, tenez-vous \u00e0 l\u0027\u00e9cart des gens de l\u00e0-bas !", "id": "ANAK MUDA YANG HARI INI MAU MASUK KOTA UNTUK BEKERJA, JAUHI ORANG-ORANG DARI SANA YA!", "pt": "JOVENS, SE FOREM TRABALHAR NA CIDADE HOJE, FIQUEM LONGE DAQUELE PESSOAL!", "text": "IF YOU YOUNGSTERS ARE PLANNING TO GO INTO THE CITY FOR WORK TODAY, STAY AWAY FROM THOSE PEOPLE!", "tr": "GEN\u00c7LER, E\u011eER BUG\u00dcN \u015eEHRE \u00c7ALI\u015eMAYA G\u0130TMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSANIZ, ORADAK\u0130 \u0130NSANLARDAN UZAK DURUN!"}, {"bbox": ["675", "797", "868", "935"], "fr": "Les malades ?", "id": "KAUM PENYAKIT?", "pt": "\u0027LINHAGEM DOENTE\u0027?", "text": "SICK AREA?", "tr": "HASTALIKLILAR MI?"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/17.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1557", "878", "1745"], "fr": "Si on y va, il faut faire un demi-tour de la ville...", "id": "KALAU MAU LEWAT, HARUS MEMUTARI SETENGAH KOTA...", "pt": "SE FOR A P\u00c9, TEM QUE DAR MEIA VOLTA NA CIDADE...", "text": "IT\u0027LL TAKE HALF A CIRCLE AROUND THE CITY TO GET THERE...", "tr": "G\u0130DERSEK \u015eEHR\u0130N YARISINI DOLA\u015eMAMIZ GEREKECEK..."}, {"bbox": ["131", "779", "502", "1032"], "fr": "Malade... Cet oncle est l\u0027excentrique qui crie tous les jours dans la ville, il habite de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9.", "id": "SAKIT... PAMAN ITU ADALAH ORANG ANEH YANG SETIAP HARI BERTERIAK-TERIAK DI KOTA INI, TINGGALNYA DI SISI LAIN KOTA.", "pt": "DOEN... AQUELE TIO \u00c9 O ESQUISIT\u00c3O QUE GRITA TODO DIA NA CIDADE, ELE MORA DO OUTRO LADO DA CIDADE.", "text": "SICK... THAT UNCLE IS THE WEIRDO WHO SHOUTS EVERY DAY IN THE CITY. HE LIVES ON THE OTHER SIDE.", "tr": "HASTA... O AMCA, \u015eEH\u0130RDE HER G\u00dcN BA\u011eIRAN TUHAF ADAM, \u015eEHR\u0130N \u00d6B\u00dcR TARAFINDA YA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["872", "525", "1198", "841"], "fr": "En entrant en ville, ne jouez pas avec les enfants malades de l\u00e0-bas.", "id": "MASUK KOTA JANGAN BERMAIN DENGAN ANAK-ANAK YANG SAKIT DI SANA.", "pt": "AO ENTRAR NA CIDADE, N\u00c3O BRINQUEM COM AS CRIAN\u00c7AS DOENTES DE L\u00c1.", "text": "DON\u0027T PLAY WITH THE SICK KIDS THERE AFTER YOU ENTER THE CITY.", "tr": "\u015eEHRE G\u0130D\u0130NCE ORADAK\u0130 HASTA \u00c7OCUKLARLA OYNAMAYIN."}, {"bbox": ["661", "256", "1003", "478"], "fr": "Surveillez bien vos enfants.", "id": "JAGA ANAK KALIAN MASING-MASING.", "pt": "TOMEM CONTA DOS SEUS FILHOS.", "text": "KEEP AN EYE ON YOUR CHILDREN.", "tr": "HERKES KEND\u0130 \u00c7OCU\u011eUNA SAH\u0130P \u00c7IKSIN."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/18.webp", "translations": [{"bbox": ["739", "1694", "1020", "1821"], "fr": "...", "id": "...", "pt": "...", "text": "..", "tr": "..."}, {"bbox": ["263", "663", "487", "796"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il crie ?", "id": "DIA TERIAK APA?", "pt": "O QUE ELE GRITA?", "text": "WHAT\u0027S HE SHOUTING ABOUT?", "tr": "NE D\u0130YE BA\u011eIRIYOR?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/19.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "261", "1075", "460"], "fr": "Ce ne sont que des d\u00e9lires de fou.", "id": "HANYA TERIAKAN OMONG KOSONG ORANG GILA SAJA.", "pt": "S\u00c3O S\u00d3 UNS GRITOS DE LOUCURA.", "text": "JUST SOME CRAZY NONSENSE.", "tr": "SADECE B\u0130RTAKIM SA\u00c7MA SAPAN \u015eEYLER BA\u011eIRIYOR."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/20.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "242", "688", "524"], "fr": "Bian Bian, sois sage aujourd\u0027hui et attends maman sagement \u00e0 la maison, ne cours pas partout en ville, d\u0027accord ?", "id": "BIAN BIAN HARI INI JADI ANAK BAIK, TUNGGU IBU PULANG DI RUMAH, JANGAN LARI-LARI KE KOTA, YA?", "pt": "BIAN BIAN, HOJE SEJA OBEDIENTE E ESPERE A MAM\u00c3E VOLTAR EM CASA, N\u00c3O CORRA PELA CIDADE, TUDO BEM?", "text": "BIANBIAN, BE A GOOD GIRL AND STAY HOME TODAY. DON\u0027T RUN AROUND IN THE CITY, OKAY?", "tr": "B\u0130AN B\u0130AN, BUG\u00dcN USLU DURUP EVDE ANNEN\u0130N GELMES\u0130N\u0130 BEKLE, \u015eEH\u0130RDE ORTALIKTA KO\u015eU\u015eTURMA, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["405", "1291", "682", "1456"], "fr": "Rentrons d\u0027abord \u00e0 la maison~", "id": "PULANG DULU~", "pt": "V\u00c1 PARA CASA PRIMEIRO~", "text": "GO HOME FIRST~", "tr": "\u00d6NCE EVE G\u0130T~"}, {"bbox": ["965", "620", "1161", "717"], "fr": "Hmm...", "id": "HMM...", "pt": "HUM...", "text": "UMM...", "tr": "HMM..."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/21.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "1280", "631", "1575"], "fr": "Bon, c\u0027est compris, ce jeune ma\u00eetre n\u0027a pas envie de se m\u00ealer de vos sales histoires !", "id": "BAIKLAH, AKU TAHU, TUAN MUDA INI MALAS MENGURUSI MASALAH KALIAN!", "pt": "CERTO, J\u00c1 SEI, ESTE JOVEM MESTRE N\u00c3O TEM PACI\u00caNCIA PARA OS SEUS PROBLEMAS!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, THIS YOUNG MASTER IS TOO LAZY TO CARE ABOUT YOUR TRIVIAL MATTERS!", "tr": "TAMAM, ANLADIM, BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 S\u0130Z\u0130N BU SA\u00c7MA \u0130\u015eLER\u0130N\u0130ZLE U\u011eRA\u015eAMAZ!"}, {"bbox": ["241", "589", "669", "895"], "fr": "Si vous deux voulez chercher le sabre aujourd\u0027hui, allez-y, mais souvenez-vous de ce que nous avons dit hier...", "id": "KALIAN BERDUA KALAU HARI INI MAU MENCARI GOLOK SILAKAN SAJA, TAPI INGAT APA YANG KITA KATAKAN KEMARIN...", "pt": "VOC\u00caS DOIS, SE QUISEREM PROCURAR A FACA HOJE, FIQUEM \u00c0 VONTADE, MAS LEMBREM-SE DO QUE DISSEMOS ONTEM...", "text": "YOU TWO CAN GO FIND THE KNIFE TODAY IF YOU WANT, BUT REMEMBER WHAT WE TALKED ABOUT YESTERDAY...", "tr": "\u0130K\u0130N\u0130Z BUG\u00dcN BI\u00c7A\u011eI ARAMAYA G\u0130DECEKSEN\u0130Z BUYURUN, AMA D\u00dcN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130Z\u0130 UNUTMAYIN..."}, {"bbox": ["763", "2172", "962", "2286"], "fr": "[SFX] PFFT !", "id": "CIH!", "pt": "[SFX] TSC!", "text": "TCH!", "tr": "[SFX] CIH!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/22.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "390", "797", "616"], "fr": "Grand fr\u00e8re, d\u0027apr\u00e8s ce que cette fille a dit tout \u00e0 l\u0027heure, la p\u00e9riph\u00e9rie de cette Cit\u00e9 Marchande semble aussi tr\u00e8s vaste.", "id": "KAKAK, TADI DENGAR GADIS ITU BILANG, SEPERTINYA PINGGIRAN KOTA PERDAGANGAN INI JUGA SANGAT LUAS.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, OUVI AQUELA GAROTA DIZER AGORA H\u00c1 POUCO QUE A PERIFERIA DESTA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES PARECE SER BEM GRANDE TAMB\u00c9M.", "text": "BIG BROTHER, I HEARD FROM THAT GIRL JUST NOW THAT THE OUTSKIRTS OF THIS TRADING CITY ARE APPARENTLY QUITE LARGE.