This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 72
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "67", "763", "383"], "fr": "AUTEUR : DUAN YAN MU JU\nASSISTANT : KAKA\n\u00c9DITEUR : MR.DESPAIR", "id": "PENULIS: DUAN YANMUJU\nASISTEN: KAKA\nEDITOR: MR.DESPAIR", "pt": "AUTOR: DUAN YAN MUJU\nASSISTENTE: KAKA\nEDITOR: MR.DESPAIR", "text": "AUTHOR: DUAN YAN MU JU ASSISTANT: KAKA EDITOR: MR.DESPAIR", "tr": "YAZAR: DUAN YAN MU JU AS\u0130STAN: KAKA ED\u0130T\u00d6R: MR.DESPAIR"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/3.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "804", "810", "1052"], "fr": "Ce n\u0027est pas parce que c\u0027est grand que c\u0027est forc\u00e9ment plus redoutable que ce qui est petit et efficace, hein ?", "id": "BESAR BELUM TENTU LEBIH HEBAT DARIPADA KECIL TAPI GESIT, KAN?", "pt": "SER GRANDE N\u00c3O SIGNIFICA NECESSARIAMENTE SER MELHOR DO QUE PEQUENO E \u00c1GIL, CERTO?", "text": "THE BIGGER ARE NOT NECESSARILY BETTER THAN THE SMALLER AND MORE SKILLFUL", "tr": "\u0130ri yar\u0131 olmak, ufak tefek ama etkili olmaktan daha iyi de\u011fildir herhalde."}, {"bbox": ["417", "71", "591", "157"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/6.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "622", "1016", "770"], "fr": "Ah... Tu vas vraiment tabasser Bai Yi ?", "id": "AH... APA DIA BENAR-BENAR AKAN MENGHAJAR BAI YI?", "pt": "AH... VOC\u00ca REALMENTE VAI ACABAR COM O BAI YI?", "text": "AH... IS HE REALLY GOING TO BEAT BAI YI?", "tr": "Ah... Ger\u00e7ekten Bai Yi\u0027yi pataklayacak m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/8.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "791", "854", "1019"], "fr": "Il vaut mieux qu\u0027on observe le combat entre You Li et Bai Yi de loin.", "id": "SEBAIKNYA KITA LIHAT PERTARUNGAN YOU LI DAN BAI YI DARI JAUH SAJA.", "pt": "\u00c9 MELHOR ASSISTIR A LUTA ENTRE YOU LI E BAI YI DE LONGE.", "text": "IT\u0027S BETTER TO WATCH YOU LI AND BAI YI\u0027S FIGHT FROM AFAR", "tr": "You Li ve Bai Yi\u0027nin d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc uzaktan izlesek daha iyi olur."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/9.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "139", "406", "355"], "fr": "You Li est bien plus dangereuse que Tyran !", "id": "YOU LI JAUH LEBIH BERBAHAYA DARIPADA TYRANT!", "pt": "YOU LI \u00c9 MUITO MAIS PERIGOSO QUE O TIRANO!", "text": "YOU LI IS MUCH MORE DANGEROUS THAN TYRANT!", "tr": "You Li, Zalim\u0027den \u00e7ok daha tehlikeli!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/10.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "252", "937", "402"], "fr": "Et si on y retourne...", "id": "LAGIPULA, BAGAIMANA KALAU KITA KEMBALI...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, E SE VOLTARMOS...", "text": "BESIDES, WHAT IF WE GO BACK...", "tr": "Hem, ya geri d\u00f6nersek..."}, {"bbox": ["36", "893", "517", "1236"], "fr": "M\u00eame You Li et Bai Yi ne sont pas nos adversaires...", "id": "BAHKAN YOU LI DAN BAI YI BUKAN TANDINGAN KITA...", "pt": "NEM MESMO YOU LI E ZI YI S\u00c3O NOSSOS ADVERS\u00c1RIOS...", "text": "EVEN YOU LI AND BAI YI ARE NO MATCH FOR US...", "tr": "You Li ve Bai Yi bile rakibimiz de\u011fil..."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/14.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "2075", "1051", "2201"], "fr": "Encore un peu plus pr\u00e8s.", "id": "LEBIH DEKAT LAGI.", "pt": "MAIS UM POUCO PERTO.", "text": "A LITTLE CLOSER", "tr": "Biraz daha yakla\u015f."}, {"bbox": ["690", "1868", "1043", "1970"], "fr": "Encore un peu plus pr\u00e8s.", "id": "LEBIH DEKAT LAGI.", "pt": "MAIS UM POUCO PERTO.", "text": "A LITTLE CLOSER", "tr": "Biraz daha yakla\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/15.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "110", "477", "337"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai utilis\u00e9 mon bras gauche, celui qui s\u0027\u00e9tait d\u00e9tach\u00e9, pour encaisser ce coup.", "id": "TADI AKU MENGGUNAKAN LENGAN KIRI YANG TERLEPAS UNTUK MENAHAN SERANGAN ITU.", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, USEI MEU BRA\u00c7O ESQUERDO DESPRENDIDO PARA AGUENTAR AQUELE GOLPE.", "text": "JUST NOW, HE USED HIS LEFT ARM TO HARD BLOCK THAT ATTACK", "tr": "Az \u00f6nce o darbeyi kopuk sol kolumla kar\u015f\u0131lad\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/16.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "90", "744", "190"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste pour lui faire croire que j\u0027\u00e9tais \u00e0 100% !", "id": "HANYA UNTUK MEMBUATNYA YAKIN 100% BAHWA...", "pt": "S\u00d3 PARA FAZ\u00ca-LA ACREDITAR...", "text": "JUST TO MAKE HER THINK 100", "tr": "S\u0131rf onun tamamen inanmas\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7indi!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/17.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "88", "520", "341"], "fr": "Le Marteau du Tonnerre Noir dans ma main vient d\u0027\u00eatre compl\u00e8tement \u00e9puis\u00e9 !", "id": "PALU GUNTUR HITAM DI TANGANKU BARU SAJA HABIS TERPAKAI!", "pt": "QUE O MARTELO DO TROV\u00c3O NEGRO EM MINHAS M\u00c3OS TINHA ACABADO DE SE ESGOTAR COMPLETAMENTE!", "text": "THE BLACK THUNDER HAMMER IN MY HANDS HAS ALREADY BEEN USED UP!", "tr": "Elimdeki Kara Y\u0131ld\u0131r\u0131m \u00c7ekici az \u00f6nce t\u00fckendi!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/18.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "223", "608", "396"], "fr": "Tu n\u0027es quand m\u00eame pas si facile \u00e0 battre ?", "id": "MASA SELEMAH INI?", "pt": "N\u00c3O PODE SER T\u00c3O FRACA ASSIM, N\u00c9?", "text": "IT SHOULDN\u0027T BE SO EASILY DEFEATED, RIGHT?", "tr": "Bu kadar dayan\u0131ks\u0131z olamaz, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/19.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "640", "479", "836"], "fr": "J\u0027ai gagn\u00e9 !", "id": "AKU MENANG!", "pt": "EU VENCI!", "text": "I WON!", "tr": "Kazand\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/22.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "1466", "651", "1593"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/23.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "127", "562", "275"], "fr": "Sale gamin, qui a gagn\u00e9 ?", "id": "BAJINGAN KECIL, SIAPA YANG MENANG?", "pt": "IRM\u00c3OZINHO FEDORENTO, QUEM GANHOU?", "text": "SMELLY KID, WHO WON?", "tr": "Seni velet, kim kazand\u0131?"}, {"bbox": ["587", "967", "771", "1110"], "fr": "Tu... Vous avez gagn\u00e9 !", "id": "KAU... KAU YANG MENANG!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca VENCEU!", "text": "Y-YOU... YOU WON!", "tr": "Sen... Siz kazand\u0131n\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/24.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "2291", "506", "2487"], "fr": "De nos jours, rares sont les jeunes qui jouent la com\u00e9die avec autant de s\u00e9rieux~", "id": "SEKARANG JARANG ADA ANAK MUDA YANG BERAKTING SERIUS SEPERTI INI~", "pt": "HOJE EM DIA, POUCOS JOVENS ATUAM COM TANTA SERIEDADE~", "text": "THERE ARE FEW YOUNG PEOPLE WHO ACT SO SERIOUSLY THESE DAYS~", "tr": "Bug\u00fcnlerde bu kadar ciddiyetle rol yapan pek gen\u00e7 kalmad\u0131~"}, {"bbox": ["149", "987", "467", "1226"], "fr": "Waouh~ Vous \u00eates vraiment trop d\u00e9vou\u00e9s, tous les deux !", "id": "WAH~ KALIAN BERDUA BENAR-BENAR PROFESIONAL!", "pt": "UAU~ VOC\u00caS DOIS S\u00c3O T\u00c3O PROFISSIONAIS!", "text": "WOW~ YOU TWO ARE SO DEDICATED!", "tr": "Vay~ \u0130kiniz de i\u015finize \u00e7ok ba\u011fl\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["360", "2966", "659", "3158"], "fr": "Tu as gagn\u00e9 ?!", "id": "KAU MENANG?!", "pt": "VOC\u00ca VENCEU?!", "text": "YOU WON?!", "tr": "Sen mi kazand\u0131n?!"}, {"bbox": ["441", "117", "761", "315"], "fr": "Continue de faire le malin, alors !", "id": "TERUSKAN SAJA SOMBONGMU ITU!", "pt": "CONTINUE SENDO ARROGANTE, ENT\u00c3O!", "text": "KEEP BARKING!", "tr": "Hadi, b\u00f6b\u00fcrlenmeye devam etsene!"}, {"bbox": ["312", "1537", "508", "1672"], "fr": "Malang.", "id": "MALANG.", "pt": "MALANG.", "text": "MA LANG", "tr": "Ma Lang"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/25.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "892", "990", "1140"], "fr": "D\u0027habitude, je n\u0027aime juste pas me battre, je ne veux pas affronter Tyran...", "id": "AKU BIASANYA HANYA TIDAK SUKA BERTARUNG, TIDAK MAU MELAWAN TYRANT...", "pt": "EU NORMALMENTE N\u00c3O GOSTO DE LUTAR, N\u00c3O QUERO ENFRENTAR O TIRANO.", "text": "I USUALLY JUST DON\u0027T LIKE FIGHTING, I\u0027M NOT WILLING TO FIGHT WITH TYRANT.", "tr": "Normalde kavgadan ho\u015flanmay\u0131z, Zalim\u0027le dala\u015fmak istemeyiz..."}, {"bbox": ["223", "140", "520", "306"], "fr": "N\u0027est-ce pas une man\u0153uvre classique ?", "id": "BUKANKAH INI HAL YANG BIASA?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 O PROCEDIMENTO PADR\u00c3O?", "text": "ISN\u0027T THIS STANDARD PRACTICE?", "tr": "Bu normal bir durum de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/26.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "120", "924", "275"], "fr": "Malang, tu es encore en vie ?", "id": "MALANG, KAU TERNYATA MASIH HIDUP?", "pt": "MALANG, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 VIVO?", "text": "MA LANG, YOU\u0027RE STILL ALIVE?", "tr": "Ma Lang, sen h\u00e2l\u00e2 hayatta m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["202", "3461", "518", "3650"], "fr": "Si vous avez des requ\u00eates, entrez dans le village et on en parlera...", "id": "KALAU ADA PERMINTAAN, BICARAKAN SAJA SETELAH MASUK DESA...", "pt": "SE TIVEREM ALGUMA EXIG\u00caNCIA, ENTREM NA ALDEIA E CONVERSAREMOS...", "text": "LET\u0027S TALK ABOUT ANY REQUESTS INSIDE THE VILLAGE...", "tr": "Bir iste\u011finiz varsa, k\u00f6ye girince konu\u015furuz..."}, {"bbox": ["327", "2055", "594", "2223"], "fr": "Tout le monde, arr\u00eatez de vous battre.", "id": "SEMUANYA, JANGAN BERTARUNG LAGI.", "pt": "PESSOAL, PAREM DE LUTAR.", "text": "EVERYONE, STOP FIGHTING", "tr": "Millet, kavga etmeyin."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/27.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "207", "928", "427"], "fr": "Ne laissez pas quelques b\u00eates g\u00e2cher l\u0027harmonie entre vous.", "id": "JANGAN SAMPAI KEHARMONISAN KALIAN RUSAK HANYA KARENA BEBERAPA EKOR TERNAK.", "pt": "N\u00c3O DEIXEM QUE ALGUNS ANIMAIS PREJUDIQUEM A HARMONIA ENTRE VOC\u00caS.", "text": "DON\u0027T HURT THE HARMONY BETWEEN EVERYONE BECAUSE OF A FEW LIVESTOCK.", "tr": "Birka\u00e7 hayvan y\u00fcz\u00fcnden aran\u0131zdaki huzuru bozmay\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/29.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "654", "530", "788"], "fr": "Soyez sages !", "id": "ANAK BAIK!", "pt": "COMPORTEM-SE!", "text": "GOOD NOW!", "tr": "Uslu durun!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/30.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "277", "977", "449"], "fr": "Dans un instant, vous deviendrez encore plus app\u00e9tissants !", "id": "SEBENTAR LAGI KALIAN AKAN JADI LEBIH LEZAT!", "pt": "DAQUI A POUCO VOC\u00caS FICAR\u00c3O AINDA MAIS SABOROSOS!", "text": "YOU\u0027LL BECOME EVEN MORE DELICIOUS IN A MOMENT!", "tr": "Birazdan daha lezzetli olacaks\u0131n\u0131z!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/31.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "1335", "801", "1638"], "fr": "Tu peux le soigner ?", "id": "BISA DISEMBUHKAN?", "pt": "PODE CURAR?", "text": "CAN IT BE CURED?", "tr": "\u0130yile\u015ftirebilir misin?"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/32.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "934", "574", "1104"], "fr": "C\u0027est vrai, parce que je suis m\u00e9decin...", "id": "BENAR, KARENA AKU DOKTER...", "pt": "\u00c9 VERDADE, PORQUE SOU M\u00c9DICO...", "text": "YES, BECAUSE I\u0027M A DOCTOR...", "tr": "Do\u011fru, \u00e7\u00fcnk\u00fc ben bir doktorum..."}, {"bbox": ["476", "190", "753", "404"], "fr": "Petit fr\u00e8re, je pourrais prendre tes plaisanteries au s\u00e9rieux !", "id": "ANAK MUDA, AKU BISA MENGANGGAP SERIUS PERKATAANMU LHO!", "pt": "JOVEM, EU POSSO LEVAR SUAS BRINCADEIRAS A S\u00c9RIO!", "text": "LITTLE BROTHER, I\u0027LL TAKE YOUR JOKES SERIOUSLY!", "tr": "Delikanl\u0131, \u015fakalar\u0131n\u0131 ciddiye alabilirim ha!"}, {"bbox": ["708", "1840", "869", "1977"], "fr": "Je ne m\u0027y attendais pas... Des dizaines d\u0027ann\u00e9es...", "id": "TIDAK KUSANGKA... SUDAH PULUHAN TAHUN...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA... D\u00c9CADAS SE PASSARAM...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT... IN DECADES...", "tr": "Beklemiyordum... Onlarca y\u0131l olmu\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/33.webp", "translations": [{"bbox": ["693", "979", "994", "1197"], "fr": "Hmm, bien que certains d\u0027entre vous aient l\u0027air f\u00e9roces et malveillants...", "id": "HMM, MESKIPUN BEBERAPA DARI KALIAN TERLIHAT SANGAT KEJAM...", "pt": "HUM, EMBORA ALGUNS DE VOC\u00caS PARE\u00c7AM EXTREMAMENTE PERVERSOS...", "text": "YES, ALTHOUGH SOME OF YOU LOOK FEROCIOUS...", "tr": "Hmm, baz\u0131lar\u0131n\u0131z \u00e7ok vah\u015fi g\u00f6r\u00fcnse de..."}, {"bbox": ["195", "226", "553", "408"], "fr": "Vieil homme, comment avez-vous devin\u00e9 que nous \u00e9tions ensemble ?", "id": "TUAN TUA, BAGAIMANA ANDA BISA TAHU KAMI SATU KELOMPOK?", "pt": "SENHOR, COMO PERCEBEU QUE ESTAMOS JUNTOS?", "text": "OLD SIR, HOW DID YOU SEE THAT WE ARE A GROUP?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 bey, bizim bir grup oldu\u011fumuzu nas\u0131l anlad\u0131n\u0131z?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/34.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "117", "874", "334"], "fr": "Mais entre vous, il n\u0027y a pas cette aura meurtri\u00e8re d\u0027\u00c9veill\u00e9s se battant \u00e0 mort.", "id": "TAPI DI ANTARA KALIAN TIDAK ADA AURA MEMBUNUH DARI AWAKENED YANG BERTARUNG SAMPAI MATI.", "pt": "MAS ENTRE VOC\u00caS N\u00c3O H\u00c1 AQUELA AURA ASSASSINA DE DESPERTADOS LUTANDO AT\u00c9 A MORTE.", "text": "BUT THERE IS NO MURDEROUS INTENT AMONG YOU AWAKENERS FIGHTING TO THE DEATH", "tr": "Ama aran\u0131zda, Uyanm\u0131\u015flar\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcne d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcrkenki \u00f6ld\u00fcrme niyeti yok."}, {"bbox": ["713", "500", "985", "674"], "fr": "Bien que vous ne sembliez pas assortis, vous formez un groupe harmonieux~", "id": "MESKIPUN TERLIHAT TIDAK COCOK, TAPI KALIAN SANGAT AKUR~", "pt": "EMBORA N\u00c3O PARE\u00c7AM COMBINAR, VOC\u00caS EST\u00c3O EM HARMONIA~", "text": "ALTHOUGH YOU LOOK INCOMPATIBLE, YOU ARE HARMONIOUS TOGETHER~", "tr": "Alakas\u0131z gibi g\u00f6r\u00fcnseniz de aran\u0131zda bir uyum var~"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/35.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "139", "643", "319"], "fr": "Camoufler le village pour le faire para\u00eetre d\u00e9labr\u00e9, et en plus avoir des \u00c9veill\u00e9s pr\u00eats \u00e0 se battre \u00e0 mort pour vous ?", "id": "MENYAMARKAN DESA JADI KUMUH SEPERTI INI, DAN MASIH ADA AWAKENED YANG MAU BERTARUNG MATI-MATIAN UNTUK KALIAN?", "pt": "COM A ALDEIA DISFAR\u00c7ADA DE FORMA T\u00c3O DECADENTE, AINDA TERIAM DESPERTADOS LUTANDO AT\u00c9 A MORTE POR VOC\u00caS?", "text": "YOU FAKE THE VILLAGE TO BE BROKEN AND TORN, AND THERE ARE AWAKENERS WILLING TO FIGHT TO THE DEATH FOR YOU?", "tr": "K\u00f6y\u00fc bu kadar harap bir \u015fekilde kamufle etmi\u015fsiniz, sizin i\u00e7in \u00f6l\u00fcm\u00fcne sava\u015facak Uyanm\u0131\u015flar olabilir mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/36.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1454", "423", "1657"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois des gens aussi pacifiques que vous~", "id": "TAPI BARU PERTAMA KALI AKU MELIHAT ORANG DAMAI SEPERTI KALIAN~", "pt": "MAS \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO PESSOAS PAC\u00cdFICAS COMO VOC\u00caS~", "text": "BUT IT\u0027S THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN SUCH PEACEFUL PEOPLE LIKE YOU~", "tr": "Ama sizin gibi bar\u0131\u015f\u00e7\u0131l insanlar\u0131 ilk kez g\u00f6r\u00fcyorum~"}, {"bbox": ["392", "1837", "578", "2023"], "fr": "Un m\u00e9decin \u00c9veill\u00e9, je n\u0027en ai m\u00eame jamais entendu parler...", "id": "DOKTER DARI KALANGAN AWAKENED, AKU BAHKAN BELUM PERNAH MENDENGARNYA...", "pt": "NUNCA OUVI FALAR DE UM M\u00c9DICO QUE SEJA UM DESPERTADO...", "text": "I\u0027VE NEVER EVEN HEARD OF A DOCTOR FOR AWAKENERS...", "tr": "Uyanm\u0131\u015f bir doktoru ise hi\u00e7 duymam\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["101", "889", "337", "1050"], "fr": "Apr\u00e8s une ou deux rencontres, on est d\u00e9j\u00e0 couvert de blessures.", "id": "BERTEMU SATU DUA KALI SAJA SUDAH PENUH LUKA.", "pt": "DEPOIS DE UM OU DOIS ENCONTROS, J\u00c1 ESTARIA COBERTO DE FERIDAS.", "text": "SEEING THEM ONCE OR TWICE ALREADY LEAVES YOU COVERED IN INJURIES", "tr": "Bir iki kar\u015f\u0131la\u015fmada bile yara bere i\u00e7inde kal\u0131yordum."}, {"bbox": ["131", "60", "408", "206"], "fr": "Mais vous voil\u00e0, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANKAH KALIAN SUDAH DATANG?", "pt": "MAS VOC\u00caS N\u00c3O VIERAM?", "text": "HAVEN\u0027T YOU COME?", "tr": "\u0130\u015fte geldiniz ya?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/37.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "466", "1062", "722"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, vous nous avez demand\u00e9 de chasser le m\u00e9decin, et d\u00e8s que vous avez entendu qu\u0027il pouvait soigner les blessures, vous l\u0027avez invit\u00e9 \u00e0 la h\u00e2te~", "id": "TADI KALIAN MEMINTA KAMI MENGUSIR DOKTER, TAPI BEGITU MENDENGAR BISA MENGOBATI LUKA, KALIAN LANGSUNG MEMPERSILAKANNYA MASUK~", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO NOS PEDIRAM PARA EXPULSAR O M\u00c9DICO, MAS AO OUVIR QUE ELE PODIA CURAR FERIDAS, O CONVIDARAM APRESSADAMENTE PARA ENTRAR~", "text": "JUST NOW, YOU ASKED US TO DRIVE THE DOCTOR AWAY, AND WHEN YOU HEARD THAT WE COULD HEAL INJURIES, YOU QUICKLY INVITED US IN~", "tr": "Az \u00f6nce doktoru kovmam\u0131z\u0131 istediniz, yaralar\u0131 iyile\u015ftirebilece\u011fini duyunca hemen i\u00e7eri davet ettiniz~"}, {"bbox": ["737", "1151", "1055", "1357"], "fr": "Il est vrai que nous nous m\u00e9fions des m\u00e9decins faibles, mais lui, c\u0027est un \u00c9veill\u00e9...", "id": "KAMI MEMANG CURIGA PADA DOKTER YANG LEMAH, TAPI DIA SEORANG AWAKENED...", "pt": "\u00c9 VERDADE QUE DESCONFIAMOS DE M\u00c9DICOS FRACOS, MAS ELE \u00c9 UM DESPERTADO...", "text": "IT\u0027S TRUE THAT WE RESIST WEAK DOCTORS, BUT HE\u0027S AN AWAKENER...", "tr": "Zay\u0131f doktorlara kar\u015f\u0131 oldu\u011fumuz do\u011fru, ama o bir Uyanm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["641", "304", "775", "408"], "fr": "Heh.", "id": "HEH.", "pt": "HEH.", "text": "HEH", "tr": "Heh."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/38.webp", "translations": [{"bbox": ["735", "123", "1069", "419"], "fr": "C\u0027est dans notre nature de nous en prendre aux faibles et de craindre les forts, haha...", "id": "SIAPA SURUH KITA MENINDAS YANG LEMAH DAN TAKUT PADA YANG KUAT, HAHA...", "pt": "QUEM NOS MANDOU SER VALENT\u00d5ES COM OS FRACOS E COVARDES COM OS FORTES, HAHA...", "text": "WHO ASKED US TO BULLY THE WEAK AND FEAR THE STRONG, HAHA..", "tr": "Ne yapal\u0131m, zay\u0131fa kabaday\u0131l\u0131k yap\u0131p g\u00fc\u00e7l\u00fcden t\u0131rs\u0131yoruz i\u015fte, haha..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/39.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/40.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "910", "826", "1057"], "fr": "Effectivement, huit ou neuf personnes sur dix qui passent par ici se dirigent vers cet endroit...", "id": "SUDAH KUDUGA, SEMBILAN DARI SEPULUH ORANG YANG LEWAT SINI PASTI MENUJU KE SANA...", "pt": "COM CERTEZA, NOVE EM CADA DEZ QUE PASSAM POR AQUI EST\u00c3O INDO PARA L\u00c1...", "text": "AS EXPECTED, EIGHT OR NINE OUT OF TEN PEOPLE PASSING BY HERE ARE HEADED THERE...", "tr": "Beklendi\u011fi gibi, buradan ge\u00e7enlerin onda dokuzu oraya gidiyor..."}, {"bbox": ["302", "98", "605", "300"], "fr": "Grand-p\u00e8re, \u00e0 quelle distance se trouve la Cit\u00e9 Marchande de votre village ?", "id": "KEK, SEBERAPA JAUH KOTA PERDAGANGAN DARI DESA KALIAN?", "pt": "SENHOR, A CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES FICA MUITO LONGE DA SUA ALDEIA?", "text": "UNCLE, HOW FAR IS THE CITY OF TRADE FROM YOUR VILLAGE?", "tr": "Amca, Ticaret \u015eehri k\u00f6y\u00fcn\u00fcze ne kadar uzakl\u0131kta?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/41.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "493", "863", "681"], "fr": "H\u00e9las, jeune homme, \u00e9coute mon conseil, n\u0027y va pas. Une fois qu\u0027on y est accro, on ne peut plus en sortir.", "id": "HUH, ANAK MUDA, DENGARKAN SARANKU, JANGAN PERGI KE SANA. KALAU SUDAH KECANDUAN, SUSAH KELUARNYA.", "pt": "AI, JOVEM, ESCUTE MEU CONSELHO, N\u00c3O V\u00c1. SE FICAR VICIADO, N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 SAIR.", "text": "AH, YOUNG MAN, LISTEN TO MY ADVICE AND DON\u0027T GO, YOU\u0027LL GET ADDICTED AND WON\u0027T BE ABLE TO GET OUT", "tr": "Ah, delikanl\u0131, s\u00f6z\u00fcm\u00fc dinle de gitme, m\u00fcptelas\u0131 olur \u00e7\u0131kamazs\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/42.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1379", "1000", "1626"], "fr": "Mais la l\u00e9gende dit que l\u00e0-bas, tous les d\u00e9sirs humains peuvent \u00eatre mesur\u00e9s par l\u0027argent...", "id": "TAPI KONON KATANYA, DI SANA SEMUA KEINGINAN MANUSIA BISA DIUKUR DENGAN UANG...", "pt": "MAS DIZEM QUE L\u00c1 OS DESEJOS HUMANOS PODEM SER MEDIDOS EM DINHEIRO...", "text": "BUT IT IS SAID THAT THERE, HUMAN DESIRES CAN BE MEASURED WITH MONEY...", "tr": "Ama rivayete g\u00f6re orada insanlar\u0131n arzular\u0131 parayla \u00f6l\u00e7\u00fclebiliyormu\u015f..."}, {"bbox": ["428", "1000", "698", "1196"], "fr": "Nous ne savons pas exactement quelle est la situation.", "id": "KAMI JUGA TIDAK TAHU PASTI BAGAIMANA KEADAANNYA.", "pt": "N\u00c3O SABEMOS OS DETALHES EXATOS.", "text": "WE HAVE NO WAY OF KNOWING THE SPECIFIC SITUATION", "tr": "Tam olarak ne oldu\u011funu biz de bilmiyoruz."}, {"bbox": ["442", "97", "647", "219"], "fr": "On ne peut plus en sortir ?", "id": "TIDAK BISA KELUAR?", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE SAIR?", "text": "CAN\u0027T GET OUT?", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131lamaz m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/43.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1306", "958", "1568"], "fr": "\u00c0 mon \u00e2ge, je me demande parfois \u00e0 quelle \u00e9poque nous sommes. Est-ce que \u00e7a a chang\u00e9 ?", "id": "SUDAH SETUA INI, KADANG AKU BERPIKIR ZAMAN APA SEKARANG INI? APA ADA YANG BERUBAH?", "pt": "COM ESTA IDADE, \u00c0S VEZES PENSO EM QUE ERA ESTAMOS AGORA. ALGO MUDOU?", "text": "I\u0027M SO OLD, SOMETIMES I WONDER WHAT ERA IS IT NOW? HAS IT CHANGED?", "tr": "Bu ya\u015fta bazen d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum, \u015fimdi ne devrindeyiz? Bir \u015fey de\u011fi\u015fti mi?"}, {"bbox": ["345", "922", "781", "1198"], "fr": "Maintenant, les d\u00e9sirs peuvent \u00eatre satisfaits par l\u0027argent, autrefois, ils l\u0027\u00e9taient par le massacre...", "id": "SEKARANG KEINGINAN BISA DIDAPATKAN DENGAN UANG, DULU KEINGINAN BISA DICAPAI DENGAN PEMBUNUHAN...", "pt": "AGORA O DESEJO PODE SER OBTIDO COM DINHEIRO, NO PASSADO O DESEJO PODIA SER ALCAN\u00c7ADO COM MASSACRE...", "text": "NOW, DESIRES CAN BE OBTAINED WITH MONEY, AND IN THE PAST, DESIRES COULD BE ACHIEVED WITH SLAUGHTER...", "tr": "\u015eimdi arzular parayla elde edilebiliyor, ge\u00e7mi\u015fte ise arzular katliamla elde edilirdi..."}, {"bbox": ["80", "89", "442", "269"], "fr": "J\u0027ai aussi v\u00e9cu l\u0027\u00e8re du massacre il y a 50 ans...", "id": "AKU JUGA PERNAH MENGALAMI ZAMAN PEMBANTAIAN 50 TAHUN LALU...", "pt": "EU TAMB\u00c9M VIVI A ERA DO MASSACRE H\u00c1 50 ANOS...", "text": "I ALSO EXPERIENCED THE SLAUGHTER ERA 50 YEARS AGO..", "tr": "Ben de 50 y\u0131l \u00f6nceki katliam \u00e7a\u011f\u0131n\u0131 ya\u015fad\u0131m..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/44.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "91", "889", "472"], "fr": "Les d\u00e9sirs des gens n\u0027ont pas chang\u00e9, ils sont toujours aussi \u00e9go\u00efstes. Ce qui a chang\u00e9, c\u0027est seulement le moyen d\u0027\u00e9change de ces d\u00e9sirs...", "id": "KEINGINAN MANUSIA TIDAK BERUBAH, MASIH TETAP EGOIS. YANG BERUBAH HANYALAH MEDIA PERTUKARAN UNTUK KEINGINAN ITU...", "pt": "OS DESEJOS DAS PESSOAS N\u00c3O MUDARAM, CONTINUAM EGO\u00cdSTAS. O QUE MUDOU FOI APENAS O MEIO DE TROCA DESSES DESEJOS, CERTO?", "text": "PEOPLE\u0027S DESIRES HAVE NOT CHANGED, THEY ARE STILL SO SELFISH, WHAT HAS CHANGED IS JUST THE MEDIUM OF EXCHANGE OF DESIRES..", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n arzular\u0131 de\u011fi\u015fmedi, h\u00e2l\u00e2 o kadar bencil. De\u011fi\u015fen sadece arzular\u0131n takas arac\u0131 oldu, de\u011fil mi..."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/45.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "76", "702", "323"], "fr": "Mais ne plus avoir \u00e0 utiliser sa vie comme monnaie d\u0027\u00e9change, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 pas mal...", "id": "TAPI SEKARANG, TIDAK PERLU MENGGUNAKAN NYAWA SEBAGAI MEDIA PERTUKARAN SAJA SUDAH SANGAT BAIK...", "pt": "MAS HOJE EM DIA, N\u00c3O USAR A VIDA COMO MEIO DE TROCA J\u00c1 \u00c9 MUITO BOM...", "text": "BUT IT\u0027S ALREADY VERY GOOD THAT WE DON\u0027T HAVE TO USE LIVES AS A MEDIUM NOW...", "tr": "Ama \u015fimdi can\u0131n\u0131 takas arac\u0131 olarak kullanmamak bile \u00e7ok iyi..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/46.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "1900", "972", "2239"], "fr": "Vous n\u0027avez s\u00fbrement m\u00eame pas les qualifications pour y entrer, c\u0027est pour \u00e7a que vous dites que les raisins sont trop verts~", "id": "PASTI KALIAN BAHKAN TIDAK PUNYA KUALIFIKASI UNTUK MASUK, MAKANYA BILANG BEGITU KARENA IRI~", "pt": "VOC\u00caS PROVAVELMENTE NEM T\u00caM QUALIFICA\u00c7\u00c3O PARA ENTRAR, POR ISSO DIZEM QUE AS UVAS EST\u00c3O VERDES POR N\u00c3O PODEREM ALCAN\u00c7\u00c1-LAS~", "text": "YOU PROBABLY DON\u0027T EVEN HAVE THE QUALIFICATIONS TO ENTER, THAT\u0027S WHY YOU\u0027RE SAYING SOUR GRAPES~", "tr": "Muhtemelen i\u00e7eri girme yeterlili\u011finiz bile yoktur, o y\u00fczden kedi uzanamad\u0131\u011f\u0131 ci\u011fere mundar der~"}, {"bbox": ["144", "126", "512", "547"], "fr": "Hahaha, cette jeune fille a raison~ Ce n\u0027est d\u00e9j\u00e0 pas si mal. Plus on vieillit, plus on devient avide !", "id": "HAHAHA, KAU BENAR, NONA MUDA~ MEMANG SUDAH CUKUP BAIK, SEMAKIN TUA SEMAKIN SERAKAH!", "pt": "HAHAHA, ESTA JOVEM EST\u00c1 CERTA~ J\u00c1 EST\u00c1 MUITO BOM, QUANTO MAIS VELHO, MAIS GANANCIOSO!", "text": "HA HA HA, WHAT THIS GIRL SAID IS RIGHT~ IT\u0027S ALREADY GOOD, THE OLDER YOU GET, THE MORE GREEDY YOU BECOME!", "tr": "Hahaha, bu k\u0131z do\u011fru s\u00f6yl\u00fcyor~ Ger\u00e7ekten de fena de\u011fil, ya\u015fland\u0131k\u00e7a daha a\u00e7g\u00f6zl\u00fc olunuyor!"}, {"bbox": ["551", "1190", "1043", "1499"], "fr": "La Cit\u00e9 Marchande n\u0027est pas aussi exag\u00e9r\u00e9e que ce que raconte ce vieil homme !", "id": "KOTA PERDAGANGAN TIDAK SELEBAY YANG DIKATAKAN ORANG TUA INI!", "pt": "A CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EXAGERADA QUANTO ESTE VELHO DIZ!", "text": "THE CITY OF TRADE ISN\u0027T AS EXAGGERATED AS THIS OLD MAN SAID!", "tr": "Ticaret \u015eehri bu ihtiyar\u0131n anlatt\u0131\u011f\u0131 kadar abart\u0131l\u0131 de\u011fil!"}, {"bbox": ["560", "2366", "853", "2568"], "fr": "... Waouh, Malang a perdu son sang-froid !", "id": "...WAH, PERTAHANAN MALANG JEBOL!", "pt": "...UAU, A DEFESA DO MALANG FOI QUEBRADA!", "text": "...WOW, MA LANG IS TRIGGERED!", "tr": "...Vay, Ma Lang fena bozuldu!"}, {"bbox": ["121", "698", "440", "1000"], "fr": "Je suis un vrai mec !", "id": "AKU INI LAKI-LAKI SEJATI!", "pt": "EU SOU UM HOMEM DE VERDADE!", "text": "I\u0027M A REAL MAN!", "tr": "Ben has erke\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/47.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "215", "695", "485"], "fr": "Haha... C\u0027est vrai... Nous ne pouvons obtenir que quelques provisions pour survivre dans la p\u00e9riph\u00e9rie de la Cit\u00e9 Marchande.", "id": "HAHA... MEMANG... KAMI HANYA BISA MENDAPATKAN BEBERAPA PERBEKALAN UNTUK BERTAHAN HIDUP DI PINGGIRAN KOTA PERDAGANGAN.", "pt": "HAHA... REALMENTE... S\u00d3 PODEMOS OBTER ALGUNS SUPRIMENTOS PARA SOBREVIVER NA PERIFERIA DA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES.", "text": "HAHA... INDEED... WE CAN ONLY GET SOME BEGGING SUPPLIES AROUND THE PERIPHERY OF THE CITY OF TRADE", "tr": "Haha... Ger\u00e7ekten de... Biz sadece Ticaret \u015eehri\u0027nin d\u0131\u015f \u00e7eperlerinden ge\u00e7imlik bir \u015feyler bulabiliyoruz."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/48.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "98", "774", "354"], "fr": "Il faut beaucoup de pi\u00e8ces d\u0027or pour entrer dans la Cit\u00e9 Marchande, et les choses \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur sont hors de prix !", "id": "MASUK KE KOTA PERDAGANGAN MEMBUTUHKAN BANYAK KOIN EMAS, DAN BARANG-BARANG DI DALAMNYA HARGANYA SELANGIT!", "pt": "PARA ENTRAR NA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES \u00c9 PRECISO MUITO OURO, E AS COISAS L\u00c1 DENTRO T\u00caM PRE\u00c7OS EXORBITANTES!", "text": "ENTERING THE CITY OF TRADE REQUIRES A LOT OF GOLD COINS, AND THE PRICES INSIDE ARE ALSO OUTRAGEOUS!", "tr": "Ticaret \u015eehri\u0027ne girmek i\u00e7in \u00e7ok fazla alt\u0131n gerekiyor, i\u00e7erideki \u015feyler de fahi\u015f fiyatl\u0131!"}, {"bbox": ["470", "1014", "871", "1244"], "fr": "Beaucoup de gens y sont entr\u00e9s au d\u00e9but de la cr\u00e9ation de la Cit\u00e9 Marchande, mais peu en sont revenus.", "id": "BANYAK ORANG MASUK KE SANA SAAT KOTA PERDAGANGAN BARU DIDIRIKAN, TAPI JARANG ADA YANG KEMBALI.", "pt": "MUITAS PESSOAS ENTRARAM L\u00c1 NO IN\u00cdCIO DA FUNDA\u00c7\u00c3O DA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES, MAS POUCAS VOLTARAM.", "text": "MANY PEOPLE ENTERED THE CITY OF TRADE IN ITS EARLY DAYS, BUT FEW HAVE RETURNED.", "tr": "Ticaret \u015eehri\u0027nin ilk kuruldu\u011fu zamanlarda bir\u00e7ok ki\u015fi oraya girdi ama \u00e7ok az\u0131 geri d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["591", "1625", "943", "1906"], "fr": "Plus la Cit\u00e9 Marchande prosp\u00e8re, plus les villages environnants s\u0027appauvrissent !", "id": "SEMAKIN MAKMUR KOTA PERDAGANGAN, SEMAKIN MISKIN DESA-DESA DI SEKITARNYA!", "pt": "QUANTO MAIS PR\u00d3SPERA A CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES, MAIS POBRES AS ALDEIAS AO REDOR!", "text": "THE MORE PROSPEROUS THE CITY OF TRADE BECOMES, THE POORER THE SURROUNDING VILLAGES BECOME!", "tr": "Ticaret \u015eehri ne kadar zenginle\u015firse, etraf\u0131ndaki k\u00f6yler o kadar fakirle\u015fiyor!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/49.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "522", "382", "793"], "fr": "Cet endroit est comme magique, les gens s\u0027y jettent comme des papillons de nuit sur une flamme.", "id": "TEMPAT ITU SEPERTI MEMILIKI KEKUATAN SIHIR, ORANG-ORANG DATANG BERBONDONG-BONDONG MESKI BERBAHAYA.", "pt": "AQUELE LUGAR PARECE TER UMA MAGIA, AS PESSOAS S\u00c3O ATRA\u00cdDAS COMO MARIPOSAS PARA A CHAMA.", "text": "IT\u0027S LIKE THERE\u0027S MAGIC THERE, PEOPLE ARE DRAWN TO IT LIKE MOTHS TO A FLAME.", "tr": "Oras\u0131 sihirli gibi, insanlar pervaneler gibi ate\u015fe u\u00e7uyor."}, {"bbox": ["634", "1101", "964", "1249"], "fr": "Mais ils s\u0027y ruent aussi comme des canards !", "id": "TAPI MEREKA JUGA BERLOMBA-LOMBA MENGEJARNYA!", "pt": "MAS ELAS CORREM PARA L\u00c1 COMO PATOS SELVAGENS!", "text": "BUT THEY SHY AWAY FROM IT!", "tr": "Ama ayn\u0131 zamanda ak\u0131n ak\u0131n gidiyorlar!"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/50.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "1666", "938", "1913"], "fr": "Les villes et villages autour de la Cit\u00e9 Marchande finiront tous par \u00eatre siphonn\u00e9s \u00e0 sec.", "id": "KOTA DAN DESA DI SEKITAR KOTA PERDAGANGAN PADA AKHIRNYA AKAN HABIS TERSEDOT.", "pt": "AS CIDADES E ALDEIAS AO REDOR DA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES ACABAR\u00c3O SENDO COMPLETAMENTE DRENADAS.", "text": "THE CITIES AND VILLAGES AROUND THE CITY OF TRADE WILL EVENTUALLY BE DRAINED DRY.", "tr": "Ticaret \u015eehri\u0027nin etraf\u0131ndaki \u015fehirler ve k\u00f6yler sonunda tamamen s\u00f6m\u00fcr\u00fcl\u00fcp kurutulacak."}, {"bbox": ["125", "657", "517", "865"], "fr": "Chaque continent des Quatre R\u00e9gions a sa propre Cit\u00e9 Marchande.", "id": "SETIAP BENUA DI BENUA EMPAT PENJURU MEMILIKI KOTA PERDAGANGANNYA SENDIRI.", "pt": "CADA CONTINENTE DAS QUATRO DIRE\u00c7\u00d5ES TEM SUA PR\u00d3PRIA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES.", "text": "EACH CONTINENT IN THE FOUR CONTINENTS HAS ITS OWN CITY OF TRADE.", "tr": "D\u00f6rt Y\u00f6n K\u0131tas\u0131\u0027ndaki her k\u0131tan\u0131n kendi Ticaret \u015eehri var."}, {"bbox": ["492", "60", "766", "188"], "fr": "Pas seulement vous.", "id": "BUKAN HANYA KALIAN.", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O S\u00d3 VOC\u00caS.", "text": "IT\u0027S NOT JUST YOU.", "tr": "Sadece siz de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/51.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "934", "551", "1146"], "fr": "Ils monopolisent le march\u00e9 des Quatre R\u00e9gions, et la justice des \u00e9changes est d\u00e9finie par eux !", "id": "MEREKA MEMONOPOLI PASAR BENUA EMPAT PENJURU, JADI KEADILAN DALAM PERDAGANGAN MEREKA YANG MENENTUKAN!", "pt": "ELES MONOPOLIZARAM O MERCADO DOS QUATRO CONTINENTES, A JUSTI\u00c7A DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES \u00c9 DEFINIDA POR ELES!", "text": "THEY HAVE MONOPOLIZED THE MARKET OF THE FOUR CONTINENTS, AND THEY DEFINE THE FAIRNESS OF TRADE!", "tr": "D\u00f6rt Y\u00f6n K\u0131tas\u0131\u0027n\u0131n pazar\u0131n\u0131 tekelle\u015ftirdiler, ticaretin adaleti de onlar taraf\u0131ndan belirleniyor!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/52.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "372", "284", "578"], "fr": "Porc aux poireaux avec trente ans d\u0027\u00e9pices, c\u0027est naturellement parfum\u00e9~", "id": "BABI YANG MAKAN DAUN BAWANG DITAMBAH REMPAH TIGA PULUH TAHUN PASTI WANGI~", "pt": "PORCO COM ALHO-POR\u00d3 E ESPECIARIAS DE TRINTA ANOS \u00c9 NATURALMENTE AROM\u00c1TICO~", "text": "LEEK PIG PLUS THIRTY YEARS OF SPICES, NATURALLY FRAGRANT~", "tr": "P\u0131rasal\u0131 domuz etine otuz y\u0131ll\u0131k baharat eklenirse tabii ki g\u00fczel kokar~"}, {"bbox": ["624", "103", "910", "317"], "fr": "Au fait, cette viande sent si bon ! Qu\u0027est-ce que vous avez mis dedans ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, DAGING INI HARUM SEKALI! DIKASIH APA?", "pt": "FALANDO NISSO, ESTA CARNE EST\u00c1 T\u00c3O CHEIROSA! O QUE VOC\u00ca COLOCOU NELA?", "text": "SPEAKING OF WHICH, THIS MEAT IS SO FRAGRANT! WHAT DID YOU PUT IN IT?", "tr": "Bu arada, bu et \u00e7ok g\u00fczel kokuyor! \u0130\u00e7ine ne koydunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/53.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "2957", "1079", "3282"], "fr": "Pour quelle autre raison ! J\u0027ai peur que vous ne puissiez pas vous retenir et que vous m\u0027entra\u00eeniez dans une bagarre !", "id": "MEMANGNYA KARENA APA LAGI! AKU TAKUT KALIAN TIDAK BISA MENAHAN DIRI DAN MENGAJAKKU BERTARUNG!", "pt": "POR QUE MAIS SERIA! TENHO MEDO QUE VOC\u00caS N\u00c3O SE CONTROLEM E ME LEVEM PARA BRIGAR!", "text": "WHAT ELSE COULD IT BE! WE\u0027RE AFRAID YOU WON\u0027T BE ABLE TO CONTROL YOURSELVES AND TAKE US TO FIGHT!", "tr": "Ba\u015fka ne olabilir ki! Sizin kendinizi tutamay\u0131p bizi kavgaya g\u00f6t\u00fcrmenizden korkuyoruz!"}, {"bbox": ["124", "232", "549", "551"], "fr": "Alors Malang, pourquoi as-tu \u00e9t\u00e9 si r\u00e9ticent \u00e0 nous emmener \u00e0 la Cit\u00e9 Marchande apr\u00e8s t\u0027\u00eatre enfui ?", "id": "JADI MALANG, KENAPA SETELAH KABUR KAU SELALU MENOLAK MENGAJAK KAMI KE KOTA PERDAGANGAN?", "pt": "ENT\u00c3O, MALANG, POR QUE VOC\u00ca TEM RESISTIDO A NOS LEVAR PARA A CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES DESDE QUE FUGIU?", "text": "SO MA LANG, WHY HAVE YOU BEEN RESISTANT TO TAKING US TO THE CITY OF TRADE AFTER YOU SLIPPED AWAY?", "tr": "Peki Ma Lang, sen ka\u00e7t\u0131ktan sonra bizi Ticaret \u015eehri\u0027ne g\u00f6t\u00fcrmeye neden bu kadar direndin?"}, {"bbox": ["116", "3845", "354", "4017"], "fr": "Malang, oses-tu dire que j\u0027ai pris la grosse t\u00eate ?", "id": "MALANG, KAU BERANI BILANG AKU JADI SOMBONG YA?", "pt": "MALANG, VOC\u00ca SE ATREVE A DIZER QUE ESTOU ME ACHANDO?", "text": "MA LANG, HOW DARE YOU ACCUSE ME OF BEING COCKY?", "tr": "Ma Lang, bana sata\u015fmaya c\u00fcret mi ediyorsun? Havaland\u0131\u011f\u0131m\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["421", "1780", "682", "1923"], "fr": "Regarde-la !", "id": "LIHAT DIA!", "pt": "OLHE PARA ELA!", "text": "LOOK AT HER!", "tr": "\u015euna bak!"}, {"bbox": ["103", "2404", "314", "2579"], "fr": "Et ce truc !", "id": "DAN BENDA INI!", "pt": "E ESSA COISA!", "text": "AND THIS THING!", "tr": "Bir de bu var!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/54.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "462", "477", "716"], "fr": "Vous voulez l\u0027\u00e9quit\u00e9, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "KALIAN MAU KEADILAN, BEGITU?", "pt": "VOC\u00caS QUEREM JUSTI\u00c7A, \u00c9 ISSO?", "text": "YOU WANT FAIRNESS?", "tr": "Adalet mi istiyorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/55.webp", "translations": [{"bbox": ["641", "122", "969", "332"], "fr": "Je n\u0027en veux pas~", "id": "TIDAK MAU~", "pt": "N\u00c3O QUEREMOS~", "text": "WE DON\u0027T WANT IT~", "tr": "\u0130stemiyoruz~"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/56.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "95", "619", "266"], "fr": "Ne vous cherchez pas d\u0027excuses pour aller \u00e0 la Cit\u00e9 Marchande...", "id": "JANGAN MENCARI-CARI ALASAN UNTUK PERGI KE KOTA PERDAGANGAN...", "pt": "N\u00c3O PROCUREM DESCULPAS PARA IR \u00c0 CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES...", "text": "DON\u0027T GIVE YOURSELF A REASON TO GO TO THE CITY OF TRADE...", "tr": "Ticaret \u015eehri\u0027ne gitmek i\u00e7in kendinize bahaneler \u00fcretmeyin..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/57.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "127", "383", "338"], "fr": "Nous voulons juste vivre un peu mieux, c\u0027est tout...", "id": "KAMI HANYA INGIN HIDUP SEDIKIT LEBIH BAIK...", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 QUEREMOS VIVER UM POUCO MELHOR...", "text": "WE JUST WANT TO LIVE A LITTLE BETTER...", "tr": "Biz sadece biraz daha iyi ya\u015famak istiyoruz, o kadar..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/58.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "137", "672", "384"], "fr": "L\u0027\u00e9quit\u00e9, c\u0027est trop grand pour nous, simples villageois, et nous n\u0027avons pas la capacit\u00e9 de la rechercher...", "id": "KEADILAN ITU TERLALU BESAR UNTUK WARGA DESA BIASA SEPERTI KAMI, KAMI JUGA TIDAK PUNYA KEMAMPUAN UNTUK MENCARINYA...", "pt": "A JUSTI\u00c7A \u00c9 ALGO MUITO GRANDE PARA N\u00d3S, ALDE\u00d5ES COMUNS, E N\u00c3O TEMOS CAPACIDADE DE BUSC\u00c1-LA...", "text": "FAIRNESS IS TOO BIG FOR US ORDINARY VILLAGERS, AND WE DON\u0027T HAVE THE ABILITY TO SEEK IT...", "tr": "Adalet, biz s\u0131radan k\u00f6yl\u00fcler i\u00e7in \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir \u015fey, onu arayacak g\u00fcc\u00fcm\u00fcz de yok..."}, {"bbox": ["116", "1441", "450", "1721"], "fr": "Mais pour les \u00c9veill\u00e9s, c\u0027est diff\u00e9rent. Si nous pouvons en profiter un peu, ce n\u0027est pas plus mal~", "id": "TAPI AWAKENED BERBEDA, KAMI BISA SEDIKIT MENDAPAT BERKAH JUGA TIDAK APA-APA~", "pt": "MAS OS DESPERTADOS S\u00c3O DIFERENTES, N\u00c3O SERIA RUIM SE PUD\u00c9SSEMOS PEGAR UMA CARONA NA SORTE DELES~", "text": "BUT AWAKENERS ARE DIFFERENT, WE CAN GET SOME OF THE BENEFITS TOO~", "tr": "Ama Uyanm\u0131\u015flar farkl\u0131, onlardan biraz faydalansak fena olmaz~"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/59.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "138", "871", "331"], "fr": "Dire non tout en le voulant, quelle hypocrisie mesquine !", "id": "BILANGNYA TIDAK MAU TAPI SEBENARNYA MAU, DASAR MUNAFIK LICIK!", "pt": "DIZEM QUE N\u00c3O QUEREM, MAS QUEREM. QUE HIP\u00d3CRITAS S\u00d3RDIDOS!", "text": "SAYING YOU DON\u0027T WANT IT BUT YOU ACTUALLY DO, HYPOCRITICAL!", "tr": "\u0130stemiyorum deyip de istemek, ikiy\u00fczl\u00fc ve a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k!"}, {"bbox": ["218", "945", "471", "1154"], "fr": "Plus on vieillit, plus on devient diplomate, haha...", "id": "SEMAKIN TUA SEMAKIN LICIN, HAHA...", "pt": "QUANTO MAIS VELHO, MAIS ESPERTO, HAHA...", "text": "THE OLDER YOU GET, THE MORE ROUNDED YOU BECOME, HAHA...", "tr": "Ya\u015fland\u0131k\u00e7a daha diplomatik olunuyor, haha..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/60.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "117", "410", "312"], "fr": "Chef du village ! Votre main !", "id": "KEPALA DESA! TANGANMU!", "pt": "CHEFE DA ALDEIA! SUA M\u00c3O!", "text": "VILLAGE CHIEF! YOUR HAND!", "tr": "K\u00f6y \u015eefi! Elin!"}, {"bbox": ["470", "365", "616", "435"], "fr": "La jambe aussi...", "id": "KAKINYA JUGA...", "pt": "A PERNA TAMB\u00e9m...", "text": "AND YOUR LEG...", "tr": "Baca\u011f\u0131n da..."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/61.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "88", "494", "263"], "fr": "\u00c7a va ! \u00c7a va ! Je suis gu\u00e9ri !", "id": "SUDAH SEMBUH! SUDAH SEMBUH! AKU SUDAH SEMBUH!", "pt": "MELHOREI! MELHOREI! ESTOU BEM!", "text": "OKAY! OKAY! I\u0027M OKAY!", "tr": "Tamam! Tamam! \u0130yile\u015ftim!"}, {"bbox": ["262", "2642", "601", "2868"], "fr": "Nous n\u0027allons pas \u00e0 la Cit\u00e9 Marchande pour faire de mauvaises choses !", "id": "KITA KE KOTA PERDAGANGAN BUKAN UNTUK BERBUAT JAHAT!", "pt": "N\u00c3O VAMOS \u00c0 CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES PARA FAZER COISAS RUINS!", "text": "WE\u0027RE NOT GOING TO DO ANYTHING BAD IN THE CITY OF TRADE!", "tr": "Ticaret \u015eehri\u0027ne k\u00f6t\u00fc bir \u015fey yapmaya gitmiyoruz!"}, {"bbox": ["641", "2110", "905", "2270"], "fr": "Malang, ne fais pas cette t\u00eate.", "id": "MALANG, JANGAN MURUNG BEGITU.", "pt": "MALANG, N\u00c3O FIQUE DE CARA AMARRADA.", "text": "MA LANG, DON\u0027T LOOK SO GLOOMY.", "tr": "Ma Lang, surat asma."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/62.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/63.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "142", "583", "296"], "fr": "Je peux vous y emmener !", "id": "AKU BISA MENGAJAK KALIAN KE SANA!", "pt": "POSSO LEVAR VOC\u00caS!", "text": "I CAN TAKE YOU!", "tr": "Sizi g\u00f6t\u00fcrebilirim!"}, {"bbox": ["716", "985", "1020", "1260"], "fr": "Mais dans la Cit\u00e9 Marchande, vous devez me promettre...", "id": "TAPI DI KOTA PERDAGANGAN, KALIAN HARUS BERJANJI PADAKU...", "pt": "MAS NA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES, VOC\u00caS T\u00caM QUE ME PROMETER...", "text": "BUT YOU MUST PROMISE ME SOMETHING IN THE CITY OF TRADE...", "tr": "Ama Ticaret \u015eehri\u0027nde bana s\u00f6z vermelisiniz..."}, {"bbox": ["645", "3655", "955", "3829"], "fr": "Tant que personne ne me provoque, \u00e7a va. Je ne fais aucune promesse~", "id": "ASAL TIDAK ADA YANG MENGGANGGUKU SAJA, AKU TIDAK AKAN BERJANJI APA-APA~", "pt": "DESDE QUE NINGU\u00c9M ME PROVOQUE, EST\u00c1 TUDO BEM. N\u00c3O FA\u00c7O PROMESSAS~", "text": "I JUST DON\u0027T WANT ANYONE TO MESS WITH ME, I CAN\u0027T MAKE ANY PROMISES~", "tr": "Bana kimse bula\u015fmazsa sorun yok, ben s\u00f6z vermem~"}, {"bbox": ["203", "4577", "448", "4756"], "fr": "Se battre !?", "id": "BERTARUNG!?", "pt": "BRIGAR!?", "text": "FIGHTING!?", "tr": "Kavga m\u0131!?"}, {"bbox": ["283", "2739", "643", "3000"], "fr": "D\u0027accord, on ne se bat pas. Nous sommes m\u00e9decins, pas des voyous.", "id": "BAIKLAH, TIDAK BERTARUNG. KITA INI DOKTER, BUKAN PREMAN.", "pt": "CERTO, SEM BRIGAS. SOMOS M\u00c9DICOS, N\u00c3O PESSOAS VIOLENTAS.", "text": "LET\u0027S NOT FIGHT, WE ARE DOCTORS, NOT VIOLENT PEOPLE.", "tr": "Tamam tamam, kavga etmeyiz, biz doktoruz, \u015fiddet yanl\u0131s\u0131 de\u011filiz."}, {"bbox": ["472", "3019", "688", "3138"], "fr": "N\u0027est-ce pas You Li ?", "id": "APAKAH ITU YOU LI?", "pt": "\u00c9 O YOU LI?", "text": "IS IT YOU LI?", "tr": "You Li, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["829", "5094", "1028", "5593"], "fr": "Oh~ Tu es r\u00e9veill\u00e9, le plus faible~", "id": "OH~ KAU SUDAH BANGUN, SI PALING LEMAH~", "pt": "OH~ VOC\u00ca ACORDOU, O MAIS FRACO~", "text": "OH~ YOU\u0027RE AWAKE, THE WEAKEST ONE~", "tr": "Oo~ Uyanm\u0131\u015fs\u0131n, en zay\u0131f olan~"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/64.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "817", "745", "999"], "fr": "Arr\u00eatons \u00e7a ! Nous deux, chiens vaincus, ne nous mordons pas entre nous !", "id": "JANGANLAH! KITA BERDUA PECUNDANG INI JANGAN SALING SERANG LAGI!", "pt": "MELHOR N\u00c3O! N\u00d3S DOIS, C\u00c3ES DERROTADOS, N\u00c3O DEVEMOS MORDER UM AO OUTRO!", "text": "NEVER MIND! LET\u0027S NOT BITE EACH OTHER, YOU AND I ARE BOTH LOSERS!", "tr": "Bo\u015f ver! Biz iki kaybeden k\u00f6pek birbirimizi \u0131s\u0131rmayal\u0131m!"}, {"bbox": ["172", "108", "503", "311"], "fr": "Je vais te buter !", "id": "AKAN KU BUNUH KAU SIALAN!", "pt": "EU VOU TE MATAR!", "text": "I\u0027LL KILL YOU!", "tr": "Gebertece\u011fim seni!"}, {"bbox": ["108", "19", "613", "356"], "fr": "Je vais te buter !", "id": "AKAN KU BUNUH KAU SIALAN!", "pt": "EU VOU TE MATAR!", "text": "I\u0027LL KILL YOU!", "tr": "Gebertece\u011fim seni!"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/65.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "1484", "631", "1702"], "fr": "Cet endroit doit \u00eatre tr\u00e8s int\u00e9ressant !", "id": "TEMPAT ITU PASTI SANGAT MENARIK!", "pt": "L\u00c1 CERTAMENTE SER\u00c1 MUITO INTERESSANTE!", "text": "IT MUST BE VERY INTERESTING THERE!", "tr": "Oras\u0131 kesin \u00e7ok e\u011flencelidir!"}, {"bbox": ["185", "2172", "540", "2434"], "fr": "Il faut rester calme en cas de probl\u00e8me, retenez-vous absolument ! Surtout toi, Tyran !", "id": "HADAPI MASALAH DENGAN TENANG, TAHAN DIRIMU! TERUTAMA KAU, TYRANT!", "pt": "QUANDO ALGO ACONTECER, MANTENHA A CALMA, CONTROLE-SE! ESPECIALMENTE VOC\u00ca, TIRANO!", "text": "STAY CALM WHEN THINGS HAPPEN, YOU MUST CONTROL YOURSELF! ESPECIALLY YOU, TYRANT!", "tr": "Bir sorunla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda sakin ol, kendini tut! \u00d6zellikle sen, Zalim!"}, {"bbox": ["674", "187", "1008", "392"], "fr": "Tyran, allons \u00e0 la Cit\u00e9 Marchande !", "id": "TYRANT, AYO KITA KE KOTA PERDAGANGAN!", "pt": "TIRANO, VAMOS PARA A CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES!", "text": "LET\u0027S GO TO THE CITY OF TRADE, TYRANT!", "tr": "Zalim, haydi Ticaret \u015eehri\u0027ne gidelim!"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/66.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "768", "542", "993"], "fr": "Arr\u00eate de tra\u00eener ! Je vais essayer de ne pas taillader les gens n\u0027importe comment !", "id": "JANGAN LAMA-LAMA! AKAN KU USAHAKAN TIDAK MENEBAS ORANG SEMBARANGAN!", "pt": "PARE DE ENROLAR! VOU TENTAR N\u00c3O MATAR NINGU\u00c9M \u00c0 TOA!", "text": "STOP HESITATING! I\u0027LL TRY NOT TO CUT PEOPLE RANDOMLY!", "tr": "Oyalanmay\u0131 b\u0131rak! Elimden geldi\u011fince rastgele adam kesmemeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["304", "2180", "546", "2292"], "fr": "Merde ! Vous ne me laissez que \u00e7a comme viande !", "id": "SIALAN! CUMA SISA DAGING SEGINI UNTUKKU!", "pt": "MERDA! S\u00d3 DEIXARAM ESSE POUCO DE CARNE PARA MIM!", "text": "DAMN IT! ONLY THIS LITTLE MEAT LEFT FOR ME!", "tr": "Kahretsin! Bana bu kadar az et mi b\u0131rakt\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["41", "1863", "200", "1944"], "fr": "Regarde-le !", "id": "LIHAT DIA ITU!", "pt": "OLHE PARA ELE!", "text": "LOOK AT HIM!", "tr": "\u015eunun haline bak!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/67.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "100", "1036", "654"], "fr": "Ils ont tous conclu un accord de cessez-le-feu \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la Cit\u00e9 Marchande !", "id": "SEMUANYA SUDAH MENCAPAI PERJANJIAN GENCATAN SENJATA DI DALAM KOTA PERDAGANGAN!", "pt": "TODOS CHEGARAM A UM ACORDO DE CESSAR-FOGO DENTRO DA CIDADE DAS TRANSA\u00c7\u00d5ES!", "text": "THEY HAVE ALL REACHED A CEASEFIRE AGREEMENT WITHIN THE CITY OF TRADE!", "tr": "Hepsi Ticaret \u015eehri i\u00e7inde ate\u015fkes anla\u015fmas\u0131na vard\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/68.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/69.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/70.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/71.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/72.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/73.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/74.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/75.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/76.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "13", "1058", "99"], "fr": "Tickets mensuels !", "id": "MOHON TIKET BULANANNYA!", "pt": "VOTO MENSAL, POR FAVOR!", "text": "SEEKING MONTHLY TICKETS!", "tr": "Ayl\u0131k oylar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyorum!"}, {"bbox": ["347", "503", "948", "825"], "fr": "", "id": "", "pt": "GRUPO DOS VENCEDORES DO P\u00d4STER DE \"TONG\": 764774952", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 1239, "img_url": "snowmtl.ru/latest/medical-unification-the-chaotic-world/72/77.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "794", "990", "1238"], "fr": "", "id": "", "pt": "OS 23 AMIGOS QUE GANHARAM O P\u00d4STER NO \u00daLTIMO EVENTO J\u00c1 ENTRARAM NO GRUPO! (A PR\u00d3XIMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 O GRUPO DE ARQUIVOS ORIGINAIS, UM DE CADA VEZ)", "text": "THE 23 WINNERS OF THE POSTER IN THE LAST EVENT HAVE JOINED THE GROUP! (THE NEXT UPDATE WILL BE THE ORIGINAL FILE GROUP, ONE BY ONE)", "tr": ""}, {"bbox": ["259", "68", "838", "647"], "fr": "", "id": "", "pt": "ESCANEIE O C\u00d3DIGO QR PARA ENTRAR NO GRUPO DE CHAT.", "text": "SCAN THE QR CODE TO JOIN THE GROUP CHAT", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua