This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/1.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1184", "444", "1280"], "fr": "RESTAURANT DE FONDUE AU B\u0152UF \u00c9PIC\u00c9 DE SICHUAN", "id": "Restoran Hot Pot Sapi Pedas", "pt": "RESTAURANTE DE HOT POT MALA DE CARNE", "text": "SPICY BEEF HOT POT RESTAURANT", "tr": "Ac\u0131l\u0131 Dana Etli G\u00fcve\u00e7 Restoran\u0131"}, {"bbox": ["310", "0", "929", "419"], "fr": "Chapitre 101\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par :\nSuperviseurs : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : A Qi\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Seratus Satu\nKarya Asli: Qixi\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: A Qi\nAsisten: Xiao Jie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 101\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: AQI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "ONE HUNDRED AND ELEVENTH EPISODE\nOriginal Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Aqi\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 101\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nDENETMEN: XIAOMING, JINCANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: AQI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAOSHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}, {"bbox": ["304", "0", "747", "606"], "fr": "Chapitre 101\n\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par :\nSuperviseurs : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : A Qi\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Bab Seratus Satu\nKarya Asli: Qixi\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: A Qi\nAsisten: Xiao Jie, Miao Shu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "CAP\u00cdTULO 101\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: AQI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA: LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "ONE HUNDRED AND ELEVENTH EPISODE\nOriginal Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Aqi\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 101\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nDENETMEN: XIAOMING, JINCANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: AQI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAOSHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/2.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "722", "539", "989"], "fr": "Bonjour, je suis He Fenghua, la s\u0153ur de He Fengqi, enchant\u00e9e de vous rencontrer !", "id": "Halo, aku He Fenghua, adiknya He Fengqi. Senang bertemu dengan kalian!", "pt": "Ol\u00e1, sou He Fenghua, irm\u00e3 de He Fengqi. Prazer em conhec\u00ea-los!", "text": "Hello, I\u0027m He Fenghua, He Fengqi\u0027s younger sister. Nice to meet you all!", "tr": "Merhaba, ben He Fengqi\u0027nin k\u0131z karde\u015fi He Fenghua, tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za \u00e7ok memnun oldum!"}, {"bbox": ["734", "1181", "1049", "1393"], "fr": "Salut, je m\u0027appelle Xia Cuicui !", "id": "Halo, namaku Xia Cuicui!", "pt": "Ol\u00e1, me chamo Xia Cuicui!", "text": "Hi, I\u0027m Xia Cuicui!", "tr": "Merhaba, ben Xia Cuicui!"}, {"bbox": ["927", "128", "1080", "438"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/3.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "238", "543", "490"], "fr": "UNE SI ADORABLE PETITE S\u0152UR, ET CAMARADE HE, TU ME LA PR\u00c9SENTES EN DERNIER, C\u0027EST VRAIMENT \u00ab \u00c9QUITABLE \u00bb DE TA PART !", "id": "Adik semanis ini, Kak He baru mengenalkanku padamu sekarang, benar-benar \"adil\" ya!", "pt": "Uma irm\u00e3zinha t\u00e3o fofa, e o colega He s\u00f3 me apresentou a voc\u00ea por \u00faltimo, que \"justo\" da parte dele!", "text": "Such a cute little sister, and He Tongxue introduces you to me last? How \"fair\" of him!", "tr": "He \u00d6\u011frenci, bu kadar sevimli bir k\u0131z karde\u015fi benimle en son tan\u0131\u015ft\u0131rman ne kadar da \"adil\"!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/4.webp", "translations": [{"bbox": ["725", "63", "1078", "298"], "fr": "\u00c0 QUOI TU JOUES ENCORE ! SALUE-LA VITE !", "id": "Apa yang masih kamu mainkan! Cepat sapa dia!", "pt": "O que voc\u00ea est\u00e1 fazendo?! Cumprimente-a logo!", "text": "What are you still doing?! Hurry up and say hello!", "tr": "Ne yap\u0131yorsun h\u00e2l\u00e2! \u00c7abuk onlara selam ver!"}, {"bbox": ["319", "321", "633", "478"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/5.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "50", "383", "229"], "fr": "QUELLE GAL\u00c8RE, SI J\u0027AVAIS SU, JE NE SERAIS PAS VENU MANGER GRATOS...", "id": "Merepotkan sekali, tahu begini aku tidak ikut numpang makan...", "pt": "Que problem\u00e1tico, se eu soubesse n\u00e3o teria vindo para uma refei\u00e7\u00e3o gr\u00e1tis...", "text": "Such a bother... I knew I shouldn\u0027t have come for a free meal...", "tr": "Ne kadar zahmetli, bedava yemek i\u00e7in gelmeseydim ke\u015fke..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/6.webp", "translations": [{"bbox": ["744", "53", "1078", "321"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU MARMONNES, PR\u00c9SENTE-TOI VITE !", "id": "Menggerutu apa? Cepat perkenalkan dirimu!", "pt": "O que est\u00e1 resmungando? Apresente-se logo!", "text": "What are you muttering about? Introduce yourself!", "tr": "Ne m\u0131r\u0131ldan\u0131yorsun, \u00e7abuk kendini tan\u0131t!"}, {"bbox": ["119", "910", "489", "1094"], "fr": "Je m\u0027appelle Xia Lu, bonjour, enchant\u00e9 de te rencontrer !", "id": "Namaku Xia Lu, halo, senang bertemu denganmu!", "pt": "Me chamo Xia Lu, ol\u00e1, prazer em conhec\u00ea-la!", "text": "I\u0027m Xia L\u00fc. Hello, nice to meet you!", "tr": "Benim ad\u0131m Xia L\u00fc, merhaba, tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum!"}, {"bbox": ["427", "1247", "602", "1334"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/7.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "85", "589", "359"], "fr": "GRANDE S\u0152UR CUICUI EST BIEN, MAIS COMPAR\u00c9E AUX AUTRES CANONS, ELLE N\u0027A PAS L\u0027AIR D\u0027AVOIR UN PERSONNAGE TR\u00c8S MARQUANT ?", "id": "Kak Cuicui memang lumayan, tapi dibandingkan dengan beberapa gadis cantik sebelumnya, sepertinya tidak ada karakter yang terlalu menonjol?", "pt": "A irm\u00e3 Cuicui n\u00e3o \u00e9 ruim, mas comparada com as outras beldades, parece que ela n\u00e3o tem uma personalidade muito marcante?", "text": "Sister Cuicui is nice too, but compared to the other beautiful girls, she doesn\u0027t seem to have a particularly striking persona?", "tr": "Cuicui Abla fena olmasa da, \u00f6nceki birka\u00e7 g\u00fczel k\u0131zla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda pek de \u00f6ne \u00e7\u0131kan bir karakteri yok gibi?"}, {"bbox": ["0", "1543", "343", "1900"], "fr": "Parmi les dix meilleurs de l\u0027\u00e9cole... En y pensant, sa voix me dit quelque chose.", "id": "Sepuluh terbaik kampus... Omong-omong, menurutku suaranya agak familiar.", "pt": "Dez Melhores do Campus... Falando nisso, acho que a voz dela me parece um pouco familiar.", "text": "Campus Top Ten... Speaking of which, her voice does sound a bit familiar...", "tr": "Kamp\u00fcs\u00fcn En \u0130yi Onu... \u00d6yle deyince, sesi biraz tan\u0131d\u0131k geliyor gibi."}, {"bbox": ["386", "1161", "725", "1388"], "fr": "...CUICUI EST L\u0027UNE DES DIX MEILLEURES CHANTEUSES DE L\u0027\u00c9COLE, TU SAIS !", "id": "...Cuicui itu penyanyi sepuluh terbaik kampus, lho!", "pt": "...A Cuicui \u00e9 uma das Dez Melhores Cantoras do Campus, viu!", "text": "...Cuicui is one of the top ten singers on campus!", "tr": "...Cuicui kamp\u00fcs\u00fcn en iyi on \u015fark\u0131c\u0131s\u0131ndan biri!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1313", "433", "1533"], "fr": "GRANDE S\u0152UR, SI M\u00caME TOI TU TROUVES \u00c7A PIQUANT, POUR LES AUTRES, C\u0027EST UNE ARME BIOLOGIQUE !", "id": "Kak, makanan yang menurutmu pedas saja, bagi orang lain itu sudah seperti senjata biologis!", "pt": "Mana, se voc\u00ea acha algo picante, para os outros \u00e9 uma arma biol\u00f3gica!", "text": "Sis, if you find something spicy, it\u0027s a bioweapon to others!", "tr": "Abla, senin bile ac\u0131 buldu\u011fun bir \u015fey, ba\u015fkalar\u0131 i\u00e7in biyolojik silah gibidir!"}, {"bbox": ["622", "164", "1047", "430"], "fr": "Allez, commandons ! Le b\u0153uf \u00e9pic\u00e9 de ce restaurant est particuli\u00e8rement r\u00e9put\u00e9, surtout ce go\u00fbt piquant qui p\u00e9n\u00e8tre jusqu\u0027\u00e0 la moelle et dont on ne se lasse pas !", "id": "Ayo pesan makanan, semuanya. Sapi pedas mala di sini sangat terkenal, lho, terutama rasa pedasnya yang meresap sampai ke tulang, bikin ketagihan!", "pt": "Pessoal, vamos pedir. A carne mala daqui \u00e9 especialmente famosa, principalmente o picante que penetra at\u00e9 os ossos e te deixa querendo mais!", "text": "Let\u0027s order, everyone. This restaurant\u0027s spicy beef is especially famous. The spiciness seeps deep into your bones, leaving you wanting more!", "tr": "Herkes sipari\u015f versin, buran\u0131n ac\u0131l\u0131 dana eti \u00e7ok me\u015fhurdur, \u00f6zellikle o iliklere i\u015fleyen ac\u0131s\u0131 insan\u0131 daha \u00e7ok istetir!"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/9.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "105", "506", "364"], "fr": "Ce n\u0027est rien, prends-en juste un peu moins, d\u0027accord ? On se partagera une petite portion chacun, \u00e7a ira.", "id": "Tidak apa-apa, pesan sedikit saja? Kita bagi-bagi satu orang sedikit, tidak masalah kok.", "pt": "Tudo bem, ent\u00e3o pe\u00e7a um pouco menos, certo? Cada um come um pouco, n\u00e3o tem problema.", "text": "It\u0027s okay, we can just order a little less, right? We can each have a small portion, it shouldn\u0027t be a problem.", "tr": "Sorun de\u011fil, o zaman biraz az alal\u0131m m\u0131? Her birimiz biraz payla\u015f\u0131r\u0131z, \u00f6nemli de\u011fil."}, {"bbox": ["791", "155", "1054", "333"], "fr": "\u00c7A IRA PAS DU TOUT.", "id": "Sangat penting.", "pt": "\u00c9 um grande problema.", "text": "It\u0027s a big problem.", "tr": "\u00c7ok \u00f6nemli."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/10.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "79", "507", "318"], "fr": "Ta gorge peut supporter quelque chose d\u0027aussi \u00e9pic\u00e9 en ce moment ? Tu dois bien la prot\u00e9ger.", "id": "Apa tenggorokanmu bisa makan makanan sepedas ini sekarang? Harus dijaga baik-baik, tahu.", "pt": "Sua garganta aguenta comer algo t\u00e3o picante agora? Voc\u00ea precisa proteg\u00ea-la bem.", "text": "Can your throat handle such spicy food right now? You need to take good care of it.", "tr": "Bo\u011faz\u0131n \u015fu anda bu kadar ac\u0131 bir \u015fey yiyebilir mi? \u0130yi koruman laz\u0131m."}, {"bbox": ["46", "474", "411", "708"], "fr": "MAIS... SANS MANGER \u00c9PIC\u00c9, QUEL EST L\u0027INT\u00c9R\u00caT ?", "id": "Hmm... tapi kalau tidak makan pedas, apa serunya.", "pt": "Hmm... Mas qual \u00e9 a gra\u00e7a de comer sem pimenta?", "text": "Well... but what\u0027s the point of eating without spice?", "tr": "Ama... Ac\u0131 yiyecek olmadan ne anlam\u0131 kal\u0131r ki."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/11.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "24", "1075", "507"], "fr": "La voix de Xia Cuicui... Elle ne montre aucun signe de probl\u00e8me de gorge, pourquoi Xia Lu lui rappelle \u00e7a maintenant ?", "id": "Suara Xia Cuicui... tidak ada tanda-tanda tenggorokannya bermasalah, ya. Kenapa Xia Lu mengingatkannya sekarang?", "pt": "A voz da Xia Cuicui... n\u00e3o parece ter problemas de garganta. O que Xia Lu quer dizer ao lembr\u00e1-la agora?", "text": "Xia Cuicui\u0027s voice... doesn\u0027t sound like there\u0027s anything wrong with her throat. What does Xia L\u00fc mean by reminding her now?", "tr": "Xia Cuicui\u0027nin sesi... Bo\u011faz\u0131n\u0131n k\u00f6t\u00fc oldu\u011funa dair bir i\u015faret yok, Xia L\u00fc \u015fimdi ona bunu neden hat\u0131rlat\u0131yor?"}, {"bbox": ["550", "1113", "921", "1369"], "fr": "SERAIS-TU \u00ab SHENG XIA \u00bb (PLEIN \u00c9T\u00c9) !?", "id": "Jangan-jangan kamu \u0027Sheng Xia\u0027!?", "pt": "Ser\u00e1 que voc\u00ea \u00e9 \u0027Sheng Xia\u0027!?", "text": "Could you be \"Midsummer\"?!", "tr": "Yoksa sen \"Sheng Xia\" m\u0131s\u0131n!?"}, {"bbox": ["358", "2643", "715", "2883"], "fr": "[SFX] !!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/12.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "83", "958", "321"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e... Je me suis un peu emport\u00e9e.", "id": "Maaf, aku sedikit terlalu bersemangat.", "pt": "Desculpe, fiquei um pouco empolgada.", "text": "Sorry... I got a little excited.", "tr": "Kusura bakma, biraz heyecanland\u0131m,"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/13.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "2887", "804", "3148"], "fr": "H\u00e9las, j\u0027ai juste post\u00e9 \u00e7a pour essayer... Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que quelqu\u0027un regarde...", "id": "Yah, aku hanya mengunggahnya iseng-iseng saja... tidak menyangka akan ada yang menonton...", "pt": "Ah, eu s\u00f3 postei para ver no que dava... N\u00e3o esperava que algu\u00e9m fosse assistir...", "text": "Ah, I just uploaded it on a whim... I didn\u0027t expect anyone would actually watch it...", "tr": "Ah, sadece bir deneyeyim diye y\u00fcklemi\u015ftim... Birilerinin izleyece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["633", "841", "1052", "1082"], "fr": "ATTENDEZ, DONC JE SUIS LA SEULE ICI \u00c0 NE PAS SAVOIR CE QUI SE PASSE ?!", "id": "Tunggu, jadi hanya aku yang tidak tahu apa yang terjadi di sini?!", "pt": "Espere, ent\u00e3o s\u00f3 eu aqui n\u00e3o sei do que se trata?!", "text": "Wait, so am I the only one here who doesn\u0027t know what\u0027s going on?!", "tr": "Bir dakika, yani burada neler olup bitti\u011fini bilmeyen tek ki\u015fi ben miyim?!"}, {"bbox": ["204", "96", "732", "331"], "fr": "Ah l\u00e0 l\u00e0, je ne pensais pas \u00eatre reconnue comme \u00e7a...", "id": "Aduh, tidak kusangka bakal ketahuan juga seperti ini...", "pt": "Nossa, n\u00e3o esperava ser reconhecida assim...", "text": "Oh dear, I didn\u0027t expect to be recognized like this...", "tr": "Vay can\u0131na, bu \u015fekilde bile tan\u0131nd\u0131\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["602", "2505", "1015", "2736"], "fr": "La vid\u00e9o post\u00e9e dans la section musique... Je vois !", "id": "Video unggahan di bagian musik... begitu rupanya!", "pt": "Os v\u00eddeos postados na se\u00e7\u00e3o de m\u00fasica... Entendi!", "text": "A music video submission... I see!", "tr": "M\u00fczik b\u00f6l\u00fcm\u00fcne y\u00fcklenen videolar... Demek buydu!"}, {"bbox": ["73", "953", "458", "1203"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A !", "id": "Yang ini, nih!", "pt": "\u00c9 este aqui!", "text": "This is it!", "tr": "\u0130\u015fte bu!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/14.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "915", "648", "1126"], "fr": "NON SEULEMENT TOUT LE MONDE L\u0027A \u00c9COUT\u00c9E, MAIS ILS ONT AUSSI TOUS LIK\u00c9, MIS EN FAVORIS ET PARTAG\u00c9 !", "id": "Bukan hanya semua orang sudah mendengarkannya, tapi juga sudah di-like, comment, dan share, lho!", "pt": "N\u00e3o s\u00f3 todos j\u00e1 ouviram, como tamb\u00e9m deram like, se inscreveram e favoritaram!", "text": "Not only has everyone heard it, they\u0027ve also liked, favorited, and followed!", "tr": "Herkes dinlemekle kalmad\u0131, ayn\u0131 zamanda tam destek verdi!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/15.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "119", "495", "400"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT G\u00c9NIAL, TA VOIX EST PLEINE D\u0027\u00c9NERGIE SANS PERDRE SA GR\u00c2CE, SURTOUT DANS LES AIGUS, C\u0027EST ABSOLUMENT INCROYABLE !", "id": "Benar-benar hebat, suaranya penuh semangat tapi tetap merdu, terutama bagian nada tingginya, sungguh luar biasa!", "pt": "\u00c9 realmente \u00f3timo! A voz \u00e9 cheia de vitalidade e ainda assim melodiosa, especialmente as notas altas, s\u00e3o incr\u00edveis!", "text": "It\u0027s really amazing! Your voice is full of energy yet graceful, especially the high notes, they\u0027re absolutely stunning!", "tr": "Ger\u00e7ekten harika, sesin canl\u0131l\u0131kla dolu ama ayn\u0131 zamanda zarif, \u00f6zellikle y\u00fcksek notalar harikayd\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/16.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "646", "463", "892"], "fr": "M\u00caME LES CHANTEURS PROFESSIONNELS N\u0027ATTEIGNENT PAS TOUJOURS CE NIVEAU !", "id": "Penyanyi profesional pun belum tentu bisa mencapai level seperti ini, lho!", "pt": "Nem cantores profissionais conseguem necessariamente atingir esse n\u00edvel!", "text": "Even professional singers might not be able to reach this level!", "tr": "Profesyonel \u015fark\u0131c\u0131lar bile bu seviyeye ula\u015famayabilir!"}, {"bbox": ["43", "85", "466", "368"], "fr": "AY... ARR\u00caTEZ VOS COMPLIMENTS, C\u0027EST TROP EMBARRASSANT !", "id": "Eh... jangan memuji terus, aku jadi malu!", "pt": "Ah... Parem de elogiar, estou t\u00e3o envergonhada!", "text": "Ah... stop praising me, I\u0027m so embarrassed!", "tr": "Ay... \u00d6vmeyi b\u0131rak\u0131n, \u00e7ok utand\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/17.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1082", "757", "1383"], "fr": "FRANCHEMENT, FR\u00c9ROT, PUISQUE \u00c7A BOUT, TU POURRAIS NOUS AIDER \u00c0 METTRE LES ALIMENTS ! TU NE VOIS PAS QU\u0027ON DISCUTE ?!", "id": "Astaga, kalau sudah mendidih, Kakak bantu masukkan sayurnya dong! Tidak lihat kita lagi mengobrol, ya!", "pt": "Poxa, j\u00e1 que ferveu, irm\u00e3o, nos ajude a colocar os ingredientes! N\u00e3o v\u00ea que estamos conversando?!", "text": "Seriously, brother, add the food to the pot when it boils! Can\u0027t you see we\u0027re chatting?!", "tr": "Ger\u00e7ekten ya, kaynay\u0131nca Abici\u011fim bize yeme\u011fi koysun! Sohbet etti\u011fimizi g\u00f6rm\u00fcyor musun!"}, {"bbox": ["662", "144", "1031", "391"], "fr": "La marmite bout d\u00e9j\u00e0, vous voulez commencer par quoi ?", "id": "Pancinya sudah mendidih, lho. Kalian mau makan apa dulu?", "pt": "O caldo j\u00e1 ferveu, hein? O que voc\u00eas querem comer primeiro?", "text": "The pot is boiling now. What do you want to eat first?", "tr": "Tencere kaynad\u0131, ne yemek istersiniz \u00f6nce?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/18.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "233", "1040", "535"], "fr": "LE FR\u00c8RE BON \u00c0 TOUT FAIRE EST EN LIGNE !", "id": "Kakak serbaguna sudah online!", "pt": "O \u0027irm\u00e3o ferramenta\u0027 entrou em a\u00e7\u00e3o!", "text": "Tool-man older brother reporting for duty!", "tr": "Alet adam abimiz devrede!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/19.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "287", "927", "563"], "fr": "Soupe tonique Yin-Yang du Chaos Primordial, fruit du chaos entre le monde magique et les dieux-d\u00e9mons, nous offrons les entrailles animales en sacrifice...", "id": "Sup Penambah Kekuatan Yin Yang Kekacauan, awalnya adalah produk kekacauan antara dunia sihir dan dewa-iblis, kami mempersembahkan jeroan hewan sebagai korban...", "pt": "Sopa Revigorante do Caos Yin-Yang, originalmente um produto do caos entre o mundo m\u00e1gico e os deuses e dem\u00f4nios, n\u00f3s oferecemos as entranhas de animais como sacrif\u00edcio...", "text": "Yin-Yang Chaos Tonic Soup, originally a chaotic product between the magical world and the divine demons, we offer animal organs as sacrifices...", "tr": "Yin-Yang Kaos G\u00fc\u00e7lendirici \u00c7orbas\u0131, asl\u0131nda b\u00fcy\u00fc d\u00fcnyas\u0131 ile tanr\u0131lar ve iblisler aras\u0131ndaki kaosun bir \u00fcr\u00fcn\u00fcd\u00fcr, bizler hayvanlar\u0131n i\u00e7 organlar\u0131n\u0131 kurban olarak sunar\u0131z..."}, {"bbox": ["265", "84", "501", "241"], "fr": "Tu manges de quel c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "Kamu makan yang mana?", "pt": "Qual lado voc\u00ea quer?", "text": "Which side are you eating from?", "tr": "Hangi taraftan yersin?"}, {"bbox": ["205", "1477", "444", "1637"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/20.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "227", "370", "385"], "fr": "J\u0027ai compris, tout dans la marmite \u00e9pic\u00e9e.", "id": "Aku tahu, masukkan semua ke panci pedas.", "pt": "Entendi, tudo no caldo picante.", "text": "I got it, everything in the spicy pot.", "tr": "Anlad\u0131m, hepsini ac\u0131l\u0131 tencereye koy."}, {"bbox": ["123", "1039", "427", "1203"], "fr": "TU SAIS ENFIN PARLER NORMALEMENT ?!", "id": "Kamu bisa bicara bahasa manusia ternyata?!", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea sabe falar como gente?!", "text": "So you can speak normally?!", "tr": "Sen insan gibi konu\u015fabiliyormu\u015fsun ya?!"}, {"bbox": ["675", "226", "1013", "419"], "fr": "NON, METS-EN LA MOITI\u00c9 DANS LE BOUILLON NATURE !", "id": "Jangan, masukkan setengahnya ke panci kuah bening!", "pt": "N\u00e3o, coloque metade no caldo simples!", "text": "Wait, put half in the non-spicy broth!", "tr": "Hay\u0131r, yar\u0131s\u0131n\u0131 sade \u00e7orbaya koy!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/21.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "1652", "1024", "1881"], "fr": "Mais ma s\u0153ur l\u0027a vu, donc on peut dire que tu es un peu connue, non ?", "id": "Tapi adikku saja sudah melihatnya, berarti lumayan terkenal juga, kan?", "pt": "Mas minha irm\u00e3zinha viu, ent\u00e3o ela j\u00e1 \u00e9 um pouco famosa, certo?", "text": "But my sister has seen it, so I\u0027m a little famous now, right?", "tr": "Ama k\u0131z karde\u015fim bile g\u00f6rd\u00fc, bu da biraz \u00fcnl\u00fc oldu\u011fu anlam\u0131na gelir, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["163", "56", "502", "250"], "fr": "Au fait, ta s\u0153ur est d\u00e9j\u00e0 une \u00ab Utaite \u00bb (chanteuse en ligne) ?", "id": "Ngomong-ngomong, apa kakakmu sekarang sudah jadi *utaite*?", "pt": "Falando nisso, sua irm\u00e3 j\u00e1 \u00e9 uma cantora da internet?", "text": "By the way, is your sister a singer now?", "tr": "Bu arada, ablan \u015fimdi bir \"changjian\" (\u015fark\u0131 cover\u0027\u0131 yapan internet \u00fcnl\u00fcs\u00fc) mi?"}, {"bbox": ["45", "1420", "445", "1656"], "fr": "Pas encore une \u00ab Utaite \u00bb \u00e0 proprement parler... Tout au plus une quasi-inconnue qui poste des chansons sur une petite plateforme de vid\u00e9os en ligne.", "id": "Belum bisa dibilang *utaite* sih... Paling-paling cuma *nugu* yang suka unggah lagu di Bilibili.", "pt": "Ainda n\u00e3o chega a ser uma cantora da internet... No m\u00e1ximo, uma desconhecida que posta m\u00fasicas no \u0027Site Quebradinho\u0027 (Bilibili).", "text": "I WOULDN\u0027T QUITE CALL HER A SINGER YET... MORE LIKE AN OBSCURE FIGURE POSTING SONGS ON OBSCURE SITES.", "tr": "\"Changjian\" say\u0131lmaz pek... En fazla Bilibili\u0027de \u015fark\u0131 yay\u0131nlayan tan\u0131nmam\u0131\u015f biri."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/22.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "256", "477", "541"], "fr": "Peut-\u00eatre que le pouvoir des Anciens Dieux nous a li\u00e9s par les murmures de l\u0027ab\u00eeme... ce genre de lien, c\u0027est peut-\u00eatre une mal\u00e9diction...", "id": "Mungkin kekuatan Dewa Kuno membuat bisikan dari jurang maut menghubungkan kita, ini mungkin semacam kutukan...", "pt": "Talvez o poder dos Deuses Antigos e os sussurros do abismo nos conectaram... Isso, talvez seja uma maldi\u00e7\u00e3o...", "text": "PERHAPS THE POWER OF THE OLD GODS CONNECTED US THROUGH THE WHISPERS OF THE ABYSS, MAYBE IT\u0027S A CURSE...", "tr": "Belki de kadim tanr\u0131lar\u0131n g\u00fcc\u00fc, u\u00e7urumun f\u0131s\u0131lt\u0131lar\u0131n\u0131n bizi birbirimize ba\u011flamas\u0131na neden oldu, bu bir t\u00fcr lanet olabilir..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/23.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "1046", "1065", "1358"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle continue \u00e0 travailler si discr\u00e8tement pour son r\u00eave depuis...", "id": "Tidak kusangka setelah itu dia terus berjuang diam-diam demi mimpinya, ya...", "pt": "N\u00e3o esperava que, desde ent\u00e3o, ela estivesse trabalhando silenciosamente em dire\u00e7\u00e3o ao seu sonho...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT SHE\u0027S BEEN WORKING SILENTLY TOWARDS HER DREAM EVER SINCE...", "tr": "O zamandan beri hayalleri i\u00e7in sessizce \u00e7abalad\u0131\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["114", "1724", "496", "1896"], "fr": "ARR\u00caT DE BUS, LA NUIT", "id": "Halte Bus Malam Hari", "pt": "PONTO DE \u00d4NIBUS \u00c0 NOITE", "text": "BUS STOP NIGHT", "tr": "Otob\u00fcs Dura\u011f\u0131 Gecesi"}, {"bbox": ["417", "109", "651", "285"], "fr": "La nuit, je me sens proche de toi.", "id": "Night, I feel close to you", "pt": "Night, I feel close to you", "text": "...", "tr": "Gece, sana yak\u0131n hissediyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/24.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "798", "712", "1077"], "fr": "Une fille comme grande s\u0153ur Cuicui, c\u0027est peut-\u00eatre elle la plus appropri\u00e9e, non ?", "id": "Gadis seperti Kak Cuicui mungkin yang paling cocok, ya?", "pt": "Uma garota como a irm\u00e3 Cuicui talvez seja a mais adequada, n\u00e3o?", "text": "MAYBE A GIRL LIKE SISTER CUICUI IS THE MOST SUITABLE?", "tr": "Cuicui Abla gibi bir k\u0131z belki de en uygunudur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["742", "1218", "1009", "1380"], "fr": "Appropri\u00e9e pour quoi ?", "id": "Cocok untuk apa?", "pt": "Adequada para qu\u00ea?", "text": "SUITABLE FOR WHAT?", "tr": "Neye uygun?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/25.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "71", "732", "374"], "fr": "Appropri\u00e9e pour toi. J\u0027ai l\u0027impression que les trois autres sont un peu trop \u00e9blouissantes... Mais en parlant de \u00e7a, grande s\u0153ur Cuicui est aussi en train de devenir \u00e9blouissante. Je pense que si elle continue \u00e0 chanter avec pers\u00e9v\u00e9rance, elle deviendra certainement c\u00e9l\u00e8bre.", "id": "Cocok untukmu. Rasanya tiga yang lain agak terlalu bersinar... Tapi ngomong-ngomong, Kak Cuicui juga sedang dalam perjalanan menjadi bersinar, kok. Menurutku, kalau dia terus berusaha bernyanyi, pasti akan terkenal.", "pt": "Adequada para voc\u00ea. Sinto que as outras tr\u00eas s\u00e3o um pouco deslumbrantes demais... Mas, falando nisso, a irm\u00e3 Cuicui tamb\u00e9m est\u00e1 a caminho de se tornar deslumbrante. Acho que se ela continuar se esfor\u00e7ando para cantar, com certeza far\u00e1 sucesso.", "text": "SUITABLE FOR YOU. I FEEL LIKE THE OTHER THREE ARE A BIT TOO DAZZLING... BUT SPEAKING OF WHICH, SISTER CUICUI IS ALSO ON HER WAY TO BECOMING DAZZLING. I THINK AS LONG AS SHE KEEPS SINGING, SHE\u0027LL DEFINITELY BECOME POPULAR.", "tr": "Sana uygun i\u015fte, di\u011fer \u00fc\u00e7\u00fc biraz fazla g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131 geliyor... Ama Cuicui Abla da g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131 olma yolunda ilerliyor, bence \u015fark\u0131 s\u00f6ylemeye devam ederse kesinlikle pop\u00fcler olacak."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/26.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "67", "898", "334"], "fr": "Oui, avec autant d\u0027amis exceptionnels autour de moi, pour \u00eatre honn\u00eate, j\u0027ai aussi envie de m\u0027am\u00e9liorer un peu.", "id": "Iya, punya banyak teman hebat di sekitarku, jujur saja aku juga jadi ingin menjadi sedikit lebih baik.", "pt": "Sim, com tantos amigos incr\u00edveis ao redor, para ser honesto, tamb\u00e9m quero me tornar um pouco melhor.", "text": "YEAH, WITH SO MANY OUTSTANDING FRIENDS AROUND, TO BE HONEST, I ALSO WANT TO BECOME BETTER.", "tr": "Evet, etraf\u0131mda bu kadar harika arkada\u015flar varken, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse ben de biraz daha iyi olmak istiyorum."}, {"bbox": ["563", "1255", "941", "1465"], "fr": "Vraiment... Alors, courage.", "id": "Begitu ya... kalau begitu, semangat ya.", "pt": "\u00c9 mesmo...? Ent\u00e3o, boa sorte.", "text": "REALLY... THEN YOU SHOULD WORK HARD.", "tr": "\u00d6yle mi... O zaman s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131s\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/27.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "966", "602", "1151"], "fr": "TU M\u0027ENCOURAGES, VRAIMENT !?", "id": "Kamu menyemangatiku!?", "pt": "Voc\u00ea est\u00e1 mesmo me incentivando?!", "text": "ARE YOU ACTUALLY CHEERING ME ON!?", "tr": "Bana destek mi oluyorsun!?"}, {"bbox": ["756", "155", "1000", "338"], "fr": "QUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne var?"}, {"bbox": ["237", "93", "487", "271"], "fr": "HEIN ?", "id": "Eh?", "pt": "Eh?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/28.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "71", "814", "301"], "fr": "HMPH ! D\u00c9CID\u00c9MENT, J\u0027EN AI TROP DIT. PEU IMPORTE CE QUE TU FAIS, FR\u00c9ROT, \u00c7A IRA !", "id": "Hmph! Benar saja aku terlalu banyak bicara, Kakak mau bagaimana pun terserah!", "pt": "Hmph! Com certeza falei demais. Tanto faz o que voc\u00ea pensa, irm\u00e3o!", "text": "HMPH! I KNEW IT, I SAID TOO MUCH, WHATEVER MY BROTHER DO, IT DOESN\u0027T MATTER!", "tr": "Hmph! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00e7ok konu\u015ftum, abim, senin i\u00e7in fark etmez, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["277", "952", "598", "1130"], "fr": "H\u00c9, ATTENDS-MOI !", "id": "Hei, tunggu aku!", "pt": "Ei, espere por mim!", "text": "HEY, WAIT FOR ME!", "tr": "Hey, beni bekle!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/29.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/30.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/31.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "66", "1019", "350"], "fr": "XIA CUICUI S\u0027EST VRAIMENT AM\u00c9LIOR\u00c9E, C\u0027EST FLAGRANT !", "id": "Xia Cuicui hebat juga, kemajuannya sangat jelas!", "pt": "Xia Cuicui est\u00e1 indo bem, o progresso dela \u00e9 \u00f3bvio!", "text": "XIA CUICUI IS REALLY GOOD, SHE\u0027S IMPROVED A LOT!", "tr": "Xia Cuicui baya\u011f\u0131 iyi, geli\u015fimi \u00e7ok belirgin!"}, {"bbox": ["286", "1001", "554", "1209"], "fr": "\u00c7A M\u00c9RITE UN TRIPLE LIKE !", "id": "Ini wajib di-like, comment, dan share!", "pt": "Isso merece o \u0027combo triplo\u0027 (like, apoio e favorito)!", "text": "THIS DESERVES A TRIPLE COMBO!", "tr": "Buna kesinlikle tam destek verilmeli!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/32.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "370", "422", "448"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["656", "882", "912", "942"], "fr": "C\u0027EST TROP BEAU !", "id": "Enak banget didengar! 68", "pt": "Que som maravilhoso!", "text": "SO BEAUTIFUL! 68", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel!"}, {"bbox": ["756", "264", "1012", "336"], "fr": "TU AS EU MES PI\u00c8CES !", "id": "Sudah kukasih koin!", "pt": "Voc\u00ea conseguiu minhas \u0027moedas\u0027!", "text": "YOU HAVE COINS", "tr": "Destekledim!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/33.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/34.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "164", "719", "293"], "fr": "HEIN ?", "id": "Eh?", "pt": "Eh?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/35.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "67", "844", "256"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "Apa yang terjadi?", "pt": "O que aconteceu?", "text": "WHAT HAPPENED?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/36.webp", "translations": [{"bbox": ["684", "63", "967", "253"], "fr": "QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT.", "id": "Masalah besar.", "pt": "Algo grande.", "text": "SOMETHING BIG.", "tr": "\u00d6nemli bir \u015fey."}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/37.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "70", "577", "340"], "fr": "FR\u00c9ROT, \u00c0 PROPOS DE GU XUEMING, TU ES S\u00dbR QUE TU NE ME CACHES RIEN ?", "id": "Kakak, soal Gu Xueming, apa kamu benar-benar tidak menyembunyikan sesuatu dariku?", "pt": "Irm\u00e3o, sobre Gu Xueming, voc\u00ea realmente n\u00e3o est\u00e1 escondendo nada de mim?", "text": "BROTHER, ARE YOU REALLY NOT HIDING ANYTHING FROM ME ABOUT GU XUEMING?", "tr": "Abi, Gu Xueming hakk\u0131nda benden ger\u00e7ekten bir \u015fey saklam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["585", "1786", "891", "1979"], "fr": "GU XUEMING N\u0027EST PAS UNE INFLUENCEUSE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Gu Xueming itu bukan selebgram, kan?", "pt": "Gu Xueming n\u00e3o \u00e9 uma celebridade da internet, \u00e9?", "text": "GU XUEMING ISN\u0027T AN INFLUENCER, IS SHE?", "tr": "Gu Xueming bir internet \u00fcnl\u00fcs\u00fc de\u011fil, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["214", "927", "469", "1081"], "fr": "NON, BIEN S\u00dbR QUE NON.", "id": "Tidak ada, kok.", "pt": "N\u00e3o.", "text": "NO.", "tr": "Hay\u0131r, de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/38.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "444", "993", "658"], "fr": "Comment pourrait-elle \u00eatre une influenceuse ? Je n\u0027en ai jamais rien su.", "id": "Bagaimana mungkin dia selebgram? Aku tidak pernah tahu.", "pt": "Como ela poderia ser uma celebridade da internet? Eu nunca soube.", "text": "HOW COULD SHE BE AN INFLUENCER? I NEVER KNEW.", "tr": "O nas\u0131l internet \u00fcnl\u00fcs\u00fc olabilir? Hi\u00e7 bilmiyordum."}, {"bbox": ["113", "1068", "454", "1273"], "fr": "BON, ALORS C\u0027EST QUE FR\u00c9ROT S\u0027EST FAIT AVOIR.", "id": "Baiklah, kalau begitu Kakak sudah dibohongi.", "pt": "Bem, ent\u00e3o o irm\u00e3o foi enganado.", "text": "OKAY, THEN MY BROTHER HAS BEEN TRICKED.", "tr": "Pekala, o zaman abim kand\u0131r\u0131lm\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/39.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "283", "931", "493"], "fr": "FAIT AVOIR ? QU\u0027EST-CE QUE TU VEUX DIRE ?", "id": "Dibohongi? Apa maksudmu?", "pt": "Enganado? O que voc\u00ea quer dizer?", "text": "TRICKED? WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Kand\u0131r\u0131lm\u0131\u015f m\u0131? Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["664", "780", "1005", "986"], "fr": "CETTE DEMOISELLE...", "id": "Nona Muda itu...", "pt": "Aquela jovem senhorita...", "text": "THAT YOUNG LADY...", "tr": "O gen\u00e7 han\u0131mefendi..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/40.webp", "translations": [{"bbox": ["25", "672", "316", "856"], "fr": "TOI... TU DOIS TE PR\u00c9PARER AU CHOC. POUR FAIRE SIMPLE, ELLE...", "id": "Kamu... kamu harus kuat, ya. Singkatnya, dia...", "pt": "Voc\u00ea... voc\u00ea precisa aguentar firme. Simplificando, ela...", "text": "YOU... YOU HAVE TO BE STRONG. IN SHORT, SHE...", "tr": "Sen... Sen buna dayanmal\u0131s\u0131n, k\u0131sacas\u0131 o..."}, {"bbox": ["69", "46", "475", "264"], "fr": "J\u0027AI VU SON COMPTE SUR UNE PLATEFORME SOCIALE DE NICHE.", "id": "Aku melihat akunnya di platform media sosial yang tidak banyak diketahui orang.", "pt": "Eu vi a conta dela em uma plataforma de social media de nicho.", "text": "I SAW HER ACCOUNT ON A NICHE SOCIAL PLATFORM.", "tr": "Onun hesab\u0131n\u0131 pek bilinmeyen bir sosyal medya platformunda g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 1080}, {"height": 1790, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/113/41.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "129", "637", "355"], "fr": "C\u0027EST UNE DE CES FILLES QUI MONNAIENT DU CONTENU TR\u00c8S PROVOCANT EN LIGNE !", "id": "Dia itu *fuliji*!", "pt": "Ela \u00e9 uma \u0027Fuli Ji\u0027 (influencer que vende conte\u00fado sensual/adulto online)!", "text": "SHE\u0027S A FANSERVICE GIRL!", "tr": "O, hayranlar\u0131na \u00f6zel m\u00fcstehcen i\u00e7erikler satan biri!"}, {"bbox": ["0", "1522", "238", "1730"], "fr": "QUOI ?!", "id": "Apa?", "pt": "O qu\u00ea?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 1080}]
Manhua