This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/1.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "2", "748", "586"], "fr": "Chapitre 67\n\u0152uvre originale : Qixi (Light Novel Bunko)\nArt : Wenyuan Culture\nProduction : Bilibili Comics\nArtiste principal : Xiong Wen Shayu\nAssistants : Kongxiang Baizhou, Rouqi\nSc\u00e9nariste : Leviathan\n\u00c9diteur : Tian Wai Yin Wai Tian\nCoordination : Yu Buzui, Xiao Ming", "id": "Bab Enam Puluh Tujuh\nKarya Asli: Qixi\nIlustrasi: Wen Yuan Culture\nDiproduksi oleh: \nPimpinan Ilustrator: Xiong Wen Shayu\nAsisten: Kongxiang Baizhou, Rouqi\nPenulis Naskah: Liweitan\nEditor: Tian Wai Yin Wai Tian\nKoordinator: Yu Buzui, Xiao Ming", "pt": "CAP\u00cdTULO 67\nROTEIRO ORIGINAL: QIXI (QINGZHI WENKU)\nDESENHO E ARTE: WENYUAN CULTURE\nPRODU\u00c7\u00c3O: BILIBILI COMICS\nARTISTA PRINCIPAL: XIONG WEN SHA YU\nASSISTENTES: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nROTEIRISTA (ADAPTA\u00c7\u00c3O): LEVIATHAN\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIANWAI YINWAITIAN\nCOORDENA\u00c7\u00c3O: YU BUZUI, XIAO MING", "text": "EPISODE SIXTY-SEVEN\n\nORIGINAL WORK: QIXI (QINGZHI WENKU)\n\nILLUSTRATION: WENYUAN WENHUA\n\nPRESENTED BY: BILIBILI COMICS\n\nLEAD ARTIST: XIONGWEN SHAYU\n\nASSISTANT: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\n\nSCRIPT: LEVIATHAN\n\nEDITOR: TIANWAI YINWAITIAN\n\nCOORDINATION: YU BUZUI, XIAOMING", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 67\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: QIXI (QINGZHIWENKU)\nD\u00dcZENLEME \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M: WEN YUAN K\u00dcLT\u00dcR\nYAPIMCI: \nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: XIONG WEN SHAYU\nAS\u0130STANLAR: KONGXIANG BAIZHOU, ROUQI\nSENAR\u0130ST: LEVIATHAN\nED\u0130T\u00d6R: TIAN WAI YIN WAI TIAN\nKOORD\u0130NASYON: YU BUZUI, XIAOMING"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/4.webp", "translations": [{"bbox": ["836", "1181", "981", "1327"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hah?", "pt": "HMM?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["391", "54", "656", "233"], "fr": "Ca... deau.", "id": "Ha...diah.", "pt": "PRE... SENTE.", "text": "A... gift.", "tr": "He... diye."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/5.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "1265", "713", "1443"], "fr": "Quoi ?", "id": "Apa?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["168", "446", "549", "661"], "fr": "J\u0027ai achet\u00e9... un cadeau. Tu peux... me l\u0027apporter ?", "id": "Aku membeli... hadiah, bisakah kamu... mengambilkannya untukku?", "pt": "EU COMPREI... UM PRESENTE. PODE ME AJUDAR... A PEG\u00c1-LO?", "text": "I bought... a gift. Could you... bring it to me?", "tr": "Bir... hediye ald\u0131m, bana... getirir misin?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/6.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "338", "499", "621"], "fr": "Chez le fleuriste de la porte sud... He Fengqi, je t\u0027en prie, aide-moi \u00e0 le lui donner...", "id": "Di toko bunga Gerbang Selatan... He Fengqi, kumohon, bantu aku memberikannya padanya...", "pt": "NA FLORICULTURA DO PORT\u00c3O SUL... HE FENGQI, POR FAVOR, AJUDE-ME A ENTREG\u00c1-LO A ELA...", "text": "It\u0027s at the flower shop at the south gate... He Fengqi, I\u0027m begging you, please give it to her...", "tr": "G\u00fcney kap\u0131s\u0131ndaki \u00e7i\u00e7ek\u00e7ide... He Fengqi, sana yalvar\u0131yorum, ona vermeme yard\u0131m et..."}, {"bbox": ["52", "2366", "540", "2642"], "fr": "H\u00e9, si tu veux aider, autant le faire jusqu\u0027au bout !", "id": "Heh, kalau mau membantu, bantu saja sampai tuntas!", "pt": "HEH, SE \u00c9 PARA AJUDAR, QUE SEJA AT\u00c9 O FIM!", "text": "Heh, if I\u0027m going to help, I might as well go all the way!", "tr": "Heh, madem yard\u0131m ediyorsun, sonuna kadar et bari!"}, {"bbox": ["557", "1944", "792", "2243"], "fr": "\u00c7a... Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 le lui donner toi-m\u00eame.", "id": "Ini... serahkan saja sendiri padanya, bukankah lebih baik?", "pt": "ISSO... N\u00c3O SERIA MELHOR VOC\u00ca MESMA ENTREGAR A ELA?", "text": "Why don\u0027t you... just give it to her yourself?", "tr": "Bu... Kendin versen daha iyi olmaz m\u0131yd\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/7.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "1695", "601", "1966"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, laisse-moi faire.", "id": "Tidak masalah, serahkan saja padaku.", "pt": "SEM PROBLEMAS, DEIXE COMIGO.", "text": "No problem, leave it to me.", "tr": "Sorun de\u011fil, bana b\u0131rak."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/8.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/10.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "169", "846", "323"], "fr": "Je suis crev\u00e9.", "id": "Lelahnya...", "pt": "ESTOU EXAUSTO.", "text": "I\u0027m exhausted.", "tr": "\u00d6ld\u00fcm yorgunluktan."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/11.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "546", "559", "809"], "fr": "La c\u00e9r\u00e9monie de remise des prix est termin\u00e9e. Il faudra absolument que j\u0027aille les voir \u00e0 leur dortoir pour f\u00eater \u00e7a !", "id": "Upacara penghargaan juga sudah selesai, nanti aku harus mentraktir teman-teman sekamarnya makan!", "pt": "A CERIM\u00d4NIA DE PREMIA\u00c7\u00c3O TAMB\u00c9M ACABOU. MAIS TARDE, PRECISO MESMO IR AO DORMIT\u00d3RIO DELAS E CONVID\u00c1-LAS PARA COMER!", "text": "The awards ceremony is over, too. I\u0027ll definitely have to treat her dorm to a meal later!", "tr": "\u00d6d\u00fcl t\u00f6reni de bitti, sonra kesinlikle yatakhanelerinde onlarla bir kutlama yapmal\u0131y\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/13.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "312", "544", "497"], "fr": "Rejoins plut\u00f4t notre club de chant et de danse !", "id": "Lebih baik gabung ke klub tari dan menyanyi kami saja!", "pt": "OU VENHA PARA O NOSSO CLUBE DE CANTO E DAN\u00c7A!", "text": "Come to our song and dance club instead!", "tr": "Bizim \u015fark\u0131 ve dans kul\u00fcb\u00fcm\u00fcze gel!"}, {"bbox": ["107", "1288", "402", "1465"], "fr": "Non, deviens plut\u00f4t une idole de l\u0027\u00e9cole sur-le-champ !", "id": "Tidak, lebih baik langsung debut jadi idola kampus saja!", "pt": "N\u00c3O, MELHOR DEBUTAR COMO \u00cdDOLO DO CAMPUS AGORA MESMO!", "text": "No, let\u0027s debut as campus idols right here, right now!", "tr": "Hay\u0131r, hemen \u015fimdi kamp\u00fcs idol\u00fc olarak \u00e7\u0131k\u0131\u015f yap!"}, {"bbox": ["615", "66", "916", "284"], "fr": "Xia Cuicui, tu veux rejoindre notre chorale ?", "id": "Xia Cuicui, mau bergabung dengan paduan suara kami?", "pt": "XIA CUICUI, QUER SE JUNTAR AO NOSSO CORAL?", "text": "Xia Cuicui, would you like to join our choir?", "tr": "Xia Cuicui, koromuza kat\u0131lmak ister misin?"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/14.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "443", "552", "589"], "fr": "Un mur d\u0027acier.", "id": "Benar-benar seperti tembok baja.", "pt": "UMA MURALHA DE FERRO, HEIN.", "text": "It\u0027s like an iron wall.", "tr": "A\u015f\u0131lmaz bir duvar gibiler."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/15.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "290", "901", "494"], "fr": "Excusez-moi, laissez-moi passer...", "id": "Permisi, tolong beri jalan...", "pt": "COM LICEN\u00c7A A TODOS, POR FAVOR, ABRAM CAMINHO...", "text": "Excuse me, everyone...", "tr": "Affedersiniz, biraz yol verir misiniz..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/16.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "318", "475", "547"], "fr": "He Fengqi... C\u0027est pour moi !?", "id": "He Fengqi... ini untukku!?", "pt": "HE FENGQI... ISSO \u00c9 PARA MIM!?", "text": "He Fengqi... Is this for me!?", "tr": "He Fengqi... Bu benim i\u00e7in mi!?"}, {"bbox": ["865", "1610", "1038", "1721"], "fr": "Pourquoi s\u0027int\u00e9resser \u00e0 un tel bon \u00e0 rien ?", "id": "Kenapa dia bisa suka dengan pecundang seperti itu.", "pt": "POR QUE SE INTERESSAR POR UM IMPREST\u00c1VEL COMO ELE?", "text": "Why would she be interested in such a loser?", "tr": "Neden b\u00f6yle bir beceriksize ilgi duyuyor ki?"}, {"bbox": ["812", "1223", "935", "1299"], "fr": "[SFX] Tch.", "id": "[SFX] Cih.", "pt": "[SFX] TSC.", "text": "Hmph.", "tr": "[SFX] C\u0131k!"}], "width": 1080}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/17.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "2859", "1003", "3105"], "fr": "Le patron a dit que ces roses rouges \u00e9taient r\u00e9serv\u00e9es. On dirait que Feng Xiaohua avait pr\u00e9vu de te les offrir depuis le d\u00e9but.", "id": "Pemilik toko bilang mawar merah ini sudah dipesan sebelumnya, sepertinya Feng Xiaohua memang sudah berniat memberikannya padamu sejak awal.", "pt": "O DONO DA LOJA DISSE QUE ESTAS ROSAS VERMELHAS FORAM ENCOMENDADAS. PARECE QUE FENG XIAOHUA PLANEJOU TE DAR DESDE O IN\u00cdCIO.", "text": "The shop owner said these red roses were reserved. It seems Feng Xiaohua had planned to give them to you from the start.", "tr": "Patron bu k\u0131rm\u0131z\u0131 g\u00fcllerin \u00f6nceden sipari\u015f edildi\u011fini s\u00f6yledi, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Feng Xiaohua en ba\u015f\u0131ndan beri sana vermeyi planlam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["229", "3088", "644", "3363"], "fr": "Xiaohua a pr\u00e9par\u00e9 \u00e7a pour toi. C\u0027est une gentille fille, mais elle est un peu maladroite... Tu devrais retourner lui parler, d\u0027accord ?", "id": "Xiaohua, yang menyiapkan ini untukmu, dia gadis yang baik, tapi masih agak canggung... Nanti kamu ajak dia bicara baik-baik, ya?", "pt": "FENG XIAOHUA \u00c9 UMA BOA GAROTA, MAS AINDA \u00c9 UM POUCO ESQUISITA... VOC\u00ca DEVERIA VOLTAR E TER UMA BOA CONVERSA COM ELA, QUE TAL?", "text": "Xiaohua prepared to give you. She\u0027s a good girl, but still a little awkward... Why don\u0027t you go back and have a good talk with her?", "tr": "Xiaohua\u0027n\u0131n sana vermeyi planlad\u0131\u011f\u0131 gibi, o iyi bir k\u0131z ama biraz garip davran\u0131yor... Gidip onunla adamak\u0131ll\u0131 konu\u015fsan iyi olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["693", "1521", "1003", "1753"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a. On dirait que Xiaohua a \u00e9cout\u00e9 ma chanson.", "id": "Begitu ya, sepertinya Xiaohua, dia mendengarkan laguku, ya.", "pt": "ENTENDO, PARECE QUE XIAOHUA OUVIU MINHA M\u00daSICA, ENT\u00c3O.", "text": "I see. So Xiaohua, she listened to my song.", "tr": "Demek \u00f6yle, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Xiaohua \u015fark\u0131m\u0131 dinlemi\u015f."}, {"bbox": ["590", "4946", "936", "5151"], "fr": "Oui, oui, je le sais m\u00eame sans que tu me le dises.", "id": "Mm-hm, tanpa kamu beri tahu pun aku sudah tahu.", "pt": "SIM, SIM, EU J\u00c1 SABIA, MESMO SEM VOC\u00ca DIZER.", "text": "Yeah, yeah, you don\u0027t have to tell me, I know.", "tr": "Evet evet, s\u00f6ylemene gerek yok, biliyorum."}, {"bbox": ["96", "166", "473", "365"], "fr": "\u00c9coute, ce n\u0027est pas moi, je les ai apport\u00e9es pour Feng Xiaohua.", "id": "Eh, ini bukan dariku. Aku hanya mengantarkannya untuk Feng Xiaohua.", "pt": "SABE, N\u00c3O S\u00c3O DE MIM. EU S\u00d3 ESTOU FAZENDO A ENTREGA PARA A FENG XIAOHUA.", "text": "Listen, it wasn\u0027t me. I\u0027m just delivering them for Feng Xiaohua.", "tr": "Bak, ben de\u011filim, Feng Xiaohua ad\u0131na getirdim."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/18.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "86", "801", "370"], "fr": "Au fait, pourquoi Feng Xiaohua a-t-elle achet\u00e9 des roses rouges ? Y aurait-il une histoire de yuri derri\u00e8re tout \u00e7a ?", "id": "Ngomong-ngomong, kenapa Feng Xiaohua membeli mawar merah, ya? Apa jangan-jangan ada kisah yuri di baliknya?", "pt": "FALANDO NISSO, POR QUE FENG XIAOHUA COMPROU ROSAS VERMELHAS? SER\u00c1 QUE H\u00c1 ALGUMA HIST\u00d3RIA DE AMOR ENTRE GAROTAS POR TR\u00c1S DISSO?", "text": "By the way, why did Feng Xiaohua buy red roses? Is there some kind of yuri story going on?", "tr": "Bu arada, Feng Xiaohua neden k\u0131rm\u0131z\u0131 g\u00fcl ald\u0131 ki, yoksa bir yuri hikayesi falan m\u0131 var?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/19.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "75", "986", "386"], "fr": "Je vais d\u0027abord me changer et rejoindre mes colocataires. Toi et Gu Xueming... Hihi, je ne vais pas d\u00e9ranger votre t\u00eate-\u00e0-t\u00eate !", "id": "Aku ganti baju dulu dan menyusul teman sekamarku, ya! Kamu dan Gu Xueming... hihi, aku tidak akan mengganggu dunia kalian berdua setelah ini!", "pt": "VOU TROCAR DE ROUPA E ME ENCONTRAR COM MINHAS COLEGAS DE QUARTO. VOC\u00ca E GU XUEMING... HIHI, N\u00c3O VOU ATRAPALHAR O MOMENTO A S\u00d3S DE VOC\u00caS!", "text": "I\u0027m going to change clothes and meet up with my roommates. You and Gu Xueming... Hehe, I won\u0027t disturb your private time together!", "tr": "Ben \u00f6nce \u00fcst\u00fcm\u00fc de\u011fi\u015ftirip oda arkada\u015flar\u0131mla bulu\u015faca\u011f\u0131m. Sen ve Gu Xueming... Hihi, bundan sonraki ba\u015f ba\u015fa zaman\u0131n\u0131z\u0131 b\u00f6lmeyece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/20.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/21.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "1727", "589", "1878"], "fr": "Euh...", "id": "Anu...", "pt": "HUM...", "text": "Um...", "tr": "\u015eey..."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/23.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "2153", "998", "2374"], "fr": "Ah... Ce n\u0027est rien, juste un petit service.", "id": "Ah... tidak merepotkan kok, hanya bantuan kecil saja.", "pt": "AH... N\u00c3O FOI NADA, S\u00d3 UMA PEQUENA AJUDA.", "text": "Ah... It was no trouble at all, just a small favor.", "tr": "Ah... Zahmet olmad\u0131, k\u00fc\u00e7\u00fck bir yard\u0131md\u0131 sadece."}, {"bbox": ["170", "538", "404", "733"], "fr": "Merci pour ton aide.", "id": "Kamu sudah bekerja keras.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU TRABALHO.", "text": "Thank you for your trouble.", "tr": "Yoruldun."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/24.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "301", "829", "573"], "fr": "Oui, rentre bien te reposer.", "id": "Ya, kembalilah dan istirahat yang baik.", "pt": "CERTO, VOLTE E DESCANSE BEM.", "text": "Yeah, go back and get some rest.", "tr": "Evet, git ve iyice dinlen."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/25.webp", "translations": [{"bbox": ["158", "268", "522", "462"], "fr": "Bai Yueli est d\u00e9j\u00e0 l\u00e0.", "id": "Bai Yueli sudah datang, ya.", "pt": "BAI YUELI J\u00c1 CHEGOU, HEIN.", "text": "Bai Yueli is already here.", "tr": "Bai Yueli gelmi\u015f bile."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/26.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1274", "346", "1425"], "fr": "Hein ? Au... au revoir.", "id": "Eh? Sam... sampai jumpa.", "pt": "EH? A... AT\u00c9 LOGO.", "text": "Huh? See... See you later.", "tr": "Eh? Ho\u015f\u00e7a... ho\u015f\u00e7a kal."}, {"bbox": ["572", "261", "906", "467"], "fr": "Je pars en premier, camarade He Fengqi.", "id": "Aku pergi dulu, teman sekelas He Fengqi.", "pt": "VOU INDO NA FRENTE, COLEGA HE FENGQI.", "text": "I\u0027ll be going now, He Fengqi.", "tr": "Ben gidiyorum, He Fengqi."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/27.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "151", "931", "345"], "fr": "Elle a l\u0027air fatigu\u00e9e et inqui\u00e8te, alors que tout est r\u00e9solu... Pourquoi ?", "id": "Dia terlihat agak lelah dan khawatir, padahal semuanya sudah beres... kenapa ya?", "pt": "ELA PARECE UM POUCO CANSADA E PREOCUPADA, MESMO QUE TUDO J\u00c1 TENHA SIDO RESOLVIDO... POR QU\u00ca?", "text": "She looks a little tired and worried. Even though everything\u0027s been resolved... Why?", "tr": "Biraz yorgun ve endi\u015feli g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, her \u015fey \u00e7\u00f6z\u00fclm\u00fc\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen... Neden?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/29.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "2965", "876", "3159"], "fr": "Depuis le concours, Xia Cuicui et les autres se sont rapproch\u00e9es de Gu Xueming.", "id": "Sejak kompetisi, Xia Cuicui dan yang lainnya jadi semakin akrab dengan Gu Xueming.", "pt": "DESDE A COMPETI\u00c7\u00c3O, XIA CUICUI E AS OUTRAS FICARAM CADA VEZ MAIS PR\u00d3XIMAS DE GU XUEMING.", "text": "Since the competition, Xia Cuicui and the others have been getting closer to Gu Xueming.", "tr": "Yar\u0131\u015fmadan beri Xia Cuicui ve di\u011ferleri Gu Xueming ile daha da yak\u0131nla\u015ft\u0131lar."}, {"bbox": ["493", "1075", "700", "1283"], "fr": "Xueming, allons-y !", "id": "Xueming, ayo pergi!", "pt": "XUEMING, VAMOS!", "text": "Xueming, let\u0027s go!", "tr": "Xueming, gidelim!"}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/30.webp", "translations": [{"bbox": ["689", "1277", "988", "1458"], "fr": "C\u0027est si beau, l\u0027amiti\u00e9 entre jolies filles.", "id": "Indah sekali ya, persahabatan antar gadis-gadis cantik.", "pt": "QUE BOM, A AMIZADE ENTRE GAROTAS BONITAS.", "text": "How nice, the friendship between beautiful girls.", "tr": "Ne g\u00fczel, g\u00fczel k\u0131zlar aras\u0131ndaki dostluk."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/31.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "2112", "980", "2323"], "fr": "Mon fr\u00e8re, tu es incroyable, te voil\u00e0 de nouveau c\u00e9l\u00e8bre !", "id": "Sobat, hebat sekali kamu, jadi orang terkenal lagi!", "pt": "CARA, VOC\u00ca CONSEGUIU DE NOVO, VIROU CELEBRIDADE OUTRA VEZ!", "text": "Bro, you\u0027re really something, becoming famous again!", "tr": "Karde\u015fim, helal olsun sana, yine \u00fcnl\u00fc oldun!"}, {"bbox": ["202", "1822", "581", "2021"], "fr": "Pourquoi tout le monde me montre du doigt aujourd\u0027hui... ?", "id": "Kenapa hari ini banyak orang menunjuk-nunjuk ke arahku...", "pt": "POR QUE TEM TANTA GENTE ME APONTANDO E COCHICHANDO HOJE...?", "text": "Why is everyone pointing at me today...", "tr": "Neden bug\u00fcn herkes beni parmakla g\u00f6sterip duruyor..."}, {"bbox": ["671", "3302", "1010", "3503"], "fr": "Hein ? Tu n\u0027as pas vu hier quand Xia Cuicui a re\u00e7u son prix ?", "id": "Lho, kamu tidak lihat kemarin waktu Xia Cuicui menerima penghargaan?", "pt": "U\u00c9, VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUANDO A XIA CUICUI RECEBEU O PR\u00caMIO ONTEM?", "text": "Huh, didn\u0027t you see Xia Cuicui receiving her award yesterday?", "tr": "Ha, d\u00fcn Xia Cuicui \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc al\u0131rken g\u00f6rmedin mi?"}, {"bbox": ["759", "638", "932", "777"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["51", "183", "341", "383"], "fr": "C\u0027est celle-l\u00e0...", "id": "Ya, itu dia...", "pt": "\u00c9 ESTA AQUI...", "text": "It\u0027s this one...", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131..."}, {"bbox": ["230", "2364", "424", "2493"], "fr": "Hein ???", "id": "Hah???", "pt": "H\u00c3???", "text": "Huh???", "tr": "Ha???"}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/32.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "2730", "995", "3113"], "fr": "Mon fr\u00e8re, ces derniers temps, le seul gar\u00e7on qui tra\u00eene autour d\u0027elle, c\u0027est bien toi, non ? Et elle a dit que ce gar\u00e7on n\u0027\u00e9tait pas dans une tr\u00e8s bonne situation, cette description ne te correspond-elle pas encore plus ?!", "id": "Sobat, laki-laki yang belakangan ini ada di sekitarnya, cuma kamu kan? Lagipula, dia bilang kondisi laki-laki itu juga tidak begitu baik, deskripsi ini kan semakin cocok denganmu?!", "pt": "CARA, DOS GAROTOS QUE ANDAM PERTO DELA ULTIMAMENTE, S\u00d3 PODE SER VOC\u00ca, N\u00c9? E ELA DISSE QUE A SITUA\u00c7\u00c3O DESSE GAROTO N\u00c3O \u00c9 MUITO BOA, ESSA DESCRI\u00c7\u00c3O N\u00c3O SE ENCAIXA AINDA MAIS EM VOC\u00ca?!", "text": "Bro, you\u0027re the only guy who\u0027s been hanging around her these days, right? And she said that the guy\u0027s situation isn\u0027t very good either. Doesn\u0027t that description fit you even more?!", "tr": "Karde\u015fim, bu g\u00fcnlerde onun etraf\u0131nda dola\u015fan tek erkek sen de\u011fil misin? \u00dcstelik o erke\u011fin durumunun pek iyi olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, bu tarif sana daha \u00e7ok uymuyor mu?!"}, {"bbox": ["70", "974", "510", "1216"], "fr": "Elle a dit qu\u0027elle esp\u00e9rait aider ce gar\u00e7on \u00e0 devenir exceptionnel et \u00e0 r\u00e9aliser ses r\u00eaves.", "id": "Dia bilang dia berharap bisa membantu laki-laki itu menjadi lebih baik dan mewujudkan mimpinya.", "pt": "ELA DISSE QUE ESPERA AJUDAR ESSE GAROTO A SE TORNAR EXCEPCIONAL E REALIZAR SEUS SONHOS.", "text": "She said she hopes to help that guy become outstanding and achieve his dreams.", "tr": "O erke\u011fin daha ba\u015far\u0131l\u0131 olmas\u0131na ve hayallerini ger\u00e7ekle\u015ftirmesine yard\u0131mc\u0131 olmay\u0131 umdu\u011funu s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["389", "626", "924", "971"], "fr": "Hier, quand Xia Cuicui est mont\u00e9e sur sc\u00e8ne pour recevoir son prix, elle a dit \u00e0 l\u0027animateur qu\u0027un gar\u00e7on qui partageait la m\u00eame situation difficile qu\u0027elle l\u0027avait aid\u00e9e \u00e0 s\u0027en sortir.", "id": "Kemarin, waktu Xia Cuicui naik panggung menerima penghargaan, dia bilang ke MC kalau ada seorang laki-laki dengan nasib serupa yang telah membantunya keluar dari kesulitan.", "pt": "ONTEM, QUANDO XIA CUICUI SUBIU AO PALCO PARA RECEBER O PR\u00caMIO, ELA DISSE AO APRESENTADOR QUE UM GAROTO COM UMA SITUA\u00c7\u00c3O SEMELHANTE \u00c0 DELA A AJUDOU A SAIR DE UMA DIFICULDADE.", "text": "Yesterday, when Xia Cuicui went on stage to receive her award, she told the host that there was a guy with a similar situation who helped her out of her predicament.", "tr": "D\u00fcn Xia Cuicui \u00f6d\u00fcl\u00fcn\u00fc almak i\u00e7in sahneye \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda sunucuya, kendisiyle ayn\u0131 durumda olan bir erke\u011fin onu zor durumdan kurtard\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["267", "2357", "640", "2592"], "fr": "\u00c7a... Tout le monde sait que c\u0027est moi ?", "id": "Jadi... semua orang tahu itu aku?", "pt": "ASSIM... TODO MUNDO J\u00c1 SABE QUE SOU EU?", "text": "So... everyone knows it\u0027s me?", "tr": "Bu... Herkes benim oldu\u011fumu anlad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["277", "4235", "630", "4539"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9 d\u0027avoir l\u0027air d\u0027un loser !", "id": "Maaf ya kalau aku ini kelihatan seperti otaku pecundang!", "pt": "SINTO MUITO POR PARECER UM OTAKU IN\u00daTIL!", "text": "I\u0027m so sorry for being a shut-in!", "tr": "Tam bir asosyal enkaz gibi g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim!"}, {"bbox": ["201", "116", "511", "414"], "fr": "J\u0027\u00e9tais sorti pour quelque chose, raconte-moi vite en d\u00e9tail !", "id": "Aku tadi keluar sebentar ada urusan, cepat ceritakan detailnya padaku!", "pt": "TIVE QUE SAIR PARA RESOLVER UMAS COISAS, ME CONTE OS DETALHES R\u00c1PIDO!", "text": "I was out for a bit. Tell me everything in detail!", "tr": "Bir i\u015fim \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131, \u00e7abuk, detaylar\u0131 anlat bana!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/33.webp", "translations": [{"bbox": ["13", "185", "520", "540"], "fr": "Parce que j\u0027ai sorti Xia Cuicui de l\u0027ab\u00eeme, elle veut maintenant aussi faire de moi une personne plus brillante et exceptionnelle.", "id": "Karena aku telah menarik Xia Cuicui keluar dari jurang keputusasaan, jadi sekarang dia juga ingin mengubahku menjadi orang yang lebih hebat dan bersinar.", "pt": "PORQUE EU TIREI A XIA CUICUI DO ABISMO, AGORA ELA TAMB\u00c9M QUER ME TRANSFORMAR EM UMA PESSOA MAIS EXCEPCIONAL E BRILHANTE.", "text": "Because I pulled Xia Cuicui out of the abyss, she now wants to turn me into a more outstanding and shining person.", "tr": "Xia Cuicui\u0027yi u\u00e7urumdan \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in, o da \u015fimdi beni daha ba\u015far\u0131l\u0131 ve parlak biri yapmak istiyor."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/34.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "74", "783", "337"], "fr": "Mais j\u0027ai une promesse avec Gu Xueming.", "id": "Tapi aku dan Gu Xueming sudah punya janji.", "pt": "MAS EU TENHO UM ACORDO COM GU XUEMING.", "text": "But I have an agreement with Gu Xueming.", "tr": "Ama Gu Xueming ile bir s\u00f6zle\u015fmemiz var."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/35.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "97", "749", "501"], "fr": "Alors, pour moi, pour notre avenir, pourrais-tu s\u0027il te pla\u00eet devenir un peu plus un loser ?!", "id": "Jadi, demi aku, demi masa depan kita, bisakah kamu menjadi sedikit lebih pecundang lagi?!", "pt": "ENT\u00c3O, POR MIM, PELO NOSSO FUTURO, VOC\u00ca PODERIA, POR FAVOR, SE TORNAR UM POUCO MAIS OTAKU IN\u00daTIL?!", "text": "So, for me, for our future, could you please become even more of a shut-in?!", "tr": "Bu y\u00fczden, benim i\u00e7in, gelece\u011fimiz i\u00e7in, biraz daha asosyal enkaz olabilir misin?!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/36.webp", "translations": [{"bbox": ["301", "140", "758", "460"], "fr": "Hier en coulisses, l\u0027attitude de Gu Xueming...", "id": "Kemarin di belakang panggung, sikap Gu Xueming yang seperti itu...", "pt": "ONTEM NOS BASTIDORES, O JEITO DA GU XUEMING...", "text": "Yesterday, backstage, Gu Xueming looked like that...", "tr": "D\u00fcn kuliste, Gu Xueming\u0027in o hali..."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/37.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/39.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "167", "743", "442"], "fr": "Serait-ce parce qu\u0027apr\u00e8s avoir entendu l\u0027espoir de Xia Cuicui, elle a commenc\u00e9 \u00e0 douter du \u0027plan loser\u0027 ?", "id": "Apa mungkin karena mendengar harapan Xia Cuicui, dia jadi ragu dengan rencana \"otaku pecundang\" itu?", "pt": "SER\u00c1 QUE FOI PORQUE, DEPOIS DE OUVIR O DESEJO DA XIA CUICUI, ELA HESITOU SOBRE O PLANO \u0027OTAKU IN\u00daTIL\u0027?", "text": "COULD IT BE THAT AFTER HEARING XIA CUICUI\u0027S WISHES, HE\u0027S HAVING SECOND THOUGHTS ABOUT THE SHUT-IN PLAN?", "tr": "Yoksa Xia Cuicui\u0027nin umutlar\u0131n\u0131 duyduktan sonra asosyal enkaz plan\u0131ndan vazge\u00e7meye mi ba\u015flad\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/41.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/42.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "222", "475", "453"], "fr": "Toi, le petit minet, tu es le fameux \u0027Prince\u0027, le plus fort du campus ?", "id": "Kamu bocah tampan ini yang katanya \"Pangeran\" terkuat di kampus?", "pt": "VOC\u00ca, SEU ROSTINHO BONITO, \u00c9 O TAL \u0027PR\u00cdNCIPE\u0027, O MAIS FORTE DO CAMPUS SEGUNDO OS BOATOS?", "text": "YOU PRETTY BOY, ARE YOU THE RUMORED STRONGEST \u0027PRINCE\u0027 ON CAMPUS?", "tr": "Demek kamp\u00fcs\u00fcn en g\u00fc\u00e7l\u00fcs\u00fc oldu\u011fu s\u00f6ylenen \u0027Prens\u0027 denen z\u00fcppe sensin, ha?"}], "width": 1080}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/43.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "2713", "1053", "3021"], "fr": "Vous avez fini vos b\u00eatises ? Selon les r\u00e8gles du milieu, si vous perdez, vous abandonnez tout int\u00e9r\u00eat pour la premi\u00e8re demoiselle du campus, Gu Xueming.", "id": "Sudah selesai bicaranya? Sesuai aturan tak tertulis, kalau kalian kalah, lupakan ketertarikan kalian pada Nona Muda nomor satu di kampus, Gu Xueming.", "pt": "J\u00c1 TERMINARAM DE FALAR BESTEIRA? PELAS REGRAS DA RUA, SE VOC\u00caS PERDEREM, DESISTAM DE SE INTERESSAR PELA MAIOR BELDADE DO CAMPUS, GU XUEMING.", "text": "ARE YOU DONE WITH THE NONSENSE? ACCORDING TO THE RULES OF THE STREET, IF YOU LOSE, YOU\u0027LL GIVE UP YOUR INTEREST IN THE SCHOOL\u0027S NUMBER ONE YOUNG LADY, GU XUEMING.", "tr": "Bo\u015f laflar\u0131n bitti mi? Buralar\u0131n raconuna g\u00f6re, e\u011fer kaybederseniz, kamp\u00fcs\u00fcn bir numaral\u0131 gen\u00e7 han\u0131mefendisi Gu Xueming\u0027e olan ilginizden vazge\u00e7eceksiniz."}, {"bbox": ["615", "1237", "894", "1442"], "fr": "Chef, il a m\u00eame une natte, c\u0027est d\u00e9go\u00fbtant !", "id": "Bos, dia bahkan dikuncir, menjijikkan sekali!", "pt": "CHEFE, ELE AINDA USA TRANCINHAS, QUE NOJO!", "text": "BOSS, HE EVEN HAS A PONYTAIL, HOW GROSS!", "tr": "Patron, bir de sa\u00e7\u0131n\u0131 \u00f6rm\u00fc\u015f, i\u011fren\u00e7!"}, {"bbox": ["154", "1939", "554", "2204"], "fr": "Il a l\u0027air d\u0027avoir la peau douce et d\u00e9licate, mais ses pectoraux sont \u00e9tonnamment d\u00e9velopp\u00e9s...", "id": "Kulitnya halus mulus, tapi otot dadanya ternyata kekar juga...", "pt": "PELE FINA E MACIA, MAS OS M\u00daSCULOS PEITORAIS S\u00c3O SURPREENDENTEMENTE DESENVOLVIDOS...", "text": "HE LOOKS SO DELICATE, BUT HIS CHEST MUSCLES ARE UNEXPECTEDLY DEVELOPED...", "tr": "Narin ve p\u00fcr\u00fczs\u00fcz bir cildi var ama g\u00f6\u011f\u00fcs kaslar\u0131 \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 derecede geli\u015fmi\u015f..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/44.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "848", "361", "1046"], "fr": "Tu veux te battre contre nous trois, seul ?", "id": "Kamu mau satu lawan tiga?", "pt": "VOC\u00ca QUER LUTAR CONTRA TR\u00caS SOZINHO?", "text": "YOU WANT TO FIGHT THREE OF US BY YOURSELF?", "tr": "Tek ba\u015f\u0131na \u00fc\u00e7\u00fcm\u00fczle mi d\u00f6v\u00fc\u015feceksin?"}, {"bbox": ["187", "1774", "853", "2116"], "fr": "Nous, les trois fr\u00e8res Serpents Fous ?!", "id": "Melawan kami \"Tiga Bersaudara Ular Gila\"?!", "pt": "N\u00d3S, OS \u0027TR\u00caS IRM\u00c3OS SERPENTE LOUCA\u0027?!", "text": "WE ARE THE \u0027THREE MAD SNAKES BROTHERS\u0027?!", "tr": "Biz \u0027\u00c7\u0131lg\u0131n Y\u0131lan \u00dc\u00e7 Karde\u015fler\u0027e mi?!"}, {"bbox": ["378", "198", "703", "413"], "fr": "Ah ? Ha ha ha !", "id": "Hah? Hahaha!", "pt": "AH? HAHAHA!", "text": "HUH? HAHAHA!", "tr": "Ah? Hahaha!"}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/45.webp", "translations": [{"bbox": ["550", "1649", "958", "1896"], "fr": "Venez tous ensemble, je suis press\u00e9.", "id": "Majulah bersamaan, aku sedang buru-buru.", "pt": "VENHAM TODOS DE UMA VEZ, ESTOU COM PRESSA.", "text": "COME AT ME ALL AT ONCE, I\u0027M IN A HURRY.", "tr": "Hepiniz birden gelin, acelem var."}], "width": 1080}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/46.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/47.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "2248", "849", "2393"], "fr": "[SFX] Paf !", "id": "[SFX] PLAK!", "pt": "[SFX] P\u00c1!", "text": "[SFX] SLAP!", "tr": "[SFX] PAT!"}, {"bbox": ["46", "1324", "457", "1683"], "fr": "[SFX] Bang !", "id": "[SFX] BUAGH!", "pt": "[SFX] PUM!", "text": "[SFX] THUD!", "tr": "[SFX] BAM!"}, {"bbox": ["623", "434", "1044", "822"], "fr": "[SFX] Dong !", "id": "[SFX] DUGH!", "pt": "[SFX] TUM!", "text": "[SFX] BANG!", "tr": "[SFX] DUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/48.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/49.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "1072", "797", "1420"], "fr": "OK... Tu es bal\u00e8ze, tu as r\u00e9ussi \u00e0 nous battre tous les trois d\u0027un coup, Prince... Ton titre d\u0027homme le plus fort du campus, moi, She Ba, je le reconnais... Quant \u00e0 Gu Xueming... eh bien...", "id": "Oke... kamu hebat, bisa mengalahkan kami Tiga Bersaudara sekaligus. Pangeran... gelar pria terkuat di kampus milikmu, aku, She Ba, mengakuinya... Soal Gu Xueming... itu...", "pt": "VOC\u00ca... \u00c9 FODA, CONSEGUIR DERROTAR N\u00d3S TR\u00caS IRM\u00c3OS DE UMA VEZ, PR\u00cdNCIPE... SEU T\u00cdTULO DE HOMEM MAIS FORTE DO CAMPUS, EU, SHE BA, RECONHE\u00c7O... QUANTO A GU XUEMING... BEM...", "text": "YOU... YOU\u0027RE TOUGH, TO BE ABLE TO DEFEAT US THREE BROTHERS AT ONCE. PRINCE... I, SHE BA, ACKNOWLEDGE YOUR TITLE AS THE STRONGEST MAN ON CAMPUS... AS FOR GU XUEMING...", "tr": "Tamam... Sen harikas\u0131n, \u00fc\u00e7 karde\u015fi birden yenebildin, Prens... Kamp\u00fcs\u00fcn en g\u00fc\u00e7l\u00fc erke\u011fi unvan\u0131n\u0131 hak etti\u011fini ben, Y\u0131lan Ba, kabul ediyorum... Gu Xueming\u0027e gelince... O..."}, {"bbox": ["632", "1432", "894", "1580"], "fr": "Quant \u00e0 Gu Xueming... en fait, c\u0027\u00e9tait juste pour dire.", "id": "Soal Gu Xueming... itu sebenarnya kami cuma asal bicara saja.", "pt": "QUANTO A GU XUEMING... NA VERDADE, FOI S\u00d3 DA BOCA PRA FORA.", "text": "AS FOR GU XUEMING... THAT WAS REALLY JUST SOMETHING I SAID CASUALLY.", "tr": "Gu Xueming\u0027e gelince... O asl\u0131nda laf\u0131n geli\u015fiydi."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/50.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/51.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "440", "878", "649"], "fr": "L\u0027homme le plus fort ?", "id": "Pria terkuat?", "pt": "O HOMEM MAIS FORTE?", "text": "THE STRONGEST MAN?", "tr": "En g\u00fc\u00e7l\u00fc erkek mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/52.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "364", "709", "588"], "fr": "Il reste cinq minutes avant la fin du cours, je devrais avoir le temps d\u0027aller chercher Mademoiselle...", "id": "Masih ada lima menit sebelum kelas bubar, seharusnya masih sempat menjemput Nona Muda...", "pt": "AINDA FALTAM CINCO MINUTOS PARA A AULA ACABAR, DEVO CONSEGUIR BUSCAR A JOVEM SENHORITA...", "text": "THERE ARE FIVE MINUTES LEFT UNTIL CLASS ENDS, I SHOULD STILL HAVE TIME TO GO PICK UP THE YOUNG LADY...", "tr": "Dersin bitmesine be\u015f dakika var, Gen\u00e7 Han\u0131mefendi\u0027yi almaya yeti\u015febilirim..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/53.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/54.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/55.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/56.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "222", "779", "611"], "fr": "Cliquez pour suivre, commentez activement, soutenez-nous beaucoup et partagez avec vos amis !", "id": "Klik ikuti, berikan komentar positif, dukung kami sebanyak-banyaknya, dan bagikan ke teman-temanmu, ya!", "pt": "CLIQUE EM SEGUIR, COMENTE ATIVAMENTE, APOIE BASTANTE E COMPARTILHE COM OS AMIGOS, OK!", "text": "...", "tr": "Takip etmeyi, bol bol yorum yapmay\u0131, destek olmay\u0131 ve arkada\u015flar\u0131n\u0131zla payla\u015fmay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 433, "img_url": "snowmtl.ru/latest/missy-s-geek-raising-plan/67/57.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua