This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 192
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/0.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "1758", "801", "1874"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MUOU", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUJUE", "text": "Author: Duan Yan Mu Ou", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU OU"}, {"bbox": ["302", "1840", "865", "2108"], "fr": "ASSISTANT : KAKAWEI, \u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "ASISTEN: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "ASSISTENTE: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Assistant: Kaka Editor: Mr.Despair", "tr": "AS\u0130STAN: KA WEI\nED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}, {"bbox": ["307", "1990", "871", "2107"], "fr": "\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "EDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "EDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Editor: Mr.Despair", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/4.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "166", "849", "375"], "fr": "Seigneur de la Ville, n\u0027est-il vraiment pas n\u00e9cessaire d\u0027envoyer quelqu\u0027un pour r\u00e9cup\u00e9rer cette engeance malade ?", "id": "Tuan Kota, apa kita benar-benar tidak perlu mengirim orang untuk menjemput si sakit itu?", "pt": "Senhor da Cidade, realmente n\u00e3o precisamos enviar algu\u00e9m para tirar aquela pessoa doente de l\u00e1?", "text": "City Lord, do we really not need to send someone to bring that infected person out?", "tr": "\u015eEH\u0130R LORDU, O HASTALIKLI T\u00dcR\u00dc GET\u0130RMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN B\u0130R\u0130N\u0130 G\u00d6NDERMEM\u0130ZE GEREK YOK MU?"}, {"bbox": ["833", "1001", "1114", "1119"], "fr": "Votre catalyseur...", "id": "Item pemberi kekuatanmu...", "pt": "Seu item de poder...", "text": "Your empowerment...", "tr": "G\u00dc\u00c7LEND\u0130RME E\u015eYANIZ..."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/5.webp", "translations": [{"bbox": ["713", "253", "906", "317"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/6.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "736", "507", "1030"], "fr": "La maladie de cette engeance ne peut plus retenir ces fourmis, le reste d\u00e9pendra de lui~", "id": "Penyakit si sakit itu sudah tidak bisa mengikat semut-semut itu lagi, sisanya tergantung padanya sendiri~", "pt": "A doen\u00e7a daquela pessoa doente n\u00e3o consegue mais conter aquelas \u0027formigas\u0027. O que acontecer\u00e1 depois depende apenas dele~", "text": "The illness of the infected can no longer restrain those ants. The rest is up to him.", "tr": "HASTALIKLI T\u00dcR\u00dcN HASTALI\u011eI ARTIK O KARINCALARI ENGELLEYEMEZ, GER\u0130 KALANI ONA KALMI\u015e~"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/7.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "136", "884", "354"], "fr": "Moi aussi, je commence \u00e0 en avoir assez~", "id": "Aku juga sudah agak muak~", "pt": "Eu tamb\u00e9m j\u00e1 me cansei um pouco disso~", "text": "I\u0027m getting tired of this too~", "tr": "BEN DE B\u0130RAZ SIKILDIM~"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/8.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "370", "855", "452"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/9.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "1936", "675", "2326"], "fr": "Bavardages ! C\u0027est vous qui avez eu ces mauvaises id\u00e9es, mais c\u0027est moi qui dois passer \u00e0 l\u0027action !", "id": "BERISIK! Kalian yang memikirkan ide busuk ini, tapi aku yang harus melakukannya!", "pt": "Que conversa fiada! Voc\u00eas tiveram a p\u00e9ssima ideia, mas sou eu quem tem que fazer o trabalho sujo!", "text": "Nonsense! You come up with these wicked ideas, but I\u0027m the one who has to carry them out!", "tr": "GEVEZE! S\u0130Z\u0130N BULDU\u011eUNUZ K\u00d6T\u00dc F\u0130K\u0130RLER\u0130 UYGULAYAN BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["294", "871", "741", "1119"], "fr": "Pourquoi n\u0027actives-tu pas encore ton catalyseur ?", "id": "Kenapa kau belum mengaktifkan item pemberi kekuatanmu?", "pt": "Por que voc\u00ea ainda n\u00e3o ativou o item de poder?", "text": "Why haven\u0027t you activated your empowerment yet?", "tr": "NEDEN H\u00c2L\u00c2 G\u00dc\u00c7LEND\u0130RME E\u015eYANI KULLANMIYORSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/10.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "354", "1058", "622"], "fr": "Mauvais ? Non, c\u0027est bon pour moi, c\u0027est bon pour la Cit\u00e9 Marchande !", "id": "Jahat? Tidak, ini baik untukku, ini baik untuk Kota Perdagangan!", "pt": "Ruim? N\u00e3o, isso \u00e9 bom para mim, \u00e9 bom para a Cidade das Transa\u00e7\u00f5es!", "text": "Wicked? No, this is good for me. This is good for Trading City!", "tr": "K\u00d6T\u00dc M\u00dc? HAYIR, BU BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130, BU T\u0130CARET \u015eEHR\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/11.webp", "translations": [{"bbox": ["650", "1614", "1050", "1916"], "fr": "C\u0027est pour que la Cit\u00e9 Marchande puisse devenir encore plus prosp\u00e8re et florissante !", "id": "Ini agar Kota Perdagangan bisa lebih makmur dan jaya!", "pt": "\u00c9 para fazer a Cidade das Transa\u00e7\u00f5es prosperar ainda mais!", "text": "It\u0027s to allow Trading City to prosper even more!", "tr": "BU, T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N DAHA DA GEL\u0130\u015e\u0130P ZENG\u0130NLE\u015eMES\u0130N\u0130 SA\u011eLAYACAK!"}, {"bbox": ["208", "213", "644", "481"], "fr": "Augmenter les revenus et r\u00e9duire les d\u00e9penses, leur mort sert \u00e0 all\u00e9ger le fardeau de la Cit\u00e9 Marchande.", "id": "Menghemat pengeluaran, kematian mereka mengurangi beban Kota Perdagangan.", "pt": "Aumentar as receitas e reduzir as despesas. A morte deles serve para diminuir o fardo da Cidade das Transa\u00e7\u00f5es.", "text": "Increasing revenue and reducing expenditure, their deaths will reduce Trading City\u0027s burden.", "tr": "GEL\u0130RLER\u0130 ARTIRIP G\u0130DERLER\u0130 AZALTMAK \u0130\u00c7\u0130N, ONLARIN \u00d6L\u00dcM\u00dc T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027N\u0130N Y\u00dcK\u00dcN\u00dc HAF\u0130FLETECEK."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/12.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "1389", "1047", "1692"], "fr": "Leur mort est leur derni\u00e8re contribution \u00e0 la Cit\u00e9 Marchande !", "id": "Kematian mereka adalah nilai terakhir mereka untuk Kota Perdagangan!", "pt": "A morte deles \u00e9 o \u00faltimo valor que eles t\u00eam para a Cidade das Transa\u00e7\u00f5es!", "text": "Their deaths are their final contribution to Trading City!", "tr": "ONLARIN \u00d6L\u00dcM\u00dc, T\u0130CARET \u015eEHR\u0130 \u0130\u00c7\u0130N SON DE\u011eERLER\u0130D\u0130R!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/13.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "345", "699", "653"], "fr": "Si tu n\u0027arrives pas \u00e0 te d\u00e9cider, alors paraphons ensemble cet acte de mort~", "id": "Kau tidak bisa mengambil keputusan, kalau begitu kita tulis bersama kata \u0027bunuh\u0027 ini~", "pt": "Se voc\u00ea n\u00e3o consegue tomar a decis\u00e3o, ent\u00e3o escreveremos juntos a palavra \u0027matar\u0027~", "text": "If you can\u0027t make the decision, then let us write this character \u0027kill\u0027 together~", "tr": "KARAR VEREM\u0130YORSAN, O ZAMAN BU \"\u00d6LD\u00dcR\" KEL\u0130MES\u0130N\u0130 B\u0130RL\u0130KTE YAZALIM~"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/15.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/17.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "157", "1069", "465"], "fr": "Bo Xing, sais-tu pourquoi je les appelle des fourmis ?", "id": "Bo Xing, kau tahu kenapa aku menyebut mereka semut?", "pt": "Bo Xing, voc\u00ea sabe por que eu os chamo de \u0027formigas\u0027?", "text": "Bo Xing, do you know why I call them ants?", "tr": "BO XING, ONLARA NEDEN KARINCA DED\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["175", "1725", "544", "1923"], "fr": "Comment le saurais-je !", "id": "Mana kutahu!", "pt": "Como eu saberia!", "text": "How would I know?!", "tr": "NEREDEN B\u0130LEY\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/18.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "481", "1058", "762"], "fr": "Parce que dans mon enfance, en les observant d\u0027en haut depuis mon balcon, il se trouvait justement qu\u0027une fourmi grimpait dessus...", "id": "Karena saat aku kecil, aku melihat mereka dari balkon, dan kebetulan ada seekor semut merayap di balkonku...", "pt": "Porque, quando eu era crian\u00e7a, eu os observava de cima, da minha varanda, e por acaso havia uma formiga rastejando nela...", "text": "Because when I was a child, I looked down on them from the balcony, and there just happened to be an ant crawling on my balcony...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc \u00c7OCUKKEN BALKONDAN ONLARA BAKARKEN, TAM O SIRADA BALKONUMDA B\u0130R KARINCA GEZ\u0130YORDU..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/20.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "824", "615", "1167"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert que pour ceux qui sont haut plac\u00e9s, les gens en bas et les fourmis sur le balcon sont de la m\u00eame taille !", "id": "Aku sadar bahwa bagi orang yang berada di atas, orang-orang di bawah sana terlihat sebesar semut di gedung!", "pt": "Descobri que, para quem est\u00e1 no alto, as pessoas l\u00e1 embaixo e as formigas no ch\u00e3o parecem do mesmo tamanho!", "text": "I discovered that to those high above, the people below are the same size as ants!", "tr": "FARK ETT\u0130M K\u0130, Y\u00dcKSEKTEK\u0130LER \u0130\u00c7\u0130N A\u015eA\u011eIDAK\u0130 \u0130NSANLARLA B\u0130NADAK\u0130 KARINCALAR AYNI B\u00dcY\u00dcKL\u00dcKTE!"}], "width": 1200}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/21.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "3543", "1095", "4134"], "fr": "Merde, la grande majorit\u00e9 des gens dans ce monde meurent comme des fourmis !", "id": "Sialan, sebagian besar orang di dunia ini, mati seperti semut!", "pt": "Droga! A grande maioria das pessoas neste mundo morre como formigas!", "text": "Damn it, the vast majority of people in the world die like ants!", "tr": "KAHRETS\u0130N, D\u00dcNYADAK\u0130 \u0130NSANLARIN \u00c7O\u011eU KARINCA G\u0130B\u0130 \u00d6L\u00dcR!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/22.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "121", "210", "353"], "fr": "[SFX] Aaaah", "id": "[SFX] Aaaah", "pt": "[SFX] Aah!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] AHH"}], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/23.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "2486", "505", "3137"], "fr": "Nous nous entretuons ! Ce que cette engeance malade a dit \u00e9tait vrai !", "id": "Kita saling membunuh! Apa yang dikatakan si sakit itu benar!", "pt": "Estamos nos matando uns aos outros! O que aquela pessoa doente disse \u00e9 verdade!", "text": "We\u0027re killing each other! What that infected person said is true!", "tr": "B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcYORUZ! O HASTALIKLI T\u00dcR\u00dcN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 DO\u011eRUYDU!"}, {"bbox": ["753", "1968", "1163", "2590"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["247", "1127", "505", "1529"], "fr": "Ils tuent partout ! Ils tuent des gens !", "id": "Mereka membunuh di mana-mana! Mereka membunuh orang!", "pt": "Eles est\u00e3o matando por toda parte! Eles est\u00e3o matando pessoas!", "text": "They\u0027re killing everyone! They\u0027re killing!", "tr": "HER YERDE \u0130NSANLARI \u00d6LD\u00dcR\u00dcYORLAR! \u0130NSAN \u00d6LD\u00dcR\u00dcYORLAR!"}, {"bbox": ["0", "3489", "684", "4297"], "fr": "On s\u0027entretue !", "id": "Saling membunuh!", "pt": "Matando uns aos outros!", "text": "Killing each other!", "tr": "B\u0130RB\u0130R\u0130M\u0130Z\u0130 \u00d6LD\u00dcR\u00dcYORUZ!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/25.webp", "translations": [{"bbox": ["880", "2991", "1104", "3117"], "fr": "Grand fr\u00e8re... par l\u00e0...", "id": "Kakak... di sana...", "pt": "Irm\u00e3o mais velho... ali...", "text": "Brother... over there...", "tr": "A\u011eABEY... ORASI..."}, {"bbox": ["893", "2094", "1198", "2309"], "fr": "[SFX] Waaah~ Aaah", "id": "[SFX] Waaaah~ Aaah", "pt": "[SFX] Waaah~ Aaah!", "text": "Waaaaah~!", "tr": "[SFX] VAAAA~ AHH"}, {"bbox": ["402", "170", "581", "303"], "fr": "[SFX] Aaaah", "id": "[SFX] Aaaah", "pt": "[SFX] Aah!", "text": "Aaah!", "tr": "[SFX] AHH"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/26.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "1166", "878", "1312"], "fr": "Du sang ?", "id": "Darah?", "pt": "Sangue?", "text": "Blood?", "tr": "KAN MI?"}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/28.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/29.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "141", "747", "394"], "fr": "Pourquoi ces gamins courent-ils si paniqu\u00e9s ? Qu\u0027ont-ils vu ?", "id": "Kenapa bocah-bocah itu lari terbirit-birit? Mereka lihat apa?", "pt": "Por que esses pivetes est\u00e3o correndo t\u00e3o apavorados? O que ser\u00e1 que viram?", "text": "Why are you kids running so frantically? What did you see?", "tr": "VELETLER NEDEN BU KADAR PAN\u0130K \u0130\u00c7\u0130NDE KA\u00c7IYOR? NE G\u00d6RD\u00dcLER?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/30.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "1181", "829", "1247"], "fr": "[SFX] Ha...", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "[SFX] Ha...", "text": "Ha...", "tr": "[SFX] HA..."}, {"bbox": ["264", "382", "372", "500"], "fr": "[SFX] Ha...", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "[SFX] Ha...", "text": "Ha...", "tr": "[SFX] HA..."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/31.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/32.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "579", "659", "820"], "fr": "Arr\u00eatez de courir ! Attendez-moi ! Aidez-moi \u00e0 me relever !", "id": "Jangan lari! Tunggu aku! Bantu aku!", "pt": "Parem de correr! Esperem por mim! Me deem uma m\u00e3o!", "text": "Don\u0027t run! Wait for me! Pull me up!", "tr": "KO\u015eMAYIN! BEN\u0130 BEKLEY\u0130N! BANA YARDIM ED\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/34.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "1427", "613", "1613"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/35.webp", "translations": [{"bbox": ["771", "794", "1008", "921"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O que aconteceu?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/36.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "422", "783", "616"], "fr": "L\u0027\u00e2me de tout le monde... est en train de changer...", "id": "Jiwa semua orang... sedang berubah...", "pt": "A alma de todos... est\u00e1 mudando...", "text": "Everyone\u0027s souls... are changing...", "tr": "HERKES\u0130N RUHU... DE\u011e\u0130\u015e\u0130YOR..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/37.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5066, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/192/38.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "2142", "854", "2361"], "fr": "Combien de personnes y a-t-il dehors cette fois ?", "id": "Kali ini ada berapa orang di luar pintu?", "pt": "Quantas pessoas est\u00e3o do lado de fora desta vez?", "text": "How many people are outside this time?", "tr": "BU SEFER KAPI DI\u015eINDA KA\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["11", "2762", "442", "2908"], "fr": "\u00c0 part Kaka, nous, y compris l\u0027\u00e9diteur responsable, avons tous attrap\u00e9 le COVID.", "id": "Selain Kaka, kami termasuk editor penanggung jawab juga positif (sakit).", "pt": "Com exce\u00e7\u00e3o do Kaka, n\u00f3s, incluindo o editor respons\u00e1vel, testamos positivo.", "text": "Besides Kaka, even our editor is sick.", "tr": "KAKA DI\u015eINDA, SORUMLU ED\u0130T\u00d6R DE DAH\u0130L HEP\u0130M\u0130Z POZ\u0130T\u0130F \u00c7IKTIK."}, {"bbox": ["734", "623", "1077", "744"], "fr": "Petite main", "id": "Tangan kecil", "pt": "M\u00e3ozinha.", "text": "Little Hands", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EL"}], "width": 1200}]
Manhua