This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/0.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "710", "629", "1404"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOUJIU XIA DONGMAN\u300b", "id": "PENULIS UTAMA: SHUI NIU\nPENATA WARNA: CHAN AMAN\nKARYA ASLI: BANBEI KAISHUI\nPENULIS SKENARIO: LUO HU\nEDITOR: ZHISHU JUN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PAOMIAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL SAMA \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b DARI NOVEL NETWORK", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHUI NIU\nCOLORISTA: CHAN A\u0027MAN\nOBRA ORIGINAL: BAN BEI KAI SHUI\nROTEIRISTA: LUO HU\nEDITOR CHEFE: ZHI SHU JUN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PAO MIAN\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u00abDUSHI JIU XIA DONGMAN\u00bb DA MARS NOVELS.", "text": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOUJIU XIA DONGMAN\u300b", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHUI NIU\nRENKLEND\u0130RME: CHAN AMAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: BANBEI KAISHUI\nSENARYO: LUO HU\nED\u0130T\u00d6R: ZHISHU JUN\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PAOMIAN\n\u0130NTERNETTEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b"}, {"bbox": ["307", "710", "629", "1404"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOUJIU XIA DONGMAN\u300b", "id": "PENULIS UTAMA: SHUI NIU\nPENATA WARNA: CHAN AMAN\nKARYA ASLI: BANBEI KAISHUI\nPENULIS SKENARIO: LUO HU\nEDITOR: ZHISHU JUN\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: PAOMIAN\nDIADAPTASI DARI NOVEL DENGAN JUDUL SAMA \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b DARI NOVEL NETWORK", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: SHUI NIU\nCOLORISTA: CHAN A\u0027MAN\nOBRA ORIGINAL: BAN BEI KAI SHUI\nROTEIRISTA: LUO HU\nEDITOR CHEFE: ZHI SHU JUN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: PAO MIAN\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u00abDUSHI JIU XIA DONGMAN\u00bb DA MARS NOVELS.", "text": "ARTISTE PRINCIPAL : SHUINIU\nCOLORISTE : CHAN A\u0027MAN\nAUTEUR ORIGINAL : BANBEI KAISHUI\nSC\u00c9NARISTE : LUO HU\n\u00c9DITEUR : ZHISHU JUN\nRESPONSABLE \u00c9DITORIAL : PAOMIAN\nD\u0027APR\u00c8S LE ROMAN DU M\u00caME NOM : \u300aDOUJIU XIA DONGMAN\u300b", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHUI NIU\nRENKLEND\u0130RME: CHAN AMAN\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: BANBEI KAISHUI\nSENARYO: LUO HU\nED\u0130T\u00d6R: ZHISHU JUN\nSORUMLU ED\u0130T\u00d6R: PAOMIAN\n\u0130NTERNETTEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR: \u300aDU JIU XIA DONGMAN\u300b"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/1.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "331", "334", "616"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une blague, comme si je ne savais pas qu\u0027elle \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9e. Oh, mon pauvre dos.", "id": "Cuma bercanda saja, seolah-olah aku tidak tahu dia sudah bangun. Aduh, pinggangku.", "pt": "FOI S\u00d3 UMA BRINCADEIRA. VOC\u00ca FALA COMO SE EU N\u00c3O SOUBESSE QUE ELA J\u00c1 ACORDOU. AI, MINHAS COSTAS.", "text": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une blague, comme si je ne savais pas qu\u0027elle \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 r\u00e9veill\u00e9e. Oh, mon pauvre dos.", "tr": "SADECE B\u0130R \u015eAKA YAPIYORDUM. SANK\u0130 ONUN UYANIK OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORMU\u015eUM G\u0130B\u0130 DAVRANDIN, AH BEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/2.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "339", "147", "469"], "fr": "Hein ? Professeur Fang !", "id": "Hah? Guru Fang!", "pt": "HMM? PROFESSOR FANG!", "text": "Hein ? Professeur Fang !", "tr": "HM? \u00d6\u011eRETMEN FANG!"}, {"bbox": ["218", "121", "402", "356"], "fr": "Bon, maintenant que je suis libre, o\u00f9 devrais-je aller ?", "id": "Baiklah, sekarang setelah ada waktu luang, sebaiknya aku pergi ke mana ya?", "pt": "BOM, AGORA QUE ESTOU LIVRE, PARA ONDE DEVO IR?", "text": "Bon, maintenant que je suis libre, o\u00f9 devrais-je aller ?", "tr": "PEK\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 BO\u015e VAKT\u0130M VAR, NEREYE G\u0130TSEM ACABA?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/3.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "37", "480", "201"], "fr": "Qui \u00eates-vous... ?", "id": "Kamu ini siapa...", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca...?", "text": "Qui \u00eates-vous... ?", "tr": "S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z..."}, {"bbox": ["347", "609", "561", "846"], "fr": "Professeur Fang, vous n\u0027auriez pas oubli\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Ne venez-vous pas de me sauver tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Guru Fang, jangan bilang kau sudah lupa? Bukankah kau baru saja menolongku sebelumnya?", "pt": "PROFESSOR FANG, VOC\u00ca N\u00c3O SE ESQUECEU, N\u00c3O \u00c9? VOC\u00ca N\u00c3O ME SALVOU AGORINHA H\u00c1 POUCO?", "text": "Professeur Fang, vous n\u0027auriez pas oubli\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Ne venez-vous pas de me sauver tout \u00e0 l\u0027heure ?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN FANG, UNUTMU\u015e OLAMAZSINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE BEN\u0130 KURTARMADINIZ MI?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/4.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "544", "244", "724"], "fr": "Tu es la fille qui a rejet\u00e9 la d\u00e9claration de ce riche h\u00e9ritier !", "id": "Kau gadis yang waktu itu menolak pernyataan cinta dari anak orang kaya itu!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A GAROTA QUE REJEITOU A DECLARA\u00c7\u00c3O DAQUELE RICO DE SEGUNDA GERA\u00c7\u00c3O!", "text": "Tu es la fille qui a rejet\u00e9 la d\u00e9claration de ce riche h\u00e9ritier !", "tr": "SEN, DAHA \u00d6NCE ZENG\u0130N B\u0130R A\u0130LEN\u0130N \u00c7OCU\u011eUNUN \u0130T\u0130RAFINI REDDEDEN KIZSIN!"}, {"bbox": ["690", "1093", "833", "1279"], "fr": "Je m\u0027appelle Lin Chujing, au fait.", "id": "Namaku Lin Chujing, lho.", "pt": "MEU NOME \u00c9 LIN CHUJING, SABE?", "text": "Je m\u0027appelle Lin Chujing, au fait.", "tr": "BEN\u0130M ADIM LIN CHUJING."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/5.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "351", "818", "614"], "fr": "Qui a dit \u00e7a ! Je voulais juste prendre l\u0027air et en profiter pour acheter un t\u00e9l\u00e9phone, c\u0027est tout !", "id": "Kata siapa! Aku hanya ingin keluar mencari udara segar, sekaligus membeli ponsel!", "pt": "QUEM DISSE ISSO?! EU S\u00d3 QUERIA SAIR PARA TOMAR UM AR E, DE QUEBRA, COMPRAR UM CELULAR!", "text": "Qui a dit \u00e7a ! Je voulais juste prendre l\u0027air et en profiter pour acheter un t\u00e9l\u00e9phone, c\u0027est tout !", "tr": "K\u0130M DEM\u0130\u015e! SADECE B\u0130RAZ HAVA ALMAK VE B\u0130R CEP TELEFONU ALMAK \u0130\u00c7\u0130N DI\u015eARI \u00c7IKTIM!"}, {"bbox": ["67", "313", "312", "634"], "fr": "Professeur Fang, vous \u00eates sorti avec le professeur Hu, comment se fait-il que vous soyez revenu seul ? Auriez-vous \u00e9t\u00e9 largu\u00e9 ?", "id": "Guru Fang, kau dan Guru Hu pergi berdua, kenapa sekarang hanya kau sendiri? Jangan-jangan kau dicampakkan, ya?", "pt": "PROFESSOR FANG, VOC\u00ca E O PROFESSOR HU SA\u00cdRAM JUNTOS, COMO S\u00d3 VOC\u00ca VOLTOU? SER\u00c1 QUE LEVOU UM FORA?", "text": "Professeur Fang, vous \u00eates sorti avec le professeur Hu, comment se fait-il que vous soyez revenu seul ? Auriez-vous \u00e9t\u00e9 largu\u00e9 ?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN FANG, S\u0130Z VE \u00d6\u011eRETMEN HU B\u0130RL\u0130KTE DI\u015eARI \u00c7IKMI\u015eTINIZ, NASIL OLDU DA SADECE S\u0130Z GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ? YOKSA TERK M\u0130 ED\u0130LD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["286", "1088", "407", "1223"], "fr": "C\u0027est vrai... ?", "id": "Begitukah....", "pt": "\u00c9 MESMO...?", "text": "C\u0027est vrai... ?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130...."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/6.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "190", "208", "382"], "fr": "Alors, laissez-moi vous accompagner pour choisir un t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "Kalau begitu, biar aku temani kau memilih ponsel!", "pt": "ENT\u00c3O EU VOU COM VOC\u00ca ESCOLHER UM CELULAR!", "text": "Alors, laissez-moi vous accompagner pour choisir un t\u00e9l\u00e9phone !", "tr": "O ZAMAN SANA TELEFON SE\u00c7MENDE E\u015eL\u0130K EDEY\u0130M!"}, {"bbox": ["718", "836", "832", "970"], "fr": "H\u00e9, h\u00e9.", "id": "Hei, hei.", "pt": "EI, EI.", "text": "H\u00e9, h\u00e9.", "tr": "HEY, HEY."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/7.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "195", "316", "470"], "fr": "Allons-y~ Pro~fes~seur~", "id": "Ayo kita pergi~ Gu~ru~", "pt": "VAMOS L\u00c1~ PRO~FES~SOR~", "text": "Allons-y~ Pro~fes~seur~", "tr": "G\u0130DEL\u0130M~ \u00d6\u011e~RET~MEN~"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/8.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "73", "859", "250"], "fr": "Vraiment, je ne peux rien te refuser.", "id": "Sungguh, aku tidak bisa menolakmu.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO TE CONTRARIAR.", "text": "Vraiment, je ne peux rien te refuser.", "tr": "GER\u00c7EKTEN, SANA KAR\u015eI KOYAMIYORUM."}, {"bbox": ["255", "563", "377", "723"], "fr": "En route~", "id": "Kita berangkat~", "pt": "VAMOS NESSA~", "text": "En route~", "tr": "YOLA \u00c7IKIYORUZ~"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/9.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "95", "266", "276"], "fr": "Professeur, avez-vous des exigences particuli\u00e8res pour le t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Guru, apa ada kriteria tertentu untuk ponselnya?", "pt": "PROFESSOR, VOC\u00ca TEM ALGUMA PREFER\u00caNCIA PARA O CELULAR?", "text": "Professeur, avez-vous des exigences particuli\u00e8res pour le t\u00e9l\u00e9phone ?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, TELEFON \u0130\u00c7\u0130N HERHANG\u0130 B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130N\u0130Z VAR MI?"}, {"bbox": ["506", "163", "732", "422"], "fr": "Des exigences ? Je ne sais pas trop... choisissons-en un avec un bon rapport qualit\u00e9-prix.", "id": "Kriteria? Aku juga kurang tahu, pilih saja yang harganya sepadan dengan kualitasnya.", "pt": "PREFER\u00caNCIA? N\u00c3O SEI BEM... ESCOLHA UM COM BOM CUSTO-BENEF\u00cdCIO.", "text": "Des exigences ? Je ne sais pas trop... choisissons-en un avec un bon rapport qualit\u00e9-prix.", "tr": "\u0130STEK M\u0130? PEK B\u0130LM\u0130YORUM, F\u0130YAT PERFORMANSI Y\u00dcKSEK OLAN B\u0130R TANE SE\u00c7EL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/10.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "81", "286", "362"], "fr": "Alors pourquoi pas celui-ci ? Beaucoup de gens \u00e0 l\u0027\u00e9cole l\u0027utilisent...", "id": "Bagaimana kalau yang ini saja? Ponsel ini juga cukup banyak yang pakai di sekolah...", "pt": "QUE TAL ESTE AQUI? MUITA GENTE NA ESCOLA USA ESTE CELULAR...", "text": "Alors pourquoi pas celui-ci ? Beaucoup de gens \u00e0 l\u0027\u00e9cole l\u0027utilisent...", "tr": "O ZAMAN BU NASIL? BU TELEFONU OKULDA B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 KULLANIYOR..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/11.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "1005", "778", "1156"], "fr": "Pauvre cloche, d\u00e9gage !", "id": "Orang miskin, minggir sana!", "pt": "SAI DA FRENTE, SEU POBRET\u00c3O.", "text": "Pauvre cloche, d\u00e9gage !", "tr": "SEN FAK\u0130R, \u00c7EK\u0130L KENARA."}, {"bbox": ["41", "122", "154", "227"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "Ah!", "pt": "AH!", "text": "[SFX] Ah !", "tr": "[SFX] AH!"}, {"bbox": ["47", "1273", "899", "1495"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/12.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "327", "829", "580"], "fr": "H\u00e9 ! Tu ne vois pas que tu as bouscul\u00e9 quelqu\u0027un ?", "id": "Hei! Apa kau tidak sadar sudah menabrak orang?", "pt": "EI! VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUE ESBARROU EM ALGU\u00c9M?", "text": "H\u00e9 ! Tu ne vois pas que tu as bouscul\u00e9 quelqu\u0027un ?", "tr": "HEY! B\u0130R\u0130NE \u00c7ARPTI\u011eININ FARKINDA DE\u011e\u0130L M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["658", "1694", "827", "1898"], "fr": "Gamin, tu veux jouer les h\u00e9ros ?", "id": "Bocah, mau jadi pahlawan, hah?", "pt": "MOLEQUE, QUER BANCAR O HER\u00d3I?", "text": "Gamin, tu veux jouer les h\u00e9ros ?", "tr": "SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7OCUK, KAHRAMAN OLMAYA MI \u00c7ALI\u015eIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/13.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "720", "900", "825"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/14.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "138", "300", "233"], "fr": "[SFX] Yah !", "id": "Aah!", "pt": "AH!", "text": "[SFX] Yah !", "tr": "[SFX] YA!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/15.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "175", "254", "395"], "fr": "??? Mon visage, que lui arrive-t-il ? Mon visage ?", "id": "??? Wajahku kenapa? Wajahku?", "pt": "??? O QUE ACONTECEU COMIGO? O QU\u00ca?", "text": "??? Mon visage, que lui arrive-t-il ? Mon visage ?", "tr": "??? NE OLDU BANA? Y\u00dcZ\u00dcM?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/16.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "97", "830", "264"], "fr": "Partons vite.", "id": "Ayo kita cepat pergi.", "pt": "VAMOS R\u00c1PIDO.", "text": "Partons vite.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130DEL\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/17.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "239", "182", "412"], "fr": "\u00c7a va aller pour lui ?", "id": "Apa dia akan baik-baik saja seperti itu?", "pt": "ELE VAI FICAR BEM ASSIM?", "text": "\u00c7a va aller pour lui ?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE \u0130Y\u0130 OLACAK MI?"}, {"bbox": ["566", "758", "832", "1119"], "fr": "Il ira bien s\u0027il consulte un rebouteux d\u0027ici trois jours. Lui faire comprendre qu\u0027il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche, c\u0027est aussi le r\u00f4le d\u0027un professeur ! Mais j\u0027ai bien peur qu\u0027on ne puisse plus acheter de t\u00e9l\u00e9phone...", "id": "Dia akan baik-baik saja jika berobat ke tabib ahli patah tulang dalam tiga hari. Biar dia merasakan apa artinya \u0027malapetaka datang dari mulut\u0027, itu juga pelajaran yang harus diberikan seorang guru! Tapi sepertinya kita tidak jadi beli ponsel...", "pt": "ELE VAI FICAR BEM SE FOR A UM ORTOPEDISTA TRADICIONAL EM TR\u00caS DIAS. FAZ\u00ca-LO ENTENDER O QUE SIGNIFICA \"QUEM FALA DEMAIS D\u00c1 BOM DIA A CAVALO\" TAMB\u00c9M \u00c9 DEVER DE UM PROFESSOR! MAS ACHO QUE N\u00c3O VAMOS MAIS CONSEGUIR COMPRAR O CELULAR...", "text": "Il ira bien s\u0027il consulte un rebouteux d\u0027ici trois jours. Lui faire comprendre qu\u0027il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche, c\u0027est aussi le r\u00f4le d\u0027un professeur ! Mais j\u0027ai bien peur qu\u0027on ne puisse plus acheter de t\u00e9l\u00e9phone...", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R DOKTORA G\u00d6R\u00dcN\u00dcRSE \u0130Y\u0130 OLUR. LAFLARININ SONU\u00c7LARI OLDU\u011eUNU \u00d6\u011eRENMES\u0130 DE B\u0130R \u00d6\u011eRETMEN OLARAK BEN\u0130M SORUMLULU\u011eUM! AMA KORKARIM ARTIK TELEFON ALAMAYACA\u011eIZ..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/18.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "128", "351", "447"], "fr": "Hahaha, Professeur Fang, c\u0027est vraiment la premi\u00e8re fois que vous venez en ville, hein ? En fait, on peut aussi acheter des t\u00e9l\u00e9phones sur Internet. Et ils sont livr\u00e9s directement \u00e0 domicile.", "id": "Hahaha, Guru Fang, kau benar-benar baru pertama kali datang ke kota, ya? Ponsel itu sebenarnya bisa juga dibeli secara online. Bisa langsung diantar ke rumah lagi.", "pt": "HAHAHA, PROFESSOR FANG, \u00c9 MESMO SUA PRIMEIRA VEZ NA CIDADE, N\u00c9? NA VERDADE, VOC\u00ca PODE COMPRAR CELULARES PELA INTERNET. E ELES ENTREGAM DIRETO NA SUA PORTA.", "text": "Hahaha, Professeur Fang, c\u0027est vraiment la premi\u00e8re fois que vous venez en ville, hein ? En fait, on peut aussi acheter des t\u00e9l\u00e9phones sur Internet. Et ils sont livr\u00e9s directement \u00e0 domicile.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN FANG, \u015eEHRE \u0130LK KEZ GEL\u0130YOR OLMALISINIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? TELEFONLARI ASLINDA \u0130NTERNETTEN DE SATIN ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z. HATTA DO\u011eRUDAN KAPINIZA TESL\u0130M ED\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["686", "909", "808", "1129"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Vraiment ?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/19.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "201", "829", "362"], "fr": "Un bon endroit ?", "id": "Tempat yang bagus?", "pt": "UM LUGAR BOM?", "text": "Un bon endroit ?", "tr": "\u0130Y\u0130 B\u0130R YER M\u0130?"}, {"bbox": ["25", "74", "326", "467"], "fr": "Puisque le probl\u00e8me du t\u00e9l\u00e9phone est r\u00e9solu, et que le professeur m\u0027a aid\u00e9e, si vous n\u0027\u00eates pas press\u00e9, professeur, que diriez-vous si je vous faisais d\u00e9couvrir un bon endroit ?", "id": "Karena masalah ponsel sudah beres, dan Guru juga sudah membantuku, kalau Guru tidak buru-buru, bagaimana kalau aku tunjukkan satu tempat yang bagus?", "pt": "J\u00c1 QUE O PROBLEMA DO CELULAR FOI RESOLVIDO E O PROFESSOR ME AJUDOU, SE VOC\u00ca N\u00c3O ESTIVER COM PRESSA, PROFESSOR, QUE TAL EU TE MOSTRAR UM LUGAR LEGAL?", "text": "Puisque le probl\u00e8me du t\u00e9l\u00e9phone est r\u00e9solu, et que le professeur m\u0027a aid\u00e9e, si vous n\u0027\u00eates pas press\u00e9, professeur, que diriez-vous si je vous faisais d\u00e9couvrir un bon endroit ?", "tr": "MADEM TELEFON MESELES\u0130 \u00c7\u00d6Z\u00dcLD\u00dc VE S\u0130Z DE BANA YARDIM ETT\u0130N\u0130Z, \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, E\u011eER ACELEN\u0130Z YOKSA, S\u0130ZE \u0130Y\u0130 B\u0130R YER G\u00d6STEREB\u0130L\u0130R M\u0130Y\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/20.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2395", "223", "2581"], "fr": "Les nouilles d\u0027ici sont-elles si d\u00e9licieuses ?", "id": "Apa mi di sini memang seenak itu?", "pt": "O MACARR\u00c3O DAQUI \u00c9 T\u00c3O GOSTOSO ASSIM?", "text": "Les nouilles d\u0027ici sont-elles si d\u00e9licieuses ?", "tr": "BURADAK\u0130 ER\u0130\u015eTE O KADAR LEZZETL\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["628", "3259", "801", "3461"], "fr": "Grand-p\u00e8re, j\u0027ai amen\u00e9 quelqu\u0027un pour manger des nouilles !", "id": "Kakek, aku bawa teman untuk makan mi!", "pt": "SENHOR, TROUXE ALGU\u00c9M PARA COMER MACARR\u00c3O.", "text": "Grand-p\u00e8re, j\u0027ai amen\u00e9 quelqu\u0027un pour manger des nouilles !", "tr": "DEDE, ER\u0130\u015eTE YEMEYE B\u0130R\u0130N\u0130 GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["114", "798", "286", "1000"], "fr": "C\u0027est ici !", "id": "Ini dia tempatnya!", "pt": "\u00c9 AQUI MESMO!", "text": "C\u0027est ici !", "tr": "\u0130\u015eTE BURASI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/21.webp", "translations": [{"bbox": ["610", "539", "831", "838"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait possible, j\u0027aurais bien voulu essayer KFC ou quelque chose du genre... Je n\u0027ai jamais eu l\u0027occasion au village.", "id": "Kalau bisa, sebenarnya aku ingin mencoba KFC atau semacamnya... Aku belum pernah mencobanya di desa.", "pt": "SE PUDESSE, EU AT\u00c9 QUERIA EXPERIMENTAR O KFC OU ALGO ASSIM... NUNCA PROVEI L\u00c1 NO VILAREJO.", "text": "Si c\u0027\u00e9tait possible, j\u0027aurais bien voulu essayer KFC ou quelque chose du genre... Je n\u0027ai jamais eu l\u0027occasion au village.", "tr": "ASLINDA FIRSATIM OLSAYDI KFC G\u0130B\u0130 YERLER\u0130 DENEMEK \u0130STERD\u0130M... K\u00d6YDEYKEN H\u0130\u00c7 DENEMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["0", "1400", "430", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/22.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "169", "522", "329"], "fr": "Xiao Jing, te revoil\u00e0 !", "id": "Xiao Jing, datang lagi ya.", "pt": "XIAO JING, VEIO DE NOVO, \u00c9?", "text": "Xiao Jing, te revoil\u00e0 !", "tr": "XIAO JING, Y\u0130NE GELM\u0130\u015eS\u0130N."}, {"bbox": ["282", "641", "406", "783"], "fr": "Grand-p\u00e8re !", "id": "Kakek!", "pt": "SENHOR!", "text": "Grand-p\u00e8re !", "tr": "DEDE!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/24.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "928", "702", "1142"], "fr": "Six doigts \u00e0 la main gauche... Serait-il... ?", "id": "Enam jari di tangan kiri... Jangan-jangan dia adalah...", "pt": "SEIS DEDOS NA M\u00c3O ESQUERDA... SER\u00c1 QUE ELE \u00c9...?", "text": "Six doigts \u00e0 la main gauche... Serait-il... ?", "tr": "SOL EL\u0130NDE ALTI PARMAK... YOKSA O..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/25.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "258", "418", "718"], "fr": "Toujours pas de commentaires, de likes, d\u0027abonnements ou de favoris ? On dirait que vous avez envie de go\u00fbter aux aiguilles d\u0027or !", "id": "MASIH BELUM MEMBERIKU KOMENTAR, LIKE, IKUTI, DAN SIMPAN? SEPERTINYA KAU INGIN MERASAKAN JARUM EMASKU.", "pt": "AINDA N\u00c3O COMENTARAM, CURTIRAM, SEGUIRAM E ADICIONARAM AOS FAVORITOS? PARECE QUE EST\u00c3O QUERENDO SENTIR O GOSTINHO DAS AGULHAS DE OURO.", "text": "Toujours pas de commentaires, de likes, d\u0027abonnements ou de favoris ? On dirait que vous avez envie de go\u00fbter aux aiguilles d\u0027or !", "tr": "HALA YORUM YAPMADINIZ, BE\u011eENMED\u0130N\u0130Z, TAK\u0130P ETMED\u0130N\u0130Z VE KOLEKS\u0130YONA EKLEMED\u0130N\u0130Z M\u0130? ANLA\u015eILAN ALTIN \u0130\u011eNELER\u0130M\u0130N TADINA BAKMAK \u0130ST\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["122", "1895", "855", "2150"], "fr": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MARDIS ET JEUDIS.", "id": "DIPERBARUI SETIAP SELASA DAN KAMIS.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E QUINTA-FEIRA.", "text": "MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MARDIS ET JEUDIS.", "tr": "HER SALI VE PER\u015eEMBE G\u00dcNCELLEN\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 71, "img_url": "snowmtl.ru/latest/metropolitan-super-doctor/25/26.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "0", "498", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua