This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 196
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/0.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "1754", "834", "1903"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUJUE", "text": "Author: Duan Yan Mu Ou", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU OU"}, {"bbox": ["301", "1824", "864", "2107"], "fr": "ASSISTANT : KAKA\n\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "ASISTEN: KAKA\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "ASSISTENTE: KAKA\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Assistant: Kaka Editor: Mr.Despair", "tr": "AS\u0130STAN: KAKA ED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}, {"bbox": ["306", "1987", "871", "2106"], "fr": "\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "EDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "EDITOR: MR.DESPAIR", "text": "Editor: Mr.Despair", "tr": "ED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/1.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "177", "778", "436"], "fr": "DEPUIS MON ENFANCE, MON FR\u00c8RE ET MOI AVONS SOIGN\u00c9 CEUX QUI TOMBAIENT LES UNS APR\u00c8S LES AUTRES DE LA CORDE CHAQUE JOUR.", "id": "SEJAK KECIL AKU DAN KAKAK MENYELAMATKAN ORANG-ORANG YANG BERJATUHAN DARI TALI SETIAP HARI.", "pt": "DESDE PEQUENO, EU E MEU IRM\u00c3O SOCORR\u00cdAMOS AS PESSOAS QUE CA\u00cdAM DAS CORDAS, UMA AP\u00d3S A OUTRA, TODOS OS DIAS.", "text": "Ever since I was young, my brother and I have been treating those who kept falling from the ropes, one after another.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcMDEN BER\u0130 AB\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE HER G\u00dcN \u0130PTEN ART ARDA D\u00dc\u015eEN \u0130NSANLARI TEDAV\u0130 ED\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["247", "1566", "652", "1856"], "fr": "AU D\u00c9BUT, MON FR\u00c8RE ET MOI VOULIONS SAUVER TOUT LE MONDE, MAIS LES GENS CONTINUAIENT DE TOMBER SANS ARR\u00caT CHAQUE JOUR.", "id": "AWALNYA AKU DAN KAKAK INGIN MENYELAMATKAN SEMUA ORANG, TAPI ORANG YANG JATUH SETIAP HARI MASIH SAJA TIDAK ADA HABISNYA.", "pt": "NO IN\u00cdCIO, MEU IRM\u00c3O E EU QUER\u00cdAMOS SALVAR A TODOS, MAS AS PESSOAS CONTINUAVAM CAINDO SEM PARAR TODOS OS DIAS.", "text": "At first, my brother and I wanted to save everyone, but people kept falling endlessly.", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA AB\u0130M DE BEN DE HERKES\u0130 KURTARMAK \u0130STED\u0130K AMA HER G\u00dcN D\u00dc\u015eEN \u0130NSANLARIN ARDI ARKASI KES\u0130LM\u0130YORDU."}, {"bbox": ["497", "1935", "828", "2167"], "fr": "PLUS TARD, NOUS N\u0027AVONS SAUV\u00c9 QUE CEUX QUI POUVAIENT SURVIVRE.", "id": "SEJAK SAAT ITU KAMI HANYA MENYELAMATKAN ORANG YANG BISA BERTAHAN HIDUP.", "pt": "DEPOIS DISSO, PASSAMOS A SALVAR APENAS AQUELES QUE PODERIAM SOBREVIVER.", "text": "Later, we only saved those who could survive.", "tr": "SONRASINDA SADECE HAYATTA KALAB\u0130LECEK OLANLARI KURTARDIK."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/2.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "1465", "1069", "1715"], "fr": "MAIS ILS SONT VRAIMENT MORTS SOUS LES YEUX DE MON FR\u00c8RE...", "id": "TAPI MEREKA BENAR-BENAR MATI DI DEPAN KAKAK...", "pt": "MAS ELES MORRERAM DE VERDADE BEM NA FRENTE DO MEU IRM\u00c3O...", "text": "But they actually died right in front of my brother...", "tr": "AMA ONLAR GER\u00c7EKTEN DE AB\u0130M\u0130N G\u00d6ZLER\u0130 \u00d6N\u00dcNDE \u00d6LD\u00dcLER..."}, {"bbox": ["225", "873", "620", "1136"], "fr": "JE NE POUVAIS QUE SENTIR LEURS \u00c2MES S\u0027ESTOMPER PEU \u00c0 PEU.", "id": "AKU HANYA BISA MERASAKAN JIWA MEREKA PERLAHAN MEMUDAR.", "pt": "EU S\u00d3 CONSEGUIA SENTIR SUAS ALMAS ENFRAQUECENDO GRADUALMENTE.", "text": "I could only feel their souls fading away...", "tr": "SADECE RUHLARININ YAVA\u015e YAVA\u015e SOLDU\u011eUNU H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORDUM."}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/3.webp", "translations": [{"bbox": ["791", "2640", "1151", "2881"], "fr": "MAIS JE NE POUVAIS PAS COUPER CETTE CORDE QUI LES FAISAIT TOMBER !", "id": "TAPI TIDAK BISA MEMOTONG TALI YANG MEMBUAT ORANG JATUH ITU!", "pt": "MAS N\u00c3O CONSEGUIA CORTAR A CORDA QUE AS FAZIA CAIR!", "text": "But I couldn\u0027t cut the ropes that made them fall!", "tr": "AMA \u0130NSANLARIN D\u00dc\u015eMES\u0130NE NEDEN OLAN O \u0130P\u0130 KESEM\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["430", "1300", "837", "1545"], "fr": "PLUS TARD, MON FR\u00c8RE A CESS\u00c9 DE PLEURER ET M\u0027A DIT QUE SOIGNER LES MALADES N\u0027\u00c9TAIT PAS UN JEU, QU\u0027IL FALLAIT \u00caTRE RIGOUREUX ET CALME !", "id": "KEMUDIAN KAKAK TIDAK MENANGIS LAGI DAN MEMBERITAHUKU BAHWA MENYEMBUHKAN ORANG BUKANLAH MAINAN, HARUS SERIUS DAN TENANG!", "pt": "MAIS TARDE, MEU IRM\u00c3O PAROU DE CHORAR E ME DISSE QUE TRATAR DOEN\u00c7AS E SALVAR PESSOAS N\u00c3O ERA BRINCADEIRA, EXIGIA RIGOR E CALMA!", "text": "Later, my brother stopped crying and told me that treating illnesses and saving people was not a child\u0027s play, and that we had to be rigorous and calm!", "tr": "SONRA AB\u0130M A\u011eLAMAYI KEST\u0130 VE BANA HASTALARI TEDAV\u0130 ED\u0130P \u0130NSANLARI KURTARMANIN \u00c7OCUK OYUNCA\u011eI OLMADI\u011eINI, C\u0130DD\u0130 VE SAK\u0130N OLMAK GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["660", "2107", "1050", "2360"], "fr": "JE SAVAIS QU\u0027IL \u00c9TAIT FRUSTR\u00c9 DE NE POUVOIR QUE SOIGNER CEUX QUI TOMBAIENT CONSTAMMENT CHAQUE JOUR.", "id": "AKU TAHU DIA TIDAK RELA, HANYA BISA MENYEMBUHKAN ORANG-ORANG YANG TERUS BERJATUHAN SETIAP HARI.", "pt": "EU SABIA QUE ELE N\u00c3O SE CONFORMAVA EM APENAS PODER TRATAR AS PESSOAS QUE CA\u00cdAM INCESSANTEMENTE TODOS OS DIAS.", "text": "I knew he was unwilling, but he could only continue treating those who kept falling.", "tr": "ONUN BU DURUMU KABULLENEMED\u0130\u011e\u0130N\u0130, SADECE HER G\u00dcN D\u00dc\u015eMEYE DEVAM EDEN \u0130NSANLARI TEDAV\u0130 EDEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["631", "250", "992", "459"], "fr": "JE NE COMPRENAIS PAS POURQUOI MON FR\u00c8RE PLEURAIT...", "id": "AKU TIDAK MENGERTI KENAPA KAKAK MENANGIS...", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDIA POR QUE MEU IRM\u00c3O CHORAVA...", "text": "I didn\u0027t understand why my brother cried...", "tr": "AB\u0130M\u0130N NEDEN A\u011eLADI\u011eINI ANLAMIYORDUM..."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/4.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "1349", "642", "1583"], "fr": "COMMENT POUVAIT-ON NE PAS SOIGNER LES BLESS\u00c9S ET LES MALADES QUI \u00c9TAIENT JUSTE DEVANT NOUS ?", "id": "ORANG YANG TERLUKA ADA DI DEPAN MATA, BAGAIMANA MUNGKIN TIDAK MENYELAMATKANNYA?", "pt": "COMO N\u00c3O TRATAR OS FERIDOS E DOENTES QUE ESTAVAM BEM NA NOSSA FRENTE?", "text": "How could we not treat the injured and sick right in front of us?", "tr": "YARALILAR VE HASTALAR G\u00d6Z\u00dcM\u00dcN \u00d6N\u00dcNDEYKEN ONLARI NASIL TEDAV\u0130 ETMEM K\u0130?"}, {"bbox": ["109", "502", "554", "796"], "fr": "BAI YI, MON FR\u00c8RE A AUSSI RENCONTR\u00c9 LE PROBL\u00c8ME QUE TU VIENS D\u0027AVOIR.", "id": "BAI YI, KAKAKKU JUGA PERNAH MENGHADAPI MASALAH YANG SAMA DENGANMU TADI.", "pt": "BAI YI, MEU IRM\u00c3O TAMB\u00c9M ENFRENTOU O MESMO PROBLEMA QUE VOC\u00ca AGORA.", "text": "Bai Yi, my brother encountered the same problem you just faced.", "tr": "BAI YI, AB\u0130M DE SEN\u0130N AZ \u00d6NCE YA\u015eADI\u011eIN SORUNLA KAR\u015eILA\u015eMI\u015eTI."}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/5.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "363", "1152", "738"], "fr": "IL \u00c9TAIT TR\u00c8S H\u00c9SITANT \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, MAIS FINALEMENT, IL EST PARTI POUR GU\u00c9RIR LA MALADIE DANS CETTE CIT\u00c9 MARCHANDE !", "id": "SAAT ITU DIA SANGAT BINGUNG, TAPI PADA AKHIRNYA DIA TETAP KELUAR UNTUK MENYEMBUHKAN PENYAKIT DI KOTA PERDAGANGAN INI!", "pt": "ELE FICOU MUITO HESITANTE NA \u00c9POCA, MAS NO FINAL, ELE SAIU PARA CURAR A DOEN\u00c7A DESTA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES!", "text": "He was very conflicted at the time, but in the end, he still went out to treat the illness in this Trading City!", "tr": "O ZAMANLAR \u00c7OK \u0130K\u0130LEMDE KALMI\u015eTI AMA SONUNDA BU T\u0130CARET \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 \"HASTALI\u011eI\" TEDAV\u0130 ETMEK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKTI!"}], "width": 1200}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/6.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1971", "1051", "2224"], "fr": "ET FACE \u00c0 UN PLUS GRAND NOMBRE, ON NE PEUT CHOISIR QU\u0027UN GROUPE \u00c0 SAUVER...", "id": "DAN DENGAN BANYAK ORANG, HANYA BISA MEMILIH SATU SISI UNTUK DISELAMATKAN...", "pt": "E, DIANTE DE MUITOS, S\u00d3 SE PODE ESCOLHER UM LADO PARA SALVAR...", "text": "When faced with many people, we can only choose one side to save...", "tr": "VE DAHA FAZLA \u0130NSAN S\u00d6Z KONUSU OLDU\u011eUNDA, SADECE B\u0130R TARAFI KURTARMAYI SE\u00c7EB\u0130L\u0130RS\u0130N..."}, {"bbox": ["313", "722", "612", "897"], "fr": "SI LA PERSONNE EN FACE DE NOUS...", "id": "JIKA ORANG DI DEPAN MATA INI...", "pt": "SE A PESSOA \u00c0 SUA FRENTE...", "text": "If only we could cure...", "tr": "E\u011eER G\u00d6Z\u00dcN\u00dcN \u00d6N\u00dcNDEK\u0130 K\u0130\u015e\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/7.webp", "translations": [{"bbox": ["866", "2379", "1128", "2852"], "fr": "GU\u00c9RIR CETTE MALADIE QUI OBLIGE \u00c0 CHOISIR ENTRE LA VIE DES UNS ET DES AUTRES !", "id": "MENYEMBUHKAN PENYAKIT YANG MEMBUAT ORANG HARUS MEMILIH-MILIH NYAWA ORANG LAIN INI!", "pt": "ERRADICAR ESTA DOEN\u00c7A QUE FAZ AS PESSOAS ESCOLHEREM QUAIS VIDAS SALVAR!", "text": "...the illness that forces people to choose between lives!", "tr": "\u0130NSANLARI BA\u015eKALARININ HAYATLARI ARASINDA SE\u00c7\u0130M YAPMAYA ZORLAYAN BU \"HASTALI\u011eI\" K\u00d6K\u00dcNDEN \u00c7\u00d6ZMEL\u0130!"}, {"bbox": ["629", "87", "997", "315"], "fr": "ALORS, LE M\u00c9DECIN DEVRAIT CHOISIR...", "id": "LALU, DOKTER SEHARUSNYA MEMILIH...", "pt": "ENT\u00c3O O M\u00c9DICO DEVERIA ESCOLHER...", "text": "Then, a doctor should choose to...", "tr": "O ZAMAN DOKTOR \u015eUNU SE\u00c7MEL\u0130..."}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/8.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "1484", "642", "1752"], "fr": "MON FR\u00c8RE NE SAIT PAS QUAND IL REVIENDRA. ESSAIE TA M\u00c9THODE DE TRAITEMENT POUR SOIGNER LES GENS ICI.", "id": "KAKAK TIDAK TAHU KAPAN AKAN KEMBALI, COBA GUNAKAN METODE PENGOBATANMU UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA DI SINI.", "pt": "MEU IRM\u00c3O N\u00c3O SABE QUANTO TEMPO VAI DEMORAR PARA VOLTAR. USE SEU M\u00c9TODO DE TRATAMENTO PARA TENTAR CURAR AS PESSOAS AQUI.", "text": "My brother doesn\u0027t know when he\u0027ll be back. Let\u0027s try using your treatment method here.", "tr": "AB\u0130M\u0130N NE KADAR ZAMAN SONRA D\u00d6NECE\u011e\u0130 BELL\u0130 DE\u011e\u0130L, BURAYI KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N SEN\u0130N TEDAV\u0130 Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 DENE."}, {"bbox": ["558", "2549", "992", "2826"], "fr": "S\u0027IL Y A UN APR\u00c8S...", "id": "JIKA MASIH ADA KESEMPATAN SETELAH INI...", "pt": "SE AINDA HOUVER UM DEPOIS...", "text": "If there\u0027s still time...", "tr": "E\u011eER B\u0130R \"SONRASI\" OLURSA..."}, {"bbox": ["93", "93", "618", "424"], "fr": "BAI YI, TON \u00c2ME BRILLE ENCORE FORTEMENT.", "id": "BAI YI, JIWAMU MASIH SANGAT TERANG.", "pt": "BAI YI, SUA ALMA AINDA EST\u00c1 MUITO BRILHANTE.", "text": "Bai Yi, your soul is still bright.", "tr": "BAI YI, RUHUN H\u00c2L\u00c2 \u00c7OK PARLAK."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/9.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "848", "454", "1102"], "fr": "Y A-T-IL AUTRE CHOSE ? Y A-T-IL AUTRE CHOSE ? APPORTEZ-LE VITE !", "id": "APA MASIH ADA BARANG? APA MASIH ADA BARANG, CEPAT BAWA KE SINI!", "pt": "TEM MAIS ALGUMA COISA? TRAGAM MAIS COISAS, R\u00c1PIDO!", "text": "Are there any more things? Bring anything you can find!", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY KALDI MI? KALDIYSA \u00c7ABUK GET\u0130R\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/10.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1148", "511", "1435"], "fr": "POUSSEZ VITE ! SOUTENEZ LE MUR D\u0027ENCEINTE !", "id": "CEPAT DORONG KE SANA! TAHAN TEMBOKNYA!", "pt": "EMPURREM R\u00c1PIDO! SEGUREM A MURALHA!", "text": "Quickly push it over! Reinforce the wall!", "tr": "\u00c7ABUK \u0130T\u0130N \u015eUNU! DUVARA DAYAYIN!"}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/13.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1679", "702", "1898"], "fr": "AH... ILS SONT ENTR\u00c9S ! ILS VONT GRIMPER PAR-DESSUS !", "id": "[SFX] AAH... MEREKA MASUK! MEREKA AKAN MEMANJAT MASUK!", "pt": "[SFX] AHH... ELES ENTRARAM! ELES EST\u00c3O PULANDO PARA DENTRO!", "text": "Ah... They\u0027re coming in! They\u0027re climbing over!", "tr": "AH... \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RD\u0130LER! DUVARI A\u015eIP G\u0130R\u0130YORLAR!"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/15.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "325", "360", "574"], "fr": "REPOUSSEZ-LES ! NE LES LAISSEZ PAS ENTRER !", "id": "PUKUL MUNDUR MEREKA! JANGAN BIARKAN MEREKA MASUK!", "pt": "EXPULSEM-NOS! N\u00c3O OS DEIXEM ENTRAR!", "text": "Push them back! Don\u0027t let them in!", "tr": "DI\u015eARI ATIN ONLARI! \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMELER\u0130NE \u0130Z\u0130N VERMEY\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/16.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "844", "1060", "1012"], "fr": "PRENEZ DES ARMES ET AIDEZ !", "id": "AMBIL SENJATA DAN BANTU!", "pt": "PEGUEM AS ARMAS E AJUDEM!", "text": "Grab something to help!", "tr": "ALETLER\u0130N\u0130Z\u0130 ALIP YARDIM ED\u0130N!"}, {"bbox": ["632", "411", "960", "767"], "fr": "POURQUOI SE CACHER ENCORE ? O\u00d9 PEUT-ON ENCORE SE CACHER ?", "id": "UNTUK APA LAGI BERSEMBUNYI? MEMANGNYA BISA BERSEMBUNYI DI MANA LAGI?", "pt": "POR QUE AINDA EST\u00c3O SE ESCONDENDO? PARA ONDE MAIS PODEM SE ESCONDER?", "text": "What are you hiding for? Where else can you hide?", "tr": "DAHA NE SAKLANIYORSUNUZ? BA\u015eKA NEREYE SAKLANAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z K\u0130?"}], "width": 1200}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/17.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "2564", "915", "2706"], "fr": "DONNE-M\u0027EN UN !", "id": "BERIKAN AKU SATU!", "pt": "ME D\u00ca UM!", "text": "Give me one!", "tr": "BANA B\u0130R TANE VER\u0130N!"}, {"bbox": ["783", "1511", "1057", "1685"], "fr": "PRENEZ CES FERAILLES ! VITE !", "id": "AMBIL BESI TUA INI! CEPAT!", "pt": "PEGUEM ESSES PEDA\u00c7OS DE METAL! R\u00c1PIDO!", "text": "Take these scrap metal pieces! Hurry!", "tr": "\u015eU HURDA DEM\u0130RLER\u0130 ALIN! \u00c7ABUK!"}, {"bbox": ["580", "3381", "808", "3521"], "fr": "DOU... DOUCEMENT !", "id": "PE... PELAN-PELAN!", "pt": "[SFX] MAIS... DEVAGAR!", "text": "G-Gently!", "tr": "NAZ\u0130K\u00c7E... DAHA NAZ\u0130K\u00c7E!"}, {"bbox": ["101", "2230", "403", "2408"], "fr": "DONNE-M\u0027EN UN !", "id": "BERIKAN AKU SATU!", "pt": "ME D\u00ca UM!", "text": "Give me one!", "tr": "BANA B\u0130R TANE VER!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/18.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/20.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "1463", "1090", "1667"], "fr": "H\u00c9LAS... C\u0027EST NOUS QUI AVONS PANIQU\u00c9 LES PREMIERS, C\u0027EST NOUS QUI AVONS PANIQU\u00c9 LES PREMIERS !", "id": "AIH... KITA DULUAN YANG JADI KACAU, KITA DULUAN YANG JADI KACAU.", "pt": "[SFX] AI... N\u00d3S MESMOS NOS DESORGANIZAMOS, N\u00d3S MESMOS NOS DESORGANIZAMOS.", "text": "Sigh... We\u0027re in chaos, we\u0027re in chaos.", "tr": "AH... \u00d6NCE KEND\u0130LER\u0130 PAN\u0130\u011eE KAPILDI, \u00d6NCE KEND\u0130LER\u0130 PAN\u0130\u011eE KAPILDI."}, {"bbox": ["236", "3454", "482", "3646"], "fr": "\u00c7A... QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "I... INI APA?", "pt": "ISSO... O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Wh-What is this?", "tr": "BU... BU DA NE?"}, {"bbox": ["224", "427", "513", "571"], "fr": "\u00c7A VA ?", "id": "KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you alright?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["395", "4089", "693", "4255"], "fr": "C\u0027EST UN COUTEAU ?", "id": "APA INI PISAU?", "pt": "ISSO \u00c9 UMA FACA?", "text": "Is this a knife?", "tr": "BU B\u0130R BI\u00c7AK MI?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/22.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "961", "468", "1358"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ? VIENS VITE ICI ! ON NE TIENT PLUS !", "id": "SEDANG APA KAU? CEPAT KEMARI! KAMI SUDAH TIDAK TAHAN LAGI!", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO? VENHAM LOGO! N\u00c3O AGUENTO MAIS!", "text": "What are you doing? Hurry up and come over here! We can\u0027t hold them back!", "tr": "NE YAPIYORSUNUZ \u00d6YLE? \u00c7ABUK BURAYA GEL\u0130N! DAYANAMIYORUZ ARTIK!"}, {"bbox": ["581", "338", "888", "519"], "fr": "SI LOURD ! JE NE PEUX PAS LE PORTER...", "id": "BERAT SEKALI! AKU TIDAK KUAT MENGANGKATNYA...", "pt": "QUE PESADO! N\u00c3O CONSIGO LEVANTAR...", "text": "It\u0027s so heavy! I can\u0027t carry it...", "tr": "\u00c7OK A\u011eIR! KALDIRAMIYORUM..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/24.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/26.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "773", "1088", "1004"], "fr": "COMMENT SHICANGSHENG PEUT-IL \u00caTRE ICI... ?", "id": "KENAPA SI BEDEBAH ZANGSHENG ITU ADA DI SINI...?", "pt": "COMO PODE UM \u0027MORTO QUE SE ESCONDE\u0027 ESTAR AQUI...?", "text": "Why is Death Hiding Life here...?", "tr": "SI CANG SHENG NASIL BURADA OLAB\u0130L\u0130R...?"}, {"bbox": ["620", "51", "835", "151"], "fr": "[SFX] NGH... AH...", "id": "[SFX] UGH...", "pt": "[SFX] NGHH...", "text": "N-No...", "tr": "NGHAA..."}, {"bbox": ["739", "3311", "1174", "3523"], "fr": "RALENTISSEZ UN PEU LA SC\u00c8NE DU CLIMAX.", "id": "ADEGAN KLIMAKSNYA JANGAN TERLALU CEPAT, G.", "pt": "A CENA DO CL\u00cdMAX MAIS DEVAGAR, G.", "text": "...", "tr": "DORUK SAHNES\u0130 DAHA YAVA\u015e OLSUN."}], "width": 1200}, {"height": 2131, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/196/27.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua