This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 20
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/1.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "973", "835", "1209"], "fr": "APR\u00c8S TOUT, MES YEUX ONT ATTRAP\u00c9 UN PETIT RHUME...", "id": "LAGIPULA MATAKU SEDANG KURANG SEHAT...", "pt": "Afinal, meus olhos est\u00e3o um pouco sens\u00edveis ao vento e ao frio...", "text": "After all, my eyes have caught a cold!", "tr": "Ne de olsa g\u00f6zlerim biraz so\u011fuk alm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["278", "374", "789", "692"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU\nASSISTANT : KAKA DU\u0027EN\n\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU\nASISTEN: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUOU\nASSISTENTE: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "AUTHOR: DUAN YAN PUPPET\nASSISTANT: KA WEI DU EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU OU\nAS\u0130STAN: KA WEI DU\u0027EN\nED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}, {"bbox": ["278", "374", "789", "692"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU\nASSISTANT : KAKA DU\u0027EN\n\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU\nASISTEN: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUOU\nASSISTENTE: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "AUTHOR: DUAN YAN PUPPET\nASSISTANT: KA WEI DU EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU OU\nAS\u0130STAN: KA WEI DU\u0027EN\nED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}, {"bbox": ["278", "374", "789", "692"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU\nASSISTANT : KAKA DU\u0027EN\n\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU\nASISTEN: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUOU\nASSISTENTE: KAKA DU\u0027EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "AUTHOR: DUAN YAN PUPPET\nASSISTANT: KA WEI DU EN\nEDITOR: MR.DESPAIR", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU OU\nAS\u0130STAN: KA WEI DU\u0027EN\nED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/2.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "1023", "1013", "1245"], "fr": "M\u00caME SI CE N\u0027\u00c9TAIT QU\u0027UNE PLAISANTERIE,", "id": "MESKIPUN INI HANYA LELUCON", "pt": "Embora isso seja apenas uma piada,", "text": "Although this is just a joke,", "tr": "Bu sadece bir \u015faka olsa da"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/3.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "941", "345", "1128"], "fr": "J\u0027AVAIS PRESQUE OUBLI\u00c9,", "id": "AKU PERLAHAN SUDAH MELUPAKANNYA", "pt": "Eu j\u00e1 estava gradualmente esquecendo...", "text": "I\u0027ve gradually forgotten", "tr": "Yava\u015f yava\u015f unutmu\u015ftum bile"}, {"bbox": ["304", "20", "754", "259"], "fr": "AU FOND DE MOI, \u00c7A M\u0027IMPORTAIT VRAIMENT.", "id": "TAPI SEBENARNYA HATIKU SANGAT PEDULI", "pt": "Mas, no fundo, eu realmente me importo.", "text": "but deep down, I actually care a lot.", "tr": "Ama i\u00e7ten i\u00e7e asl\u0131nda \u00e7ok \u00f6nemsiyordum"}, {"bbox": ["681", "1035", "1016", "1271"], "fr": "J\u0027\u00c9TAIS AUTREFOIS MEMBRE DU NOUVEAU GROUPE MONDIAL...", "id": "AKU DULU ADALAH ANGGOTA GRUP DUNIA BARU..", "pt": "Eu j\u00e1 fui um membro do Grupo Novo Mundo...", "text": "I was once a member of the New World Group...", "tr": "Bir zamanlar Yeni D\u00fcnya Grubu\u0027nun bir \u00fcyesiydim..."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/4.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "256", "986", "488"], "fr": "NE CRISPE PAS TROP TES POIGNETS ET TES COUDES, REL\u00c2CHE-TOI POUR QUE TON \u00c9P\u00c9E SOIT PLUS AGILE ET VERSATILE !", "id": "PERGELANGAN TANGAN DAN SIKU JANGAN TERLALU KAKU, LEMASKAN AGAR PEDANG BISA LEBIH FLEKSIBEL DAN BERVARIASI!", "pt": "N\u00e3o tensione demais os pulsos e cotovelos, relaxe para que a espada possa ser \u00e1gil e vers\u00e1til!", "text": "Don\u0027t grip the wrist and elbow too tightly, relax so the sword can be flexible!", "tr": "Bileklerini ve dirseklerini \u00e7ok s\u0131kma, gev\u015fet ki k\u0131l\u0131c\u0131n daha esnek ve de\u011fi\u015fken olabilsin!"}, {"bbox": ["63", "3013", "574", "3195"], "fr": "A AUSSI FAIT PERDRE SA LUMI\u00c8RE \u00c0 LA JUSTICE QUE JE D\u00c9FENDAIS !", "id": "DAN ITU JUGA MEMBUAT KEADILAN YANG KUJUNJUNG KEHILANGAN CAHAYANYA!", "pt": "E tamb\u00e9m fez a justi\u00e7a que eu defendia perder seu brilho!", "text": "and made the justice I uphold lose its light!", "tr": "Savundu\u011fum adaletin de \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131n\u0131 kaybetmesine neden oldu!"}, {"bbox": ["777", "1239", "1031", "1378"], "fr": "OUI, MA\u00ceTRE JOKIC.", "id": "BAIK, TUAN JOKIC", "pt": "Sim, Mestre Jokic.", "text": "Yes, Teacher Jokic.", "tr": "Evet, Lord Jokic."}, {"bbox": ["306", "1909", "782", "1993"], "fr": "MAIS CES YEUX AVEUGLES,", "id": "TAPI KEDUA MATA YANG BUTA INI", "pt": "Mas estes olhos cegos...", "text": "But these blind eyes", "tr": "Ama bu k\u00f6r g\u00f6zler"}, {"bbox": ["224", "1584", "926", "1788"], "fr": "J\u0027AI CRU AUTREFOIS QUE CETTE TENUE BLANCHE REPR\u00c9SENTAIT LA JUSTICE APR\u00c8S L\u0027\u00c8RE DU MASSACRE !", "id": "DULU KUKIRA JUBAH PUTIH INI MELAMBANGKAN KEADILAN SETELAH ERA PEMBANTAIAN!", "pt": "Eu costumava pensar que estas vestes brancas representavam a justi\u00e7a ap\u00f3s a era da matan\u00e7a!", "text": "I once believed this white clothing represented justice after the era of slaughter!", "tr": "Bir zamanlar bu beyaz k\u0131yafetin katliam \u00e7a\u011f\u0131ndan sonraki adaleti temsil etti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/5.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "1075", "813", "1327"], "fr": "CE EN QUOI J\u0027AI CRU, CE QUE J\u0027AI ABANDONN\u00c9...", "id": "YANG DULU KUYAKINI DAN KUTINGGALKAN...", "pt": "Aquilo em que acreditei e abandonei no passado...", "text": "What I once believed in, what I abandoned...", "tr": "Bir zamanlar inand\u0131\u011f\u0131m, terk etti\u011fim..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/6.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "226", "1016", "409"], "fr": "ET LE SEUL POINT D\u0027APPUI QUI ME RESTE MAINTENANT,", "id": "DAN PEGANGANKU SATU-SATUNYA SEKARANG", "pt": "E o \u00fanico pilar que me resta agora...", "text": "and the only support I have left now", "tr": "Ve \u015fimdi geriye kalan tek dayana\u011f\u0131m"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/7.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1410", "394", "2089"], "fr": "TA FORCE ! JE M\u0027Y SUIS HABITU\u00c9 PETIT \u00c0 PETIT.", "id": "KEKUATANMU! AKU JUGA PERLAHAN MULAI TERBIASA", "pt": "Sua for\u00e7a! Eu tamb\u00e9m me acostumei gradualmente a ela.", "text": "Your strength! I\u0027m also gradually getting used to it!", "tr": "Senin g\u00fcc\u00fcn! Ona da yava\u015f yava\u015f al\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 4687, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/8.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "713", "356", "1004"], "fr": "HABITU\u00c9 \u00c0 MA FORCE ?", "id": "TERBIASA DENGAN KEKUATAN ORANG TUA INI?", "pt": "Se acostumou com a minha for\u00e7a?", "text": "Used to my strength?", "tr": "Benim g\u00fcc\u00fcme al\u0131\u015fmak m\u0131?"}, {"bbox": ["467", "1194", "910", "1461"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES COMME CONNERIES !", "id": "OMONG KOSONG APA INI!", "pt": "Que besteira voc\u00ea est\u00e1 falando!", "text": "What nonsense are you spouting?!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen be!"}], "width": 1080}, {"height": 4688, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/10.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "3341", "943", "3674"], "fr": "NE REGRETTES-TU PAS D\u0027AVOIR PRIS UN SABRE AUSSI LOURD ?", "id": "APA KAU TIDAK MENYESAL MEMBAWA GOLOK SEBERAT INI?", "pt": "Voc\u00ea se arrepende de ter escolhido um sabre t\u00e3o desajeitado?", "text": "Do you regret wielding such a heavy blade?", "tr": "Bu kadar hantal bir pala ald\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in hi\u00e7 pi\u015fman oldun mu?"}, {"bbox": ["575", "1105", "1075", "1402"], "fr": "LA FORCE AU NIVEAU DE LA GARDE EST BIEN MOINDRE, EN EFFET~ ET...", "id": "KEKUATAN DI GAGANG GOLOK INI MEMANG JAUH BERKURANG~ DAN JUGA...", "pt": "A for\u00e7a no cabo do sabre realmente diminuiu bastante~ E mais...", "text": "The force here on the hilt is indeed much weaker~ And...", "tr": "Palan\u0131n kabzas\u0131ndaki g\u00fc\u00e7 ger\u00e7ekten de \u00e7ok azalm\u0131\u015f~ Ve de..."}, {"bbox": ["65", "2157", "410", "2397"], "fr": "\u00c0 SI COURTE DISTANCE, JEUNE HOMME...", "id": "JARAK SEDEKAT INI, ANAK MUDA...", "pt": "A esta dist\u00e2ncia, jovem...", "text": "At such close range, young man...", "tr": "Bu kadar yak\u0131n mesafeden, gen\u00e7 adam..."}, {"bbox": ["151", "123", "549", "366"], "fr": "\u00c9VITE LA PARTIE LA PLUS OFFENSIVE DE LA LAME LORSQU\u0027ELLE EST BRANDIE,", "id": "MENGHINDARI BAGIAN DEPAN MATA PEDANG YANG PALING BERBAHAYA SAAT DIPUTAR", "pt": "Evitar a parte da frente da l\u00e2mina, que \u00e9 a mais perigosa quando brandida.", "text": "avoid the front edge of the blade, where its attacking power is greatest.", "tr": "En etkili sald\u0131r\u0131y\u0131 yapabilen k\u0131l\u0131c\u0131n \u00f6n keskin kenar\u0131ndan ka\u00e7\u0131nmak"}], "width": 1080}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/11.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "3848", "486", "4038"], "fr": "QUEL DOMMAGE, JEUNE HOMME.", "id": "SAYANG SEKALI, ANAK MUDA", "pt": "Que pena, jovem.", "text": "It\u0027s a pity, young man.", "tr": "\u00c7ok yaz\u0131k, gen\u00e7 adam."}, {"bbox": ["541", "6461", "1038", "6712"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, J\u0027AI DIT QUE TA TECHNIQUE MANQUAIT DE MATURIT\u00c9.", "id": "SEBELUMNYA KUBILANG TEKNIKMU MASIH KURANG MATANG", "pt": "Antes eu disse que sua t\u00e9cnica ainda precisava de aprimoramento.", "text": "Before, I said your skills were still lacking.", "tr": "Daha \u00f6nce tekni\u011finin yetersiz oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["0", "4377", "456", "4699"], "fr": "SI NOUS NE NOUS \u00c9TIONS PAS RENCONTR\u00c9S DANS CES CIRCONSTANCES, JE T\u0027AURAIS PEUT-\u00caTRE INVIT\u00c9 \u00c0 REJOINDRE LE ROYAUME DE HERONG~", "id": "KALAU SAJA KITA TIDAK BERTEMU DALAM SITUASI SEPERTI INI, MUNGKIN AKU AKAN MENGAJAKMU BERGABUNG DENGAN KERAJAAN HERONG~", "pt": "Se n\u00e3o nos encontr\u00e1ssemos nestas circunst\u00e2ncias, talvez eu o convidasse para se juntar ao Reino da Harmonia e Gl\u00f3ria~", "text": "If it weren\u0027t for these circumstances, perhaps I would have invited you to join the He Rong Kingdom~", "tr": "E\u011fer bu \u015fartlar alt\u0131nda kar\u015f\u0131la\u015fmasayd\u0131k, belki seni He Rong Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na kat\u0131lmaya davet ederdim~"}, {"bbox": ["12", "5294", "434", "5574"], "fr": "MAIS AVEC TON CARACT\u00c8RE, TU N\u0027OB\u00c9IRAIS DOCILEMENT \u00c0 PERSONNE.", "id": "TAPI DENGAN KEPRIBADIANMU, KAU MUNGKIN JUGA TIDAK AKAN PATUH PADA SIAPA PUN", "pt": "Mas, com sua personalidade, voc\u00ea provavelmente n\u00e3o obedeceria a ningu\u00e9m.", "text": "But with your personality, you probably wouldn\u0027t obediently take orders from anyone.", "tr": "Ama senin ki\u015fili\u011finle kimseye uslu uslu itaat etmezdin zaten."}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/12.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1642", "1075", "2038"], "fr": "ALORS, REVENONS \u00c0 MA PROPOSITION INITIALE : JE N\u0027AI PAS LE C\u0152UR \u00c0 ARRACHER MOI-M\u00caME CE JEUNE PLANT, ALORS POURQUOI NE PAS...", "id": "KALAU BEGITU, KEMBALI KE TAWARAN AWAL, AKU TIDAK TEGA MEMETIK BIBIT MUDA SEPERTIMU INI DENGAN TANGANKU SENDIRI, BAGAIMANA KALAU...", "pt": "Ent\u00e3o, voltando \u00e0 minha proposta anterior: n\u00e3o tenho coragem de arrancar esta jovem planta com minhas pr\u00f3prias m\u00e3os, que tal...", "text": "Then let\u0027s return to the original proposal. I can\u0027t bear to personally pluck this seedling, so...", "tr": "O zaman en ba\u015ftaki teklife d\u00f6nelim. Bu fidan\u0131 kendi ellerimle koparmaya k\u0131yam\u0131yorum, onun yerine..."}, {"bbox": ["0", "264", "453", "717"], "fr": "MAINTENANT, LA FORCE DONT TU ES SI FIER EST INSIGNIFIANTE DEVANT MOI~", "id": "SEKARANG KEKUATAN YANG KAU BANGGAKAN ITU TIDAK ADA ARTINYA DI HADAPANKU~", "pt": "Agora, a for\u00e7a da qual voc\u00ea tanto se orgulha \u00e9 insignificante diante de mim~", "text": "now, the strength you\u0027re so proud of is insignificant before me~", "tr": "\u015eimdi \u00f6v\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn g\u00fcc\u00fcn benim kar\u015f\u0131mda bir hi\u00e7 kald\u0131~"}, {"bbox": ["0", "3018", "431", "3376"], "fr": "METS FIN \u00c0 TES JOURS ICI ! SOIS SAGE~", "id": "BUNUH DIRILAH DI SINI! ANAK BAIK~", "pt": "Suicide-se aqui! Vamos~", "text": "End your own life here! Be good~", "tr": "Burada kendini \u00f6ld\u00fcr! Hadi~"}], "width": 1080}, {"height": 4825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/14.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "820", "410", "998"], "fr": "L\u0027AIR EST DEVENU SI TRANCHANT.", "id": "UDARANYA MENJADI BEGITU TAJAM", "pt": "O ar ficou t\u00e3o cortante.", "text": "The air has become so sharp...", "tr": "Hava ne kadar da keskinle\u015fti."}, {"bbox": ["611", "1086", "939", "1214"], "fr": "QUE SE PASSE-T-IL ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O que est\u00e1 acontecendo?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "Neler oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 4825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/15.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "2746", "236", "3230"], "fr": "CE JEUNE...", "id": "ANAK MUDA INI", "pt": "Este jovem...", "text": "This young man...", "tr": "Bu gen\u00e7..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/16.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "456", "340", "1646"], "fr": "IL PEUT R\u00c9ELLEMENT FAIRE EN SORTE QUE L\u0027AURA DE L\u0027\u00c9P\u00c9E...", "id": "BISA MEMBUAT AURA PEDANG", "pt": "Consegue fazer a aura da espada...", "text": "can actually make his sword Qi...", "tr": "Ger\u00e7ekten de k\u0131l\u0131\u00e7 auras\u0131n\u0131..."}, {"bbox": ["104", "456", "340", "1646"], "fr": "IL PEUT R\u00c9ELLEMENT FAIRE EN SORTE QUE L\u0027AURA DE L\u0027\u00c9P\u00c9E...", "id": "BISA MEMBUAT AURA PEDANG", "pt": "Consegue fazer a aura da espada...", "text": "can actually make his sword Qi...", "tr": "Ger\u00e7ekten de k\u0131l\u0131\u00e7 auras\u0131n\u0131..."}, {"bbox": ["104", "456", "340", "1646"], "fr": "IL PEUT R\u00c9ELLEMENT FAIRE EN SORTE QUE L\u0027AURA DE L\u0027\u00c9P\u00c9E...", "id": "BISA MEMBUAT AURA PEDANG", "pt": "Consegue fazer a aura da espada...", "text": "can actually make his sword Qi...", "tr": "Ger\u00e7ekten de k\u0131l\u0131\u00e7 auras\u0131n\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/17.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "2773", "950", "2908"], "fr": "\u00c7A DEVIENT UN PEU COMPLIQU\u00c9...", "id": "AGAK SULIT DITANGANI SEKARANG..", "pt": "Isso vai ser um pouco dif\u00edcil...", "text": "This is a bit tricky...", "tr": "Bu biraz zor olacak..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/18.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "740", "467", "1001"], "fr": "ALORS, JE R\u00c9P\u00c8TE CE QUE J\u0027AI DIT AU D\u00c9BUT.", "id": "KALAU BEGITU, ORANG TUA INI JUGA TETAP PADA UCAPAN AWAL", "pt": "Ent\u00e3o, o que eu disse no come\u00e7o ainda vale.", "text": "Then I\u0027ll also say what I said at the beginning...", "tr": "O zaman ben de en ba\u015ftaki s\u00f6z\u00fcm\u00fc tekrarlayay\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/19.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "789", "350", "1004"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT QUOI D\u00c9J\u00c0...", "id": "APA ITU TADI YA...", "pt": "O que era mesmo...", "text": "What was it...?", "tr": "Neydi o ya..."}, {"bbox": ["645", "1575", "937", "1694"], "fr": "AH, C\u0027EST \u00c7A !", "id": "AH, BENAR, SATU HAL...", "pt": "Ah, sim...", "text": "Ah, right!", "tr": "Ah, do\u011fru!"}], "width": 1080}, {"height": 4537, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4538, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/22.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "211", "821", "493"], "fr": "REGARDE ! QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "LIHAT! APA ITU?", "pt": "Olhe! O que \u00e9 aquilo?", "text": "Look! What\u0027s that?", "tr": "Bak! O da ne?"}, {"bbox": ["61", "1994", "284", "2204"], "fr": "C\u0027EST... ?!", "id": "ITU?!", "pt": "Aquilo \u00e9?!", "text": "That is?!", "tr": "O da ne?!"}, {"bbox": ["112", "3628", "280", "3814"], "fr": "[SFX] OH !", "id": "[SFX] WOH!", "pt": "Oh!", "text": "Whoa!", "tr": "[SFX] Voo!"}, {"bbox": ["743", "1189", "906", "1358"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "Ah!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["141", "4231", "417", "4365"], "fr": "L\u0027ADVERSAIRE A POUSS\u00c9 TYRAN...", "id": "LAWANN YAMPAI MEMBUAT SI TIRAN", "pt": "O oponente for\u00e7ou o Tirano a...", "text": "Has his opponent", "tr": "Rakip, Zalim\u0027i..."}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/23.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "0", "457", "226"], "fr": "...\u00c0 UTILISER CETTE TECHNIQUE ?", "id": "TERPAKSA MENGGUNAKAN JURUS INI?", "pt": "...usar este golpe?", "text": "forced the Tyrant", "tr": "...bu hamleyi kullanmaya m\u0131 zorlad\u0131?"}, {"bbox": ["811", "1983", "977", "3717"], "fr": "TYRAN A RESSORTI SON SABRE DE QUARANTE M\u00c8TRES !", "id": "PEDANG BESAR 40 METER MILIK SI TIRAN DIKELUARKAN LAGI!", "pt": "A espada de quarenta metros do Tirano apareceu de novo!", "text": "to use this move?", "tr": "Zalim\u0027in k\u0131rk metrelik dev palas\u0131 yine ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1859, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/20/24.webp", "translations": [{"bbox": ["881", "327", "1077", "1275"], "fr": "SOYEZ SAGES ET DONNEZ VOS TICKETS MENSUELS !", "id": "JIKA KALIAN MENGERTI, MOHON TIKET BULANANNYA!", "pt": "Seja obediente e entregue seu voto mensal!", "text": "The Tyrant\u0027s forty-meter blade is out again!", "tr": "S\u00f6z dinle, ayl\u0131k oylar\u0131n\u0131 ver."}], "width": 1080}]
Manhua