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e, DEM\u0130N O KIZIN S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE BU T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N DI\u015e KES\u0130MLER\u0130 DE EPEY GEN\u0130\u015eM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["796", "1172", "1103", "1400"], "fr": "Ton sabre ne serait-il pas tomb\u00e9 en dehors de la ville ?", "id": "APA GOLOKMU JATUH DI LUAR KOTA?", "pt": "SER\u00c1 QUE SUA FACA CAIU FORA DA CIDADE?", "text": "COULD YOUR KNIFE HAVE FALLEN OUTSIDE THE CITY?", "tr": "SEN\u0130N BI\u00c7A\u011eIN \u015eEHR\u0130N DI\u015eINA D\u00dc\u015eM\u00dc\u015e OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/23.webp", "translations": [{"bbox": ["592", "361", "978", "684"], "fr": "Mon sabre m\u0027a \u00e9chapp\u00e9 des mains juste avant que j\u0027atterrisse, vu la hauteur, il est impossible qu\u0027il soit tomb\u00e9 en dehors de ces murs !", "id": "GOLOKKU INI TERLEPAS DARI TANGANKU SAAT AKU HAMPIR JATUH, DARI KETINGGIAN ITU TIDAK MUNGKIN JATUH DI LUAR TEMBOK INI!", "pt": "MINHA FACA S\u00d3 ESCAPOU DA MINHA M\u00c3O QUANDO EU ESTAVA QUASE CAINDO, PELA ALTURA \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL TER CA\u00cdDO PARA FORA DESTA MURALHA!", "text": "THIS OLD MAN\u0027S KNIFE SLIPPED FROM MY HAND JUST AS I WAS FALLING. BASED ON THE HEIGHT, IT COULDN\u0027T HAVE FALLEN OUTSIDE THE WALL!", "tr": "BEN\u0130M BI\u00c7A\u011eIM TAM D\u00dc\u015eERKEN EL\u0130MDEN KAYDI, O Y\u00dcKSEKL\u0130KTEN BU DUVARIN DI\u015eINA D\u00dc\u015eMES\u0130 \u0130MKANSIZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/24.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "1257", "950", "1498"], "fr": "Non, ce jeune ma\u00eetre doit trouver un moyen d\u0027entrer en ville et de faire quelque chose pour gagner quelques pi\u00e8ces d\u0027or.", "id": "TIDAK BISA, TUAN MUDA INI HARUS CARI CARA MASUK KOTA DAN MELAKUKAN SESUATU UNTUK MENDAPATKAN KOIN EMAS.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1, ESTE JOVEM MESTRE PRECISA ARRANJAR UM JEITO DE ENTRAR NA CIDADE E FAZER ALGUMA COISA PARA GANHAR UMAS MOEDAS DE OURO.", "text": "NO WAY, THIS YOUNG MASTER WILL FIND A WAY TO ENTER THE CITY AND EARN SOME GOLD COINS.", "tr": "OLMAZ, BU GEN\u00c7 EFEND\u0130 \u015eEHRE G\u0130R\u0130P B\u0130R \u015eEYLER YAPIP B\u0130RAZ ALTIN S\u0130KKE KAZANMANIN B\u0130R YOLUNU BULMALI."}, {"bbox": ["292", "212", "797", "521"], "fr": "En ville, hein ! \u00c7a va \u00eatre compliqu\u00e9~ Maintenant, je n\u0027ai m\u00eame pas de quoi me v\u00eatir correctement ni de quoi manger \u00e0 ma faim.", "id": "DI DALAM KOTA YA! SULIT~ SEKARANG PAKAIAN TIDAK MENUTUPI TUBUH, PERUT JUGA LAPAR.", "pt": "NA CIDADE, HEIN! COMPLICADO~ AGORA, SEM ROUPAS PARA COBRIR O CORPO E SEM COMIDA PARA ENCHER A BARRIGA.", "text": "THE CITY? THAT\u0027S TRICKY~ I\u0027M BARELY CLOTHED AND STARVING RIGHT NOW.", "tr": "\u015eEH\u0130RDE M\u0130! ZOR \u0130\u015e~ \u015e\u0130MD\u0130 NE \u00dcST\u00dcMDE BA\u015eIMDA B\u0130R \u015eEY VAR NE DE KARNIM TOK."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/25.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "590", "629", "986"], "fr": "Non, non, comment puis-je avoir une telle id\u00e9e ? Travailler, c\u0027est impossible, je ne travaillerai jamais de ma vie !", "id": "TIDAK, TIDAK, BAGAIMANA BISA PUNYA PIKIRAN SEPERTI ITU, BEKERJA ITU TIDAK MUNGKIN, SEUMUR HIDUP INI TIDAK AKAN BEKERJA!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, COMO POSSO TER UMA IDEIA DESSAS? TRABALHAR \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL, NUNCA VOU TRABALHAR NESTA VIDA!", "text": "NO, NO, HOW COULD I HAVE SUCH A THOUGHT? WORKING IS IMPOSSIBLE, I\u0027LL NEVER WORK IN MY LIFE!", "tr": "OLMAZ, OLMAZ, NASIL B\u00d6YLE B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNCEYE KAPILIRIM, \u00c7ALI\u015eMAK \u0130MKANSIZ, BU HAYATTA ASLA \u00c7ALI\u015eMAM!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/26.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "138", "739", "371"], "fr": "Grand fr\u00e8re, avec cette m\u00e9thode, tu ne retrouveras pas ton sabre !", "id": "KAKAK, CARAMU INI JUGA TIDAK AKAN BISA MENEMUKAN GOLOKNYA!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, DESSE JEITO VOC\u00ca N\u00c3O VAI ENCONTRAR A FACA!", "text": "BIG BROTHER, THIS APPROACH OF YOURS WON\u0027T GET YOUR KNIFE BACK!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK KARDE\u015e, BU G\u0130D\u0130\u015eLE BI\u00c7A\u011eI BULAMAZSIN K\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/27.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1339", "611", "1627"], "fr": "Grand fr\u00e8re Tyran, tu aurais d\u00fb le dire plus t\u00f4t ! Tu peux encore sentir ton sabre !", "id": "KAK TYRANT, KENAPA TIDAK BILANG DARI TADI! KAU MASIH BISA MERASAKAN GOLOKMU YA!", "pt": "TIRANO, IRM\u00c3O MAIS VELHO, POR QUE N\u00c3O DISSE ANTES! VOC\u00ca AINDA CONSEGUE SENTIR SUA FACA!", "text": "TYRANT BROTHER, YOU SHOULD HAVE SAID SO EARLIER! YOU CAN SENSE YOUR KNIFE?!", "tr": "ZAL\u0130M A\u011eABEY, DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLESENE! BI\u00c7A\u011eINI H\u00c2L\u00c2 H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORSUN DEMEK!"}, {"bbox": ["203", "270", "634", "534"], "fr": "Au diable tes m\u00e9thodes, le Si Zang Sheng volera dans ma main d\u00e8s que je la tendrai !", "id": "PERSETAN DENGAN CARAMU, SI ZANG SHENG ITU AKAN TERBANG KEMARI BEGITU AKU MENGULURKAN TANGAN!", "pt": "QUE SE DANE O JEITO, SI ZANG SHENG, CONTANTO QUE EU ESTENDA A M\u00c3O, ELA VOAR\u00c1 AT\u00c9 MIM.", "text": "SCREW YOUR APPROACH. AS LONG AS I REACH OUT, IT\u0027LL FLY BACK TO ME.", "tr": "DEFOL G\u0130TS\u0130N SEN\u0130N Y\u00d6NTEM\u0130N, SHIZANGSEI, BEN EL\u0130M\u0130 UZATTI\u011eIM AN U\u00c7UP GEL\u0130R."}, {"bbox": ["538", "1625", "916", "1892"], "fr": "Ah ! Alors pourquoi le chercher ? Fais vite revenir ce sabre fugueur !", "id": "AH! KALAU BEGITU APA LAGI YANG DICARI, CEPAT SURUH GOLOKMU YANG KABUR ITU TERBANG KEMBALI!", "pt": "AH! ENT\u00c3O POR QUE PROCURAR? FA\u00c7A LOGO ESSA SUA FACA FUJONA VOAR DE VOLTA!", "text": "AH! THEN WHY BOTHER SEARCHING? QUICKLY MAKE YOUR RUNAWAY KNIFE FLY BACK!", "tr": "AH! O ZAMAN NE ARIYORUZ K\u0130, HEMEN O EVDEN KA\u00c7AN BI\u00c7A\u011eININ GER\u0130 U\u00c7MASINI SA\u011eLA!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/28.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "336", "764", "603"], "fr": "Si je pouvais le rappeler, je l\u0027aurais fait depuis longtemps !", "id": "KALAU BISA DIPANGGIL KEMBALI, SUDAH KUPANGGIL DARI TADI!", "pt": "SE EU PUDESSE CHAM\u00c1-LA DE VOLTA, J\u00c1 TERIA CHAMADO!", "text": "IF I COULD SUMMON IT BACK, I WOULD HAVE DONE SO LONG AGO!", "tr": "\u00c7A\u011eIRAB\u0130LSEYD\u0130M \u00c7OKTAN \u00c7A\u011eIRMI\u015eTIM ZATEN!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/29.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "267", "635", "415"], "fr": "\u00c9trange... !", "id": "ANEH..!", "pt": "QUE ESTRANHO...!", "text": "STRANGE..!", "tr": "GAR\u0130P..!"}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/30.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1139", "1068", "1389"], "fr": "Trop loin, ou alors quelque chose le bloque.", "id": "JARAKNYA TERLALU JAUH ATAU TERHALANG OLEH SESUATU.", "pt": "A DIST\u00c2NCIA \u00c9 MUITO GRANDE OU EST\u00c1 SENDO BLOQUEADA POR ALGUMA COISA.", "text": "IT\u0027S TOO FAR AWAY OR SOMETHING IS BLOCKING IT.", "tr": "MESAFE \u00c7OK MU UZAK, YOKSA B\u0130R \u015eEY M\u0130 ENGELL\u0130YOR?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/32.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/34.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "911", "474", "1180"], "fr": "Ah, tu es r\u00e9veill\u00e9~ J\u0027\u00e9tais justement en train de regarder un passage int\u00e9ressant.", "id": "AH, SUDAH BANGUN YA~ AKU SEDANG MENONTON BAGIAN YANG MENARIK.", "pt": "AH, ACORDOU, \u00c9? ESTAVA BEM NA PARTE INTERESSANTE.", "text": "AH, YOU\u0027RE AWAKE~ I WAS JUST WATCHING AN INTERESTING PART.", "tr": "AH, UYANDIN MI~ TAM DA \u0130LG\u0130N\u00c7 B\u0130R YER\u0130N\u0130 \u0130ZL\u0130YORDUM."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/35.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "1127", "962", "1263"], "fr": "Hein ? Yang Zai, o\u00f9 sont tes petites mains ?", "id": "HMM? YANG ZAI, MANA TANGAN KECILMU?", "pt": "HM? YANGZI, CAD\u00ca A M\u00c3OZINHA?", "text": "HM? YANG ZI, WHERE\u0027S LITTLE HANDS?", "tr": "HM? YANGZAI, K\u00dc\u00c7\u00dcK EL NEREDE?"}, {"bbox": ["256", "296", "604", "480"], "fr": "L\u00e8ve-toi et mange quelque chose !", "id": "BANGUNLAH DAN MAKAN SESUATU!", "pt": "LEVANTE-SE E COMA ALGUMA COISA!", "text": "GET UP AND EAT SOMETHING!", "tr": "KALK B\u0130R \u015eEYLER YE!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/36.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "811", "898", "1076"], "fr": "Il a dit qu\u0027il n\u0027\u00e9tait pas tranquille aujourd\u0027hui et qu\u0027il voulait aller voir sur les remparts...", "id": "DIA BILANG HARI INI MERASA TIDAK TENANG, INGIN PERGI KE ATAS TEMBOK KOTA UNTUK MELIHAT...", "pt": "ELE DISSE QUE N\u00c3O EST\u00c1 SE SENTINDO SEGURO HOJE E QUER DAR UMA OLHADA NA MURALHA DA CIDADE...", "text": "HE SAID HE WASN\u0027T FEELING TOO WELL TODAY AND WANTED TO GO TAKE A LOOK AT THE CITY WALL...", "tr": "BUG\u00dcN PEK HUZURLU H\u0130SSETMED\u0130\u011e\u0130N\u0130, SURLARA \u00c7IKIP BAKMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 118, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/181/37.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "12", "1181", "103"], "fr": "Il y en aura encore vendredi ou samedi.", "id": "JUMAT ATAU SABTU ADA LAGI!", "pt": "AINDA TEM NA SEXTA OU NO S\u00c1BADO.", "text": "THERE\u0027S MORE ON FRIDAY OR SATURDAY", "tr": "CUMA VEYA CUMARTES\u0130 DEVAMI GELECEK."}], "width": 1200}]
Manhua