This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/1.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "112", "686", "700"], "fr": "\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Qihai\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Karya Asli: Qixi (Perpustakaan Qingzhi)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Qihai\nAsisten: Xiaojie, Miaoshu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "ROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: QIHAI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "Original Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: QIHAI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAOSHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}, {"bbox": ["347", "88", "694", "664"], "fr": "\u0152uvre originale : Qixi (Qingzhi Wenku)\nSc\u00e9nario et dessin : Wen Yuan Culture\nProduit par : Bilibili Comics\nSupervision : Xiao Ming, Jin Cang\nArtiste principal : Qihai\nAssistants : Xiao Jie, Miao Shu\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur responsable : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui", "id": "Karya Asli: Qixi (Perpustakaan Qingzhi)\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: Bilibili Comics\nPengawas: Xiao Ming, Jin Cang\nPimpinan Ilustrator: Qihai\nAsisten: Xiaojie, Miaoshu\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui", "pt": "ROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO MING, JIN CANG\nARTISTA PRINCIPAL: QIHAI\nASSISTENTES: XIAO JIE, MIAO SHU\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI", "text": "Original Work: Tanabata (Light Novel)\nArtists: Wenyuan Culture\nProduction: Bilibili Comics\nSupervisors: Xiaoming, Jincang\nMain Artist: Qihai\nAssistants: Xiaojie, Uncle Meow\nScreenwriter: Leviathan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nOverall Planning: Yu Buzui", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\nS\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: XIAOMING, JIN CANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: QIHAI\nAS\u0130STANLAR: XIAOJIE, MIAOSHU\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/2.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "90", "433", "357"], "fr": "Nuannuan a emmen\u00e9 Cuicui ?", "id": "Nuannuan membawa pergi Cuicui?", "pt": "A NUANNUAN LEVOU A CUICUI?", "text": "Nuannuan took Cuicui?", "tr": "Nuannuan, Cuicui\u0027yi mi g\u00f6t\u00fcrd\u00fc?"}, {"bbox": ["535", "1182", "966", "1520"], "fr": "Mais elles ne se sont jamais rencontr\u00e9es, et n\u0027ont aucune rancune, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi mereka berdua belum pernah bertemu, dan tidak ada dendam, kan?", "pt": "MAS AS DUAS N\u00c3O SE CONHECIAM, NEM TINHAM INIMIZADES, CERTO?", "text": "But they haven\u0027t even met, let alone have any animosity, right?", "tr": "Ama ikisi daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6r\u00fc\u015fmedi, aralar\u0131nda bir husumet de yoktu, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/3.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "160", "484", "391"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une supposition bas\u00e9e sur la situation actuelle.", "id": "Ini hanya dugaanku berdasarkan situasi saat ini.", "pt": "ISSO \u00c9 APENAS MINHA ESPECULA\u00c7\u00c3O BASEADA NA SITUA\u00c7\u00c3O ATUAL.", "text": "This is just my speculation based on the current situation.", "tr": "Bu sadece mevcut duruma dayanan bir tahminim."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/4.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "267", "943", "556"], "fr": "Mu Chunrou avait raison, ce doit \u00eatre Ouyang Nuannuan qui a encore frapp\u00e9.", "id": "Dugaan Mu Chunrou benar, seharusnya Ouyang Nuannuan beraksi lagi.", "pt": "MU CHUNROU ADIVINHOU CORRETAMENTE. DEVE SER A OUYANG NUANNUAN AGINDO NOVAMENTE.", "text": "Mu Chunrou guessed correctly. It should be Ouyang Nuannuan making a move again.", "tr": "Mu Chunrou do\u011fru tahmin etmi\u015f, Ouyang Nuannuan yine harekete ge\u00e7mi\u015f olmal\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/5.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "283", "784", "498"], "fr": "Mais qu\u0027est-ce qu\u0027elle veut au juste ?", "id": "Tapi apa sebenarnya yang dia inginkan?", "pt": "MAS O QUE ELA QUER AFINAL?", "text": "But what is she trying to do?", "tr": "Ama o tam olarak ne yapmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/6.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "2253", "1048", "2592"], "fr": "Impossible de joindre Nuannuan au t\u00e9l\u00e9phone non plus...", "id": "Telepon Nuannuan juga tidak bisa dihubungi...", "pt": "O TELEFONE DA NUANNUAN TAMB\u00c9M N\u00c3O ATENDE...", "text": "I can\u0027t get through to Nuannuan either...", "tr": "Nuannuan\u0027\u0131n telefonu da cevap vermiyor..."}], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/7.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "2007", "1014", "2257"], "fr": "Quel est ce bruit ?", "id": "Suara apa itu?", "pt": "QUE SOM \u00c9 ESSE?", "text": "What\u0027s that sound?", "tr": "Bu ne ses?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/8.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "157", "912", "401"], "fr": "\u00c7a vient de la plage !", "id": "Dari arah pantai!", "pt": "EST\u00c1 VINDO DA PRAIA!", "text": "It\u0027s coming from the beach!", "tr": "Sahilden geliyor!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/13.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "920", "999", "1138"], "fr": "C\u0027est...", "id": "Itu adalah...", "pt": "AQUILO \u00c9...", "text": "That\u0027s...", "tr": "O da ne..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/14.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/18.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "634", "494", "832"], "fr": "C\u0027est donc elle ! Ouyang Nuannuan ?", "id": "Ini dia! Ouyang Nuannuan?", "pt": "ESTA \u00c9! OUYANG NUANNUAN?", "text": "This is...! Ouyang Nuannuan?", "tr": "Bu o! Ouyang Nuannuan m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/19.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "898", "951", "1169"], "fr": "\u00c7a fait longtemps ! Viens vite dans mes bras ~ !", "id": "Lama tidak bertemu, sini biar kupeluk~!", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO, VENHA C\u00c1 ME DAR UM ABRA\u00c7O~!", "text": "Long time no see, come here and give me a hug~!", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu, gel de sar\u0131lay\u0131m sana~!"}, {"bbox": ["209", "601", "631", "880"], "fr": "Xueming ~", "id": "Xueming~", "pt": "XUEMING~", "text": "Xueming~", "tr": "Xueming~"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/20.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "300", "597", "530"], "fr": "Euh... Nuannuan ? Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "Hmm..... Nuannuan? Kenapa kamu datang?", "pt": "HMM... NUANNUAN? POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "Um... Nuannuan? Why are you here?", "tr": "Hmm..... Nuannuan? Senin ne i\u015fin var burada?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/21.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/22.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "101", "866", "470"], "fr": "C\u0027est toi qui as emmen\u00e9 Xia Cuicui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Xia Cuicui dibawa pergi olehmu, kan?", "pt": "A XIA CUICUI FOI LEVADA POR VOC\u00ca, CERTO?", "text": "You took Xia Cuicui, didn\u0027t you?", "tr": "Xia Cuicui\u0027yi sen g\u00f6t\u00fcrd\u00fcn, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/23.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "87", "581", "404"], "fr": "Oh, ce n\u0027est qu\u0027un accord entre elle et moi.", "id": "Oh, ini hanya janji antara aku dan dia.", "pt": "OH, ISSO \u00c9 APENAS UM ACORDO ENTRE ELA E EU.", "text": "Oh, that\u0027s just an agreement between her and me.", "tr": "Oh, bu sadece onunla aramdaki bir anla\u015fma."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/24.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "794", "1043", "1095"], "fr": "Si vous voulez, je peux vous emmener la rejoindre ?", "id": "Kalau mau, aku bisa membawa kalian bertemu dengannya?", "pt": "SE QUISEREM, POSSO LEV\u00c1-LOS PARA SE REUNIR COM ELA?", "text": "If you\u0027d like, I can take you to her?", "tr": "\u0130sterseniz sizi onunla bir araya getirebilirim?"}, {"bbox": ["455", "520", "787", "758"], "fr": "Elle va tr\u00e8s bien en ce moment,", "id": "Dia baik-baik saja sekarang,", "pt": "ELA EST\u00c1 BEM AGORA.", "text": "She\u0027s doing very well now.", "tr": "O \u015fimdi gayet iyi."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/25.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "138", "576", "483"], "fr": "Mais Cuicui est partie sans pr\u00e9venir, et elle ne r\u00e9pond pas au t\u00e9l\u00e9phone...", "id": "Tapi Cuicui pergi begitu saja tanpa pamit, teleponnya juga tidak diangkat...", "pt": "MAS A CUICUI FOI EMBORA SEM SE DESPEDIR, E N\u00c3O ATENDEU O TELEFONE...", "text": "But Cuicui went there without saying goodbye, and she\u0027s not answering her phone...", "tr": "Ama Cuicui haber vermeden gitti, telefonlara da cevap vermedi..."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/26.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "1323", "703", "1677"], "fr": "M\u00eame si vous \u00eates amies, savez-vous vraiment ce que Xia Cuicui d\u00e9sire ? Peut-\u00eatre...", "id": "Meskipun teman, apa kalian benar-benar mengerti apa yang diinginkan Xia Cuicui? Mungkin.....", "pt": "EMBORA SEJAM AMIGOS, VOC\u00caS REALMENTE ENTENDEM O QUE A XIA CUICUI QUER? TALVEZ...", "text": "Although we\u0027re friends, do you really understand what Xia Cuicui wants? Maybe...", "tr": "Arkada\u015f olsan\u0131z da, Xia Cuicui\u0027nin ger\u00e7ekten ne istedi\u011fini biliyor musunuz? Belki de..."}, {"bbox": ["579", "961", "950", "1255"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027elle n\u0027en a pas vu l\u0027utilit\u00e9 ? Ou alors elle est si heureuse qu\u0027elle en a oubli\u00e9 le reste du monde ?", "id": "Mungkin dia merasa tidak perlu? Atau terlalu senang sampai lupa pulang?", "pt": "TALVEZ ELA ACHOU DESNECESS\u00c1RIO? OU EST\u00c1 T\u00c3O FELIZ QUE SE ESQUECEU DE VOLTAR?", "text": "Maybe she just didn\u0027t think it was necessary? Or maybe she\u0027s having too much fun to think about us?", "tr": "Belki de gerek duymad\u0131? Ya da keyfi o kadar yerindeydi ki d\u00f6nmeyi unuttu?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/27.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "172", "1002", "530"], "fr": "Vous la conna\u00eetriez moins bien que moi, sa nouvelle amie de quelques jours \u00e0 peine ?", "id": "Kalian bahkan tidak lebih mengenalnya dibandingkan aku, teman barunya yang baru dikenal beberapa hari ini?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O A CONHECEM MELHOR DO QUE EU, UMA NOVA AMIGA QUE A CONHECE H\u00c1 APENAS ALGUNS DIAS?", "text": "You haven\u0027t known her as long as I, a new friend of only a few days, have you?", "tr": "Siz onu, benim gibi birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr tan\u0131yan yeni bir arkada\u015ftan daha m\u0131 az tan\u0131yorsunuz?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/28.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "246", "637", "577"], "fr": "C\u0027est justement parce que nous la connaissons bien que nous osons dire \u00e7a !", "id": "Justru karena kami mengenalnya, kami berani berkata begitu!", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE POR CONHEC\u00ca-LA QUE OUSAMOS DIZER ISSO!", "text": "It\u0027s precisely because we know her that we dare to say so!", "tr": "Onu tan\u0131d\u0131\u011f\u0131m\u0131z i\u00e7in b\u00f6yle konu\u015fmaya c\u00fcret ediyoruz!"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/29.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "186", "844", "528"], "fr": "De plus, Mademoiselle Ouyang, m\u00eame si vous n\u0027avez pas menti, vous n\u0027avez pas non plus dit toute la v\u00e9rit\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Lagipula, Nona Ouyang, meskipun kamu tidak berbohong, kamu juga tidak mengatakan yang sebenarnya, kan?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, JOVEM SENHORITA OUYANG, EMBORA VOC\u00ca N\u00c3O TENHA MENTIDO, TAMB\u00c9M N\u00c3O DISSE A VERDADE, CERTO?", "text": "Besides, Miss Ouyang, although you haven\u0027t lied, you haven\u0027t told the whole truth either, have you?", "tr": "Ayr\u0131ca, Ouyang Han\u0131m, yalan s\u00f6ylememi\u015f olsan\u0131z da, do\u011fruyu da s\u00f6ylemediniz, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/30.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "426", "972", "769"], "fr": "Oh ? He Fengqi ? O\u00f9 veux-tu en venir ?", "id": "Oh? He Fengqi? Apa yang ingin kamu katakan?", "pt": "OH? HE FENGQI? O QUE VOC\u00ca QUER DIZER?", "text": "Oh? He Fengqi? What do you want to say?", "tr": "Oh? He Fengqi? Ne demek istiyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/31.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1611", "567", "1991"], "fr": "Et aussi, tu as d\u00fb lui mentir en lui disant que nous allions la rejoindre imm\u00e9diatement,", "id": "Dan lagi, kamu pasti berbohong padanya bahwa kami akan segera menyusulnya,", "pt": "E MAIS, VOC\u00ca DEVE T\u00ca-LA ENGANADO, DIZENDO QUE N\u00d3S NOS ENCONTRAR\u00cdAMOS COM ELA EM BREVE,", "text": "And you must have tricked her into thinking we\u0027ll join her soon,", "tr": "Ayr\u0131ca, onu kesinlikle kand\u0131rd\u0131n, bizim de hemen onunla bulu\u015faca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 s\u00f6yledin,"}, {"bbox": ["330", "1058", "805", "1401"], "fr": "De toute \u00e9vidence, son t\u00e9l\u00e9phone doit \u00eatre hors r\u00e9seau en ce moment ;", "id": "Jelas ponselnya sekarang pasti tidak ada sinyal;", "pt": "OBVIAMENTE O CELULAR DELA DEVE ESTAR SEM SINAL AGORA;", "text": "Clearly, her phone must be out of service right now,", "tr": "belli ki \u015fu anda telefonunun sinyali kesinlikle \u00e7ekmiyor;"}, {"bbox": ["569", "2193", "1065", "2503"], "fr": "C\u0027est pour \u00e7a qu\u0027elle profite de tout ce que tu lui as pr\u00e9par\u00e9 l\u0027esprit tranquille.", "id": "Makanya dia bisa dengan tenang menikmati semua yang kamu siapkan untuknya.", "pt": "POR ISSO ELA EST\u00c1 APROVEITANDO TUDO O QUE VOC\u00ca PREPAROU PARA ELA COM A CONSCI\u00caNCIA TRANQUILA.", "text": "so she can enjoy everything you\u0027ve prepared for her without worry.", "tr": "bu y\u00fczden senin ona haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131n her \u015feyin tad\u0131n\u0131 g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla \u00e7\u0131kar\u0131yor."}, {"bbox": ["64", "635", "538", "969"], "fr": "Xia Cuicui est partie sans un mot, et ne nous a pas contact\u00e9s depuis,", "id": "Xia Cuicui pergi tanpa pamit, dan setelah itu juga tidak menghubungi kami,", "pt": "XIA CUICUI PARTIU SEM SE DESPEDIR E N\u00c3O NOS CONTOU DEPOIS,", "text": "Xia Cuicui left without saying goodbye, and she hasn\u0027t contacted us since.", "tr": "Xia Cuicui veda etmeden gitti ve sonras\u0131nda bizimle ileti\u015fime ge\u00e7medi,"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/32.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/33.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "200", "937", "451"], "fr": "J\u0027ai vu juste, n\u0027est-ce pas ?!", "id": "Dugaanku benar, kan?!", "pt": "EU ADIVINHEI CERTO, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "I guessed right, didn\u0027t I?!", "tr": "Tahminim do\u011fru, de\u011fil mi?!"}, {"bbox": ["113", "1169", "538", "1355"], "fr": "Alors ?", "id": "Jadi?", "pt": ", ENT\u00c3O?", "text": "So?", "tr": "Yani?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/34.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1423", "674", "1765"], "fr": "Alors, nous allons d\u00e9couvrir o\u00f9 tu as bien pu cacher Xia Cuicui !", "id": "Kalau begitu kami datang mencarimu untuk tahu di mana kamu menyembunyikan Xia Cuicui!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS DESCOBRIR ONDE VOC\u00ca ESCONDEU A XIA CUICUI!", "text": "Then we\u0027ll find out where you\u0027ve hidden Xia Cuicui!", "tr": "O zaman Xia Cuicui\u0027yi nereye saklad\u0131\u011f\u0131n\u0131 bulmak i\u00e7in geldik!"}, {"bbox": ["463", "189", "877", "492"], "fr": "Tu ne voulais pas jouer ?", "id": "Bukankah kamu mau bermain?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUERIA BRINCAR?", "text": "Don\u0027t you want to play?", "tr": "Oynamak istemiyor muydun?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/35.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "89", "990", "405"], "fr": "Oh ? Voil\u00e0 qui est prometteur.", "id": "Oh? Itu benar-benar membuat penasaran.", "pt": "OH? ISSO \u00c9 REALMENTE ALGO PELO QUAL ESPERAR.", "text": "Oh? That\u0027s quite exciting.", "tr": "Oh? Bu ger\u00e7ekten heyecan verici."}, {"bbox": ["444", "920", "877", "1262"], "fr": "He Fengqi, m\u00eame si tu la trouves, tu ne l\u0027obtiendras pas...", "id": "He Fengqi, bahkan jika kamu menemukannya, kamu tidak akan bisa mendapatkannya, lho...", "pt": "HE FENGQI, MESMO QUE VOC\u00ca A ENCONTRE, N\u00c3O A TER\u00c1...", "text": "He Fengqi, even if you find her, you won\u0027t get her...", "tr": "He Fengqi, bulsan bile ona sahip olamayacaks\u0131n..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/36.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1633", "737", "1942"], "fr": "Mademoiselle Ouyang, votre stratag\u00e8me n\u0027est pas si impressionnant !", "id": "Nona Ouyang, permainan catur yang kamu atur ini tidak seberapa!", "pt": "JOVEM SENHORITA OUYANG, SEU ESQUEMA N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA!", "text": "Miss Ouyang, your little game is nothing special!", "tr": "Ouyang Han\u0131m, kurdu\u011funuz oyun da bu kadarm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["120", "158", "603", "518"], "fr": "Si j\u0027avais fui \u00e0 la moindre intimidation, je ne serais pas ici aujourd\u0027hui.", "id": "Kalau aku mundur hanya karena ditakut-takuti sedikit, mana mungkin aku masih punya kesempatan berdiri di sini.", "pt": "SE EU RECUASSE S\u00d3 POR SER UM POUCO INTIMIDADO, COMO AINDA TERIA A CHANCE DE ESTAR AQUI?", "text": "If I backed down just because I was startled, I wouldn\u0027t be standing here.", "tr": "E\u011fer bir korkutmayla geri ad\u0131m atsayd\u0131m, burada durma \u015fans\u0131m olmazd\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/37.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "80", "969", "396"], "fr": "J\u0027admire ta r\u00e9action.", "id": "Aku sangat mengagumi reaksimu.", "pt": "EU APRECIO SUA REA\u00c7\u00c3O.", "text": "I admire your reaction.", "tr": "Tepkini takdir ediyorum."}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/38.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "2091", "881", "2329"], "fr": "H\u00e9, vous partez d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "Eh, sudah mau pergi?", "pt": "EI, J\u00c1 VAI EMBORA?", "text": "Well, are you leaving now?", "tr": "Ee, hemen gidiyor musun?"}, {"bbox": ["187", "202", "598", "580"], "fr": "Apr\u00e8s tout, j\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 cette sc\u00e8ne pour que tout le monde s\u0027amuse, alors profitez-en \u00e0 fond !", "id": "Lagipula, panggung ini disiapkan untuk dimainkan semua orang, nikmatilah sepuasnya!", "pt": "AFINAL, PREPAREI ESTE PALCO PARA TODOS SE DIVERTIREM. APROVEITEM AO M\u00c1XIMO!", "text": "After all, I prepared this stage for everyone to have fun. Enjoy yourselves!", "tr": "Sonu\u00e7ta bu sahneyi herkes e\u011flensin diye haz\u0131rlad\u0131m, tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/39.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "699", "924", "1003"], "fr": "C\u0027est exact, Xueming, je suis juste venue saluer tout le monde.", "id": "Benar, Xueming, aku hanya datang untuk menyapa semuanya.", "pt": "ISSO MESMO, XUEMING. EU S\u00d3 VIM DIZER UM OI PARA TODOS.", "text": "That\u0027s right, Xueming, I just came to say hello to everyone.", "tr": "Do\u011fru, Xueming, ben sadece herkese bir merhaba demeye geldim."}, {"bbox": ["108", "1053", "613", "1467"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, puisque le camarade He a dit que mon stratag\u00e8me n\u0027\u00e9tait pas si terrible, je vais naturellement l\u0027accompagner un peu pour voir.", "id": "Anyway, teman sekelas He sudah bilang permainanku tidak seberapa, jadi tentu saja aku harus menemaninya bermain beberapa langkah lagi.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O COLEGA HE DISSE QUE MEU ESQUEMA N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA, ENT\u00c3O NATURALMENTE TENHO QUE ACOMPANH\u00c1-LO POR MAIS ALGUNS PASSOS PARA VER.", "text": "Anyway, He Tongxue said my game is nothing special, so naturally, I have to play along with him a bit more.", "tr": "Her neyse, He \u00d6\u011frenci madem oyunumun pek bir \u015fey olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, o zaman do\u011fal olarak ona birka\u00e7 ad\u0131m daha e\u015flik edip g\u00f6rece\u011fiz."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/40.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1678", "983", "2016"], "fr": "Mais, Xueming, tu veux venir avec moi ?", "id": "Tapi, Xueming, apa kamu mau ikut denganku?", "pt": "MAS, XUEMING, VOC\u00ca QUER IR COMIGO?", "text": "But, Xueming, do you want to come with me?", "tr": "Ama, Xueming, benimle gelmek ister misin?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/42.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "96", "460", "387"], "fr": "Moi... je passe mon tour, je vais rester ici avec tout le monde.", "id": "Aku... sudahlah, aku mau tetap di sini menemani semuanya.", "pt": "EU... ACHO QUE N\u00c3O. VOU FICAR AQUI COM TODO MUNDO.", "text": "I... I think I\u0027ll pass. I want to stay here with everyone.", "tr": "Ben... Ben kalsam iyi olur, burada kal\u0131p herkese e\u015flik edece\u011fim."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/43.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "982", "804", "1105"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["171", "129", "565", "348"], "fr": "He Fengqi", "id": "He Fengqi", "pt": "HE FENGQI.", "text": "He Fengqi...", "tr": "He Fengqi."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/44.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "642", "918", "950"], "fr": "Mais c\u0027est ta derni\u00e8re chance, saisis-la bien.", "id": "Tapi ini kesempatan terakhirmu, manfaatkanlah dengan baik.", "pt": "MAS ESTA \u00c9 SUA \u00daLTIMA CHANCE. APROVEITE BEM.", "text": "This is your last chance. Make the most of it.", "tr": "Ama bu senin son \u015fans\u0131n, iyi de\u011ferlendir."}, {"bbox": ["136", "115", "584", "453"], "fr": "Si tu parviens \u00e0 me vaincre, je pourrais envisager de t\u0027accepter,", "id": "Kalau kamu bisa mengalahkanku, bukannya tidak mungkin aku mempertimbangkan untuk menerimamu,", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR ME DERROTAR, N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL CONSIDERAR TE ACEITAR.", "text": "If you can beat me, I might consider accepting you.", "tr": "E\u011fer beni yenebilirsen, seni kabul etmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnebilirim,"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/45.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/47.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/48.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1039", "632", "1400"], "fr": "La r\u00e9cr\u00e9ation est officiellement termin\u00e9e. D\u00e9sormais, on pourrait appeler \u00e7a \u00ab Op\u00e9ration Sauvetage de Xia Cuicui \u00bb.", "id": "Waktu bermain sudah resmi berakhir, selanjutnya mungkin bisa dinamai \"Operasi Perebutan Kembali Xia Cuicui\".", "pt": "A HORA DA DIVERS\u00c3O ACABOU OFICIALMENTE. AGORA, PROVAVELMENTE PODEMOS CHAMAR ISSO DE \"OPERA\u00c7\u00c3O RESGATE XIA CUICUI\".", "text": "Playtime is officially over. I guess we can call this \"Operation Retrieve Xia Cuicui\" now.", "tr": "E\u011flence zaman\u0131 resmen bitti, bundan sonra muhtemelen ad\u0131 \"Xia Cuicui\u0027yi Geri Alma Operasyonu\" olarak de\u011fi\u015ftirilebilir."}, {"bbox": ["550", "1793", "967", "2115"], "fr": "Que se passe-t-il ? J\u0027ai l\u0027impression que Nuannuan est un peu \u00e9trange...", "id": "Ada apa ini, rasanya Nuannuan agak aneh......", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? SINTO QUE A NUANNUAN EST\u00c1 UM POUCO ESTRANHA...", "text": "What\u0027s going on? Nuannuan seems a bit strange...", "tr": "Neler oluyor, Nuannuan biraz tuhaf davran\u0131yor gibi..."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/49.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "670", "1009", "956"], "fr": "Et des repaires secrets que nous n\u0027avons pas encore d\u00e9couverts.", "id": "Masih ada markas rahasia yang belum kita temukan.", "pt": "E AINDA H\u00c1 ESCONDERIJOS SECRETOS QUE N\u00c3O DESCOBRIMOS.", "text": "And there are secret hideouts we haven\u0027t discovered yet.", "tr": "Ayr\u0131ca hen\u00fcz bulamad\u0131\u011f\u0131m\u0131z gizli bir \u00fcsleri daha var."}, {"bbox": ["301", "147", "835", "571"], "fr": "Au point o\u00f9 nous en sommes, il faut absolument retrouver Xia Cuicui. Peut-\u00eatre qu\u0027autour de cette villa,", "id": "Keadaannya sudah begini, kita harus menemukan Xia Cuicui. Mungkin di sekitar vila ini,", "pt": "CHEGANDO A ESTE PONTO, N\u00c3O PODEMOS DEIXAR DE ENCONTRAR A XIA CUICUI. TALVEZ AO REDOR DESTA VILA,", "text": "AS THINGS STAND, WE HAVE TO FIND XIA CUICUI, MAYBE AROUND THIS VILLA,", "tr": "\u0130\u015fler bu noktaya geldi\u011fine g\u00f6re, Xia Cuicui\u0027yi bulamazsak olmaz. Belki bu villan\u0131n etraf\u0131nda,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/50.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "1479", "872", "1835"], "fr": "Ce soir, par mesure de s\u00e9curit\u00e9, nous ferions mieux d\u0027organiser des tours de garde.", "id": "Malam ini demi keamanan, sebaiknya kita mengatur orang untuk berjaga bergiliran.", "pt": "ESTA NOITE, POR SEGURAN\u00c7A, \u00c9 MELHOR ORGANIZARMOS TURNOS DE VIGIA.", "text": "FOR SAFETY\u0027S SAKE, WE\u0027D BETTER ARRANGE FOR SOMEONE TO KEEP WATCH TONIGHT.", "tr": "Bu gece g\u00fcvenlik i\u00e7in, en iyisi s\u0131rayla n\u00f6bet tutacak birilerini ayarlamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["104", "325", "575", "694"], "fr": "S\u00e9parons-nous pour la chercher. Le temps presse, Xia Cuicui a disparu cette nuit,", "id": "Ayo berpencar dan cari. Waktu sangat berharga, Xia Cuicui menghilang di malam hari,", "pt": "VAMOS NOS SEPARAR E PROCURAR. O TEMPO \u00c9 PRECIOSO. XIA CUICUI DESAPARECEU \u00c0 NOITE,", "text": "LET\u0027S SPLIT UP AND LOOK AROUND. TIME IS PRECIOUS, XIA CUICUI DISAPPEARED AT NIGHT,", "tr": "Ayr\u0131larak arayal\u0131m. Zaman de\u011ferli, Xia Cuicui gece kayboldu,"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/51.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "1560", "637", "1859"], "fr": "Retournons d\u0027abord \u00e0 la villa, je vais r\u00e9partir les r\u00f4les.", "id": "Ayo kembali ke vila dulu, biar aku yang membagi tugas.", "pt": "VAMOS VOLTAR PARA A VILA PRIMEIRO. EU VOU DISTRIBUIR AS TAREFAS.", "text": "LET\u0027S GO BACK TO THE VILLA FIRST. I\u0027LL ASSIGN THE TASKS.", "tr": "\u00d6nce villaya d\u00f6nelim, g\u00f6revleri ben da\u011f\u0131taca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["441", "445", "976", "831"], "fr": "Hein... Vais-je me faire enlever aussi ? Ah, mais, je ne me soumettrai jamais \u00e0 Ouyang Nuannuan !", "id": "Aduh... apa aku juga akan diculik? Ah, tapi, aku sama sekali tidak akan menyerah pada Ouyang Nuannuan!", "pt": "UGH... ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M SEREI PEGA? AH, MAS EU ABSOLUTAMENTE N\u00c3O VOU ME RENDER \u00c0 OUYANG NUANNUAN!", "text": "HUH... WILL I BE TAKEN TOO? AH, BUT I WILL NEVER GIVE IN TO OUYANG NUANNUAN!", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131kla... Ben de mi ka\u00e7\u0131r\u0131laca\u011f\u0131m? Ah, ama Ouyang Nuannuan\u0027a asla boyun e\u011fmeyece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/52.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1564", "767", "1877"], "fr": "Un talkie-walkie pour chacun.", "id": "Walkie-talkie ini satu untuk setiap orang.", "pt": "UM WALKIE-TALKIE PARA CADA UM.", "text": "ONE WALKIE-TALKIE FOR EACH PERSON.", "tr": "Herkese birer telsiz."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/53.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "99", "598", "504"], "fr": "Laissez une personne de liaison \u00e0 la villa pour se tenir mutuellement inform\u00e9s de toute \u00e9volution.", "id": "Sisakan satu orang penghubung di area vila, laporkan jika ada perkembangan apa pun.", "pt": "UM DE VOC\u00caS FICA DE CONTATO NA \u00c1REA DA VILA. QUALQUER COISA, COMUNIQUEM-SE.", "text": "LEAVE ONE PERSON AS A LIAISON AT THE VILLA. REPORT ANY SITUATION TO EACH OTHER.", "tr": "Villada bir ileti\u015fimci kals\u0131n, herhangi bir durumda birbirinize haber verin."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/55.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "105", "890", "462"], "fr": "Cette bataille...", "id": "Pertempuran ini...", "pt": "ESTA BATALHA...", "text": "THIS BATTLE...", "tr": "Bu sava\u015f..."}, {"bbox": ["448", "3145", "931", "3885"], "fr": "Interdiction de perdre.", "id": "Tidak boleh kalah", "pt": "N\u00c3O PODEMOS PERDER.", "text": "WE CAN\u0027T LOSE.", "tr": "Kaybedemeyiz."}, {"bbox": ["518", "3145", "856", "3651"], "fr": "Interdiction de perdre.", "id": "Tidak boleh kalah", "pt": "N\u00c3O PODEMOS PERDER.", "text": "WE CAN\u0027T LOSE.", "tr": "Kaybedemeyiz."}, {"bbox": ["625", "2737", "767", "3583"], "fr": "Nous ne devons absolument pas perdre.", "id": "Kita sama sekali tidak boleh kalah", "pt": "N\u00d3S ABSOLUTAMENTE N\u00c3O PODEMOS PERDER.", "text": "WE ABSOLUTELY CAN\u0027T LOSE.", "tr": "Asla kaybedemeyiz!"}], "width": 1080}, {"height": 341, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/125/56.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